1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:55,638 --> 00:00:59,017 AVSNITT 8 GALJONSFIGUR 3 00:02:08,002 --> 00:02:09,212 Varför gjorde du det? 4 00:02:11,422 --> 00:02:13,049 Vad vill du säga? 5 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 Varför knuffade du honom? 6 00:02:16,678 --> 00:02:18,638 Du hade tur som valde att gå sist. 7 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 Det gjorde dig kanske slapphänt. 8 00:02:22,475 --> 00:02:25,854 Tänk om han hade hållit ut som den där skurken gjorde? 9 00:02:26,771 --> 00:02:27,981 Vad hade du gjort då? 10 00:02:28,064 --> 00:02:29,399 Det var den sista plattan. 11 00:02:31,067 --> 00:02:32,610 Det var tydligt att han tänkte gå. 12 00:02:32,694 --> 00:02:33,903 Hur kan du vara så säker? 13 00:02:35,071 --> 00:02:37,907 Han kunde se vilka som var härdat glas 14 00:02:37,991 --> 00:02:40,910 men väntade och såg på medan folk föll till sin död. 15 00:02:40,994 --> 00:02:44,747 Både du och jag tog oss över bron levande tack vare honom. 16 00:02:44,831 --> 00:02:47,250 Det är skitsnack. Jag vet inte hur det är med dig, 17 00:02:47,333 --> 00:02:49,377 men jag lever inte på grund av honom. 18 00:02:50,128 --> 00:02:54,799 Jag lever nu för att jag försökte hålla mig vid liv till varje pris. 19 00:02:54,883 --> 00:02:56,843 Oavsett vilken ursäkt du kommer med 20 00:02:57,510 --> 00:02:59,429 dödade du ändå en oskyldig man. 21 00:02:59,512 --> 00:03:00,763 Skärp dig! 22 00:03:02,557 --> 00:03:04,893 Vi måste döda alla andra ändå 23 00:03:05,560 --> 00:03:07,186 för att kunna åka hem med pengarna. 24 00:03:08,688 --> 00:03:11,816 Borde du inte vara tacksam för att jag gjorde grovjobbet åt dig? 25 00:03:14,068 --> 00:03:15,945 Hade du knuffat om det var jag? 26 00:03:17,739 --> 00:03:18,656 Förbannat. 27 00:03:19,574 --> 00:03:20,700 Gi-hun! 28 00:03:23,536 --> 00:03:25,872 Vet du varför ditt liv är så patetiskt? 29 00:03:27,123 --> 00:03:30,501 För att du ställer så dumma frågor även i en sån här situation. 30 00:03:31,377 --> 00:03:34,464 Eftersom du är en sån nyfiken idiot som är så långsam, 31 00:03:35,214 --> 00:03:38,801 och måste alltid hamna i trubbel för att fatta att det är trubbel du hamnat it. 32 00:03:41,471 --> 00:03:42,388 Visst. 33 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 Det är mitt fel att jag hamnade här. 34 00:03:48,228 --> 00:03:51,189 Jag är långsam och inkompetent. 35 00:03:52,440 --> 00:03:56,361 Jag är en nyfiken dumbom som lever på sin gamla mammas pengar. 36 00:03:58,863 --> 00:03:59,906 Men 37 00:04:00,865 --> 00:04:04,619 varför är Ssangmun-dongs stolthet, genistudenten Cho Sang-woo, här? 38 00:04:05,495 --> 00:04:06,996 Varför rullar du runt i skiten 39 00:04:07,538 --> 00:04:09,290 med en fårskalle som mig? 40 00:04:11,417 --> 00:04:12,710 Är det också mitt fel? 41 00:04:26,724 --> 00:04:29,727 Vi gratulerar och hyllar er 42 00:04:29,811 --> 00:04:33,064 för att ha klarat fem spel. 43 00:04:35,316 --> 00:04:38,736 Ni är nu finalister, 44 00:04:38,820 --> 00:04:41,823 och vi har förberett en speciell gåva åt er. 45 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 Innan vi avslöjar gåvan 46 00:04:44,242 --> 00:04:47,745 ber vi er byta om till kläderna vi har förberett. 47 00:06:30,014 --> 00:06:31,349 Ta honom levande. 48 00:06:46,489 --> 00:06:47,907 29 JUNI, MÅNDAG 49 00:06:50,201 --> 00:06:51,410 CHEFEN 50 00:06:54,914 --> 00:06:56,249 -Jun-ho! -Chefen. 51 00:06:56,332 --> 00:06:58,167 -Var fan är du? -Chefen, hör du mig? 52 00:06:58,251 --> 00:07:01,170 -Jag har inte hört av dig på flera dagar! -Jag förklarar senare. 53 00:07:01,254 --> 00:07:02,588 -Vad fan… -Jag är på en ö 54 00:07:02,672 --> 00:07:04,173 -nånstans i sydvästra havet. -Va? 55 00:07:04,257 --> 00:07:06,676 Kan ni lokalisera telefonen och skicka förstärkning? 56 00:07:06,759 --> 00:07:08,010 Va? Förstärkning? 57 00:07:08,094 --> 00:07:11,556 Jag behöver förstärkning. Jag behöver kustbevakningen och en polispatrull. 58 00:07:11,639 --> 00:07:12,890 Va? Jag hör dig inte! 59 00:07:12,974 --> 00:07:14,684 Jag skickar foton och videor. 60 00:07:14,767 --> 00:07:16,352 -Du kan kolla dem. -Hallå. 61 00:07:16,436 --> 00:07:18,146 -Jag ringer dig igen. -Sakta ner. Vad… 62 00:07:30,616 --> 00:07:32,910 ANTAL SPELARE: 3 PRIS: 45,3 MILJARDER WON 63 00:08:52,949 --> 00:08:54,450 Kvällens festmåltid är förberedd 64 00:08:54,534 --> 00:08:59,622 som ett tack för era uppoffringar och ansträngningar som finalister 65 00:08:59,705 --> 00:09:05,253 och för att uppmuntra er att prestera än bättre i det sista spelet. 66 00:09:05,336 --> 00:09:08,089 Oroa er inte och njut av festmåltiden. 67 00:09:45,001 --> 00:09:47,753 SKICKA IGEN 68 00:09:55,595 --> 00:09:56,846 Han är där borta. 69 00:11:11,253 --> 00:11:13,923 Polis! Släpp era vapen och ge upp! 70 00:11:16,926 --> 00:11:18,719 Polisen vet redan allt om vad ni gjort. 71 00:11:18,803 --> 00:11:20,846 Kustbevakningen kommer snart. 72 00:11:22,807 --> 00:11:24,433 Jag vet inte. 73 00:11:24,517 --> 00:11:26,894 Har den koreanska polisen nånsin varit så entusiastisk? 74 00:11:27,728 --> 00:11:31,482 Dessutom får man knappt täckning här. 75 00:11:32,358 --> 00:11:33,901 Jag vet inte vad du skickade, 76 00:11:34,652 --> 00:11:36,320 men det gick nog inte iväg. 77 00:11:36,404 --> 00:11:39,740 Om ni överlämnar er nu kan ni få ett förmildrat straff. 78 00:11:39,824 --> 00:11:43,536 Om du släpper pistolen och ger mig telefonen nu, 79 00:11:43,619 --> 00:11:45,663 kanske jag låter dig leva. 80 00:11:45,746 --> 00:11:47,164 Stanna där! 81 00:11:49,125 --> 00:11:51,252 Pistolen rymmer fem kulor. 82 00:11:53,212 --> 00:11:55,131 Men enligt polisens regler 83 00:11:55,214 --> 00:11:59,218 måste en kammare förbli tom och en måste fyllas med en tom hylsa. 84 00:12:00,219 --> 00:12:01,387 Det ger tre skarpa skott. 85 00:12:02,596 --> 00:12:04,765 Du har redan skjutit för att döda en person 86 00:12:05,558 --> 00:12:07,643 och en gång till för att bryta upp låset. 87 00:12:09,770 --> 00:12:13,899 Det betyder att det bara finns en kula kvar i din pistol. 88 00:12:13,983 --> 00:12:15,651 En kula räcker för att döda dig. 89 00:13:49,787 --> 00:13:50,663 Ge upp. 90 00:13:54,458 --> 00:13:56,293 Jag varnade dig. Om du tar ett steg till… 91 00:14:06,720 --> 00:14:08,013 Det är över. 92 00:14:09,682 --> 00:14:10,808 Följ med mig. 93 00:14:16,438 --> 00:14:17,398 Gör som jag säger 94 00:14:18,983 --> 00:14:20,192 så överlever du. 95 00:14:31,036 --> 00:14:31,996 Vem 96 00:14:32,872 --> 00:14:33,747 är du? 97 00:14:53,684 --> 00:14:54,810 In-ho. 98 00:14:56,854 --> 00:14:57,855 Kom igen. 99 00:15:01,609 --> 00:15:02,860 Följ med mig. 100 00:15:25,758 --> 00:15:26,675 In-ho… 101 00:15:28,719 --> 00:15:29,803 In-ho, varför? 102 00:17:07,526 --> 00:17:08,569 Sae-byeok. 103 00:17:12,406 --> 00:17:13,490 Oroa dig inte. 104 00:17:14,533 --> 00:17:16,410 Jag kom inte för att döda dig. 105 00:17:18,037 --> 00:17:20,956 Du har dåsat. Jag hade redan dödat dig om jag velat. 106 00:17:27,588 --> 00:17:29,590 Jag tog bara med den här på grund av honom. 107 00:17:32,426 --> 00:17:33,510 Som skydd. 108 00:17:59,912 --> 00:18:01,914 Du ser inte ut att må bra. 109 00:18:03,749 --> 00:18:06,126 Nej, jag mår bra. 110 00:18:07,169 --> 00:18:09,254 Varför hade du då så mycket mat över? 111 00:18:11,507 --> 00:18:13,133 Jag gillade den bara inte. 112 00:18:17,971 --> 00:18:19,264 Sluta ljuga. 113 00:18:21,683 --> 00:18:22,643 Om jag är skadad? 114 00:18:24,937 --> 00:18:26,563 Behandlar du mig då? 115 00:18:30,526 --> 00:18:31,944 Bry dig inte om mig 116 00:18:33,779 --> 00:18:35,322 och oroa dig för dig själv. 117 00:18:38,700 --> 00:18:39,952 Du, Sae-byeok. 118 00:18:42,287 --> 00:18:43,664 Låt oss hålla ihop 119 00:18:44,873 --> 00:18:45,916 i nästa spel. 120 00:18:46,959 --> 00:18:48,043 Oavsett vad det är 121 00:18:49,086 --> 00:18:51,130 så hjälper vi varandra som ett lag. 122 00:18:57,719 --> 00:18:59,555 Då kan vi vinna över honom. 123 00:19:07,646 --> 00:19:10,065 Vi tar hälften var och kan gå härifrån. 124 00:19:20,659 --> 00:19:23,662 Vad ska du göra när du kommer ut med de pengarna? 125 00:19:24,371 --> 00:19:26,248 Jag betalar min skuld först. 126 00:19:30,127 --> 00:19:32,796 Sen öppnar jag en affär åt min mamma på marknaden. 127 00:19:36,091 --> 00:19:40,220 Det är hennes önskan att driva ett riktigt företag i en affär istället för ett stånd. 128 00:19:41,763 --> 00:19:42,723 Och… 129 00:19:47,102 --> 00:19:48,979 Jag vill vara en riktig pappa… 130 00:19:53,567 --> 00:19:54,860 …åt min dotter. 131 00:19:56,153 --> 00:19:57,321 Hur gammal är hon? 132 00:19:58,155 --> 00:19:59,156 Tio. 133 00:20:01,283 --> 00:20:03,160 Hon är lika gammal som min bror. 134 00:20:07,748 --> 00:20:09,583 Var är din bror nu? 135 00:20:10,334 --> 00:20:11,585 På ett barnhem. 136 00:20:16,173 --> 00:20:18,300 Jag lovade att ta hem honom när jag hade pengar. 137 00:20:20,302 --> 00:20:22,262 Och ta hit min mamma också. 138 00:20:26,350 --> 00:20:30,395 Jag lovade att göra det när jag hade råd med ett hus åt oss. 139 00:20:32,397 --> 00:20:35,192 Halva priset räcker gott och väl till det. 140 00:20:39,905 --> 00:20:41,031 Du. 141 00:20:45,869 --> 00:20:47,663 Kan vi lova varandra nåt? 142 00:20:53,961 --> 00:20:55,128 Vadå för nåt? 143 00:20:59,549 --> 00:21:01,134 Om nån av oss… 144 00:21:03,095 --> 00:21:05,430 …tar sig härifrån vid liv, 145 00:21:07,224 --> 00:21:09,434 så tar vi hand om varandras familjer. 146 00:21:13,814 --> 00:21:15,232 Säg inte så. 147 00:21:19,111 --> 00:21:21,488 Vi slår honom och tar oss ut tillsammans. 148 00:21:27,244 --> 00:21:28,787 Lova mig det ändå. 149 00:21:35,794 --> 00:21:37,879 Lova att du tar hand om min bror. 150 00:21:40,799 --> 00:21:41,800 Tyst. 151 00:22:20,547 --> 00:22:21,715 Gör det inte. 152 00:22:24,676 --> 00:22:28,555 Du är inte sån. 153 00:22:48,909 --> 00:22:49,743 Hallå. 154 00:22:50,368 --> 00:22:51,995 Vad är det? 155 00:22:52,079 --> 00:22:53,538 Hallå, du… 156 00:22:54,623 --> 00:22:55,665 Du… 157 00:22:56,458 --> 00:22:57,834 När hände det här? 158 00:22:58,543 --> 00:23:00,170 När skadade du dig? 159 00:23:00,712 --> 00:23:01,546 Förbannat. 160 00:23:03,507 --> 00:23:04,466 Du. 161 00:23:04,549 --> 00:23:05,467 Ja? 162 00:23:06,384 --> 00:23:08,678 Jag vill åka hem. 163 00:23:11,014 --> 00:23:13,809 Sae-byeok. Stanna hos mig. 164 00:23:14,684 --> 00:23:17,312 Släpp inte taget. Stanna här. 165 00:23:17,979 --> 00:23:19,189 Jag hämtar en läkare. 166 00:23:25,695 --> 00:23:27,280 Ursäkta mig! Hjälp! 167 00:23:27,364 --> 00:23:28,907 Hon har förlorat mycket blod! 168 00:23:28,990 --> 00:23:30,075 Snälla, hjälp! 169 00:23:30,617 --> 00:23:31,910 En person dör här inne! 170 00:23:32,786 --> 00:23:34,037 Är det nån där? 171 00:23:35,914 --> 00:23:37,541 Hallå! Skitstövlar! 172 00:23:38,166 --> 00:23:39,793 En person dör här! 173 00:23:40,418 --> 00:23:43,547 Ni måste hålla henne vid liv om hon ska kunna spela ert jävla spel! 174 00:23:44,172 --> 00:23:46,383 Snälla, svara mig! 175 00:23:54,474 --> 00:23:55,392 Hallå, 176 00:23:55,892 --> 00:23:57,435 kan ni snälla hämta en läkare? 177 00:23:57,519 --> 00:24:00,021 Hon förlorade mycket blod. Skynda! Snälla. 178 00:24:01,022 --> 00:24:01,857 Hon är… 179 00:24:33,889 --> 00:24:35,056 Sae-byeok. 180 00:24:40,478 --> 00:24:41,771 Sae-byeok. 181 00:24:42,731 --> 00:24:43,899 Sae-byeok. 182 00:24:44,649 --> 00:24:45,734 Du. 183 00:24:46,568 --> 00:24:48,069 Nej, Sae-byeok. 184 00:24:49,446 --> 00:24:51,072 Nej, Sae-byeok. 185 00:26:40,974 --> 00:26:42,809 ANTAL SPELARE: 2 PRIS: 45,4 MILJARDER WON 186 00:27:03,455 --> 00:27:04,622 In-ho, varför… 187 00:30:55,228 --> 00:31:00,233 Undertexter: Kevin Goltermann