1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:28,778 --> 00:00:29,988 O que está olhando? 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,299 O que vamos fazer com o jogo? 4 00:00:50,216 --> 00:00:51,676 Prosseguir. 5 00:00:57,891 --> 00:00:58,850 Senhor. 6 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 Obrigado. 7 00:01:22,874 --> 00:01:24,167 O senhor está ótimo. 8 00:01:28,213 --> 00:01:32,383 O quarto jogo começará em breve. 9 00:01:32,467 --> 00:01:36,763 Jogadores, sigam as instruções da equipe e dirijam-se ao salão de jogos. 10 00:01:37,931 --> 00:01:40,433 Vou repetir. 11 00:01:40,517 --> 00:01:43,061 O quarto jogo começará em breve. 12 00:01:43,144 --> 00:01:48,066 Jogadores, sigam as instruções da equipe e dirijam-se ao salão de jogos. 13 00:02:12,423 --> 00:02:15,885 O que estão testemunhando agora são aqueles que violaram as regras 14 00:02:15,969 --> 00:02:22,016 para benefício próprio e corromperam a ideologia pura deste mundo. 15 00:02:22,684 --> 00:02:25,895 Cada um de vocês é considerado igual neste mundo. 16 00:02:25,979 --> 00:02:29,774 Precisam ter oportunidades iguais sem nenhuma discriminação. 17 00:02:29,858 --> 00:02:33,194 Prometemos não deixar tal incidente infeliz se repetir. 18 00:02:33,278 --> 00:02:38,449 Pedimos desculpas pela tragédia. 19 00:03:07,228 --> 00:03:10,356 EPISÓDIO 6: GGANBU 20 00:03:10,857 --> 00:03:13,109 ROUND 6 LISTA DOS VENCEDORES 21 00:03:16,529 --> 00:03:17,488 CONTRATO DE SIGILO 22 00:03:56,986 --> 00:03:58,238 Aqui é o líder. 23 00:04:00,198 --> 00:04:03,409 Sim, houve um pequeno incidente, 24 00:04:03,493 --> 00:04:05,119 mas está sendo resolvido. 25 00:04:05,787 --> 00:04:07,247 Não se preocupe. 26 00:04:07,330 --> 00:04:12,001 Não deixaremos rastros disso até os VIPs chegarem. 27 00:04:13,920 --> 00:04:17,215 Sim, o jogo começará no horário, de acordo com a programação. 28 00:04:36,609 --> 00:04:38,111 Sua cara está horrível. 29 00:04:38,987 --> 00:04:41,698 Por quê? Seu contato morreu? 30 00:04:45,243 --> 00:04:47,078 Mulher maldita! 31 00:04:48,079 --> 00:04:52,250 Bem-vindos ao quarto jogo. 32 00:04:52,333 --> 00:04:56,045 Este jogo será jogado em duplas. 33 00:04:56,129 --> 00:04:59,507 Encontrem alguém com quem queiram jogar. 34 00:04:59,590 --> 00:05:04,470 Quando ambos estiverem de acordo, apertem as mãos, e a dupla estará formada. 35 00:05:04,554 --> 00:05:06,556 Vou repetir. 36 00:05:07,181 --> 00:05:11,019 Este jogo será jogado em duplas. 37 00:05:11,102 --> 00:05:14,397 Encontrem alguém com quem queiram jogar. 38 00:05:14,981 --> 00:05:19,444 Quando ambos estiverem de acordo, apertem as mãos, e a dupla estará formada. 39 00:05:19,527 --> 00:05:23,948 Formem duplas dentro de dez minutos. 40 00:06:00,151 --> 00:06:01,152 Oi, amor. 41 00:06:02,111 --> 00:06:03,654 Seja minha dupla. 42 00:06:04,781 --> 00:06:06,532 Sou melhor do que imagina 43 00:06:06,616 --> 00:06:08,409 e mais forte que a maioria dos homens. 44 00:06:09,952 --> 00:06:13,790 Fui condenada por fraude cinco vezes. 45 00:06:13,873 --> 00:06:17,126 Nunca me preocupei em estudar, mas sou incrivelmente inteligente. 46 00:06:21,464 --> 00:06:23,257 Se jogar comigo, 47 00:06:23,341 --> 00:06:25,510 farei tudo que você mandar. 48 00:06:27,637 --> 00:06:30,848 Ficará chocado ao saber o que posso fazer por você. 49 00:06:32,183 --> 00:06:33,226 Por favor. 50 00:06:38,523 --> 00:06:41,818 Estão todos hesitando mesmo querendo jogar comigo? 51 00:06:42,401 --> 00:06:45,488 Por quê? Não conseguem decidir? Devo decidir por todos vocês? 52 00:06:45,571 --> 00:06:46,823 Pare de passar vergonha. 53 00:06:47,448 --> 00:06:49,283 Ninguém vai querer jogar com você. 54 00:06:51,119 --> 00:06:52,411 Sejam sinceros. 55 00:06:54,372 --> 00:06:56,624 Não querem uma mulher nem um velho como dupla. 56 00:06:56,707 --> 00:06:58,668 Claro que não. Nossas vidas estão em jogo. 57 00:06:59,460 --> 00:07:01,254 Quase morremos jogando Cabo de Guerra. 58 00:07:01,337 --> 00:07:02,296 Tem razão. 59 00:07:03,047 --> 00:07:06,968 Há um motivo para Deus ter criado a Eva da costela do Adão. 60 00:07:08,010 --> 00:07:10,429 Homens e mulheres 61 00:07:11,806 --> 00:07:13,349 têm funções diferentes. 62 00:07:13,432 --> 00:07:15,059 Seus idiotas. 63 00:07:15,143 --> 00:07:17,353 Aqui não é o Jardim do Éden. 64 00:07:19,230 --> 00:07:20,606 Ei, aonde vai? 65 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 Por quê? Quer ser minha dupla? 66 00:07:40,626 --> 00:07:42,003 Seus idiotas. 67 00:07:43,379 --> 00:07:47,758 É um grande erro não me escolherem. 68 00:07:52,763 --> 00:07:55,475 -Sang-woo, seja minha… -Ali, jogue comigo. 69 00:07:56,893 --> 00:08:00,605 Só é preciso ser forte ou esperto na maioria dos jogos aqui. 70 00:08:01,439 --> 00:08:03,024 Se formarmos dupla, 71 00:08:03,858 --> 00:08:05,818 poderemos vencer a maioria das equipes. 72 00:08:12,658 --> 00:08:14,869 Não se preocupem comigo. 73 00:08:14,952 --> 00:08:16,454 Está tudo bem, é sério. 74 00:08:16,537 --> 00:08:18,289 Vocês serão uma ótima dupla. 75 00:08:18,873 --> 00:08:20,500 Vou encontrar outra pessoa. 76 00:08:31,302 --> 00:08:32,303 Vamos fazer dar certo. 77 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 Bom… 78 00:08:53,908 --> 00:08:55,076 Senhor. 79 00:08:56,577 --> 00:08:57,620 Sinto muito, mas… 80 00:08:59,121 --> 00:09:00,831 Precisa colocar isto. 81 00:09:04,252 --> 00:09:06,170 As pessoas vão desprezar você 82 00:09:07,463 --> 00:09:11,342 se não estiver de jaqueta. 83 00:09:33,948 --> 00:09:34,782 Vamos lá. 84 00:09:34,865 --> 00:09:36,158 Ao seu dispor, chefe. 85 00:09:42,456 --> 00:09:43,291 Ei. 86 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 Seja minha dupla. 87 00:09:50,506 --> 00:09:51,841 Por que eu deveria? 88 00:09:52,550 --> 00:09:55,303 Vai implorar àqueles boomers para jogar com você? 89 00:09:55,386 --> 00:09:56,679 Que vergonha… 90 00:09:56,762 --> 00:09:59,640 Não ligo se é constrangedor. Tenho que vencer de qualquer jeito. 91 00:09:59,724 --> 00:10:00,891 Então seja minha dupla. 92 00:10:00,975 --> 00:10:02,685 Vou garantir sua vitória. 93 00:10:02,768 --> 00:10:03,811 Como vai fazer isso? 94 00:10:03,894 --> 00:10:05,313 Farei o que for preciso. 95 00:10:07,857 --> 00:10:09,483 Por que quer ser minha dupla? 96 00:10:09,567 --> 00:10:11,485 Por que pediu para eu me juntar a você? 97 00:10:13,613 --> 00:10:16,574 Você era a única pessoa que parecia que aceitaria. 98 00:10:18,242 --> 00:10:19,493 Sinto o mesmo agora. 99 00:10:29,795 --> 00:10:32,632 Não encontrará ninguém melhor que eu entre os que sobraram. 100 00:10:32,715 --> 00:10:34,759 Lá fora, sou professor de matemática 101 00:10:34,842 --> 00:10:37,011 e jogo futebol de manhã, então estou em forma. 102 00:10:38,929 --> 00:10:42,224 Muitos quiseram jogar comigo, mas recusei por você. 103 00:10:42,308 --> 00:10:44,143 Achei que seríamos uma ótima dupla. 104 00:10:46,812 --> 00:10:47,897 O problema 105 00:10:48,522 --> 00:10:50,775 é que não sabemos o que vamos jogar. 106 00:10:50,858 --> 00:10:53,277 Pare de enrolar e jogue comigo. 107 00:10:53,986 --> 00:10:58,282 Nesse ritmo, não conseguirá achar uma dupla e vai acabar sobrando. 108 00:10:58,366 --> 00:10:59,241 Sabe… 109 00:10:59,325 --> 00:11:02,870 o trapaceiro foi executado, então só restam 39. 110 00:11:02,953 --> 00:11:06,165 Quando todos formarem duplas, vai sobrar um. 111 00:11:07,500 --> 00:11:08,918 O que vai acontecer? 112 00:11:09,001 --> 00:11:10,127 O que acha? 113 00:11:10,211 --> 00:11:12,088 Ele será eliminado, claro. 114 00:11:13,047 --> 00:11:14,674 Deve ser aquele velho. 115 00:11:23,682 --> 00:11:25,226 Pare de enrolar 116 00:11:26,227 --> 00:11:27,436 e seja minha dupla. 117 00:11:43,577 --> 00:11:44,537 Senhor. 118 00:11:45,830 --> 00:11:47,289 Quer ser minha dupla? 119 00:11:49,375 --> 00:11:52,128 O tempo para formar duplas acabou. 120 00:11:52,211 --> 00:11:54,547 -Estão todos errando feio. -Atenção, jogadores. 121 00:11:54,630 --> 00:11:58,342 -Prossigam ao salão de jogos. -Acham que podem vencer sem mim? 122 00:11:59,427 --> 00:12:01,512 Sou a Han Mi-nyeo! 123 00:12:01,595 --> 00:12:06,517 Eu era melhor do que todos, de Dongducheon a Gangnam! 124 00:12:06,600 --> 00:12:07,685 Droga! 125 00:12:10,729 --> 00:12:13,065 E se tiverem que jogar Cinco-Marias ou Elástico? 126 00:12:13,149 --> 00:12:14,316 Sou especialista nisso. 127 00:12:14,400 --> 00:12:18,529 Amor, jogue comigo. Homens não são muito bons nisso. 128 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 Amor! 129 00:12:21,532 --> 00:12:23,409 Ei, você pode ser minha dupla. 130 00:12:23,492 --> 00:12:25,953 Dê um fora em todos os homens! 131 00:12:26,036 --> 00:12:27,621 -O que te deu? -Vamos ficar juntas! 132 00:12:27,705 --> 00:12:29,415 -Caramba! -Sou boa com mulheres! 133 00:12:29,498 --> 00:12:31,333 Vou ser muito boa! 134 00:12:31,417 --> 00:12:32,460 Pare! 135 00:12:35,296 --> 00:12:37,339 -Não confie nesse babaca. -Claro. 136 00:12:37,423 --> 00:12:40,634 Ele é um canalha, vai te abandonar a qualquer momento. 137 00:12:40,718 --> 00:12:43,137 Ele era parceiro daquele médico morto. 138 00:12:43,220 --> 00:12:45,055 -Entendi. -Sabia disso? 139 00:12:45,139 --> 00:12:49,018 Ele queria se safar, então escondeu isso de você. 140 00:12:49,101 --> 00:12:50,686 Diga que é mentira, idiota! 141 00:12:50,769 --> 00:12:52,188 Ele também estava com eles! 142 00:12:52,271 --> 00:12:53,606 -Ei. -Ele merece morrer! 143 00:12:53,689 --> 00:12:55,024 Saia daqui! 144 00:13:18,047 --> 00:13:19,465 Onde estão todos? 145 00:13:20,716 --> 00:13:22,134 Por que todos sumiram? 146 00:13:22,801 --> 00:13:24,678 Ainda não tenho dupla. 147 00:13:24,762 --> 00:13:26,347 Onde está minha dupla? 148 00:13:26,972 --> 00:13:28,432 Quem levou minha dupla? 149 00:13:28,516 --> 00:13:31,310 Onde está minha dupla, seus idiotas? 150 00:13:31,393 --> 00:13:33,479 Onde está minha dupla? 151 00:13:34,563 --> 00:13:37,358 Tragam minha dupla aqui! Seus idiotas! Minha dupla! 152 00:13:40,444 --> 00:13:42,071 Que vadia insuportável… 153 00:13:43,113 --> 00:13:45,491 Ainda bem que não vou vê-la de novo! 154 00:13:46,659 --> 00:13:47,618 A propósito, 155 00:13:48,327 --> 00:13:50,120 o que ela estava dizendo? 156 00:13:50,913 --> 00:13:52,289 Sobre você e aquele médico. 157 00:13:52,831 --> 00:13:54,250 Esqueça isso. 158 00:13:55,167 --> 00:13:58,420 Aquela vaca estava desesperada e disse o que veio à cabeça. 159 00:13:58,504 --> 00:14:04,218 Jogadores, sigam as instruções da equipe para suas posições. 160 00:14:19,608 --> 00:14:21,819 Ali, não fique nervoso. 161 00:14:21,902 --> 00:14:23,862 Vamos ganhar se trabalharmos juntos. 162 00:14:24,947 --> 00:14:28,534 Agora que estou com você, sinto que podemos ganhar. 163 00:14:29,410 --> 00:14:31,161 É, vamos vencer e ir embora. 164 00:14:31,745 --> 00:14:34,915 Vamos pegar o dinheiro e voltar para nossas famílias. 165 00:14:35,583 --> 00:14:36,876 Está bem, Sang-woo. 166 00:14:40,087 --> 00:14:42,631 Eu vivia 167 00:14:43,549 --> 00:14:46,510 em um bairro como este. 168 00:14:47,094 --> 00:14:48,095 Eu também. 169 00:14:48,178 --> 00:14:51,348 Eu morava em um beco bem parecido com este na infância. 170 00:14:56,228 --> 00:14:59,690 Por favor, peguem uma bolsa cada. 171 00:15:05,321 --> 00:15:09,074 Cada bolsa tem dez bolas de gude. 172 00:15:09,158 --> 00:15:10,868 Por favor, verifiquem quantas são. 173 00:15:14,830 --> 00:15:17,917 Acho que vamos jogar Gude. 174 00:15:19,209 --> 00:15:20,753 Já jogou isso, não? 175 00:15:21,712 --> 00:15:23,380 Claro que já. 176 00:15:24,089 --> 00:15:26,550 Eu jogava Gude direto 177 00:15:26,634 --> 00:15:29,011 quando era pequeno. 178 00:15:30,137 --> 00:15:32,222 Eu era muito bom. 179 00:15:33,557 --> 00:15:34,892 Não sou nada mau. 180 00:15:35,517 --> 00:15:36,685 Que alívio! 181 00:15:36,769 --> 00:15:39,104 -Meu medo era precisar de força. -Ótimo. 182 00:15:39,647 --> 00:15:42,107 Nesse caso, precisamos fazer um pacto 183 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 e nos tornar gganbu. 184 00:15:45,778 --> 00:15:47,154 Gganbu? 185 00:15:47,237 --> 00:15:50,991 Achei que você jogasse Gude. Como não sabe o que é gganbu? 186 00:15:51,075 --> 00:15:54,328 É um amigo no bairro 187 00:15:54,411 --> 00:15:58,082 com quem dividimos as bolas de gude, os ddakjis e tudo mais. 188 00:15:58,165 --> 00:16:00,459 Sim, gganbu! Agora me lembro. 189 00:16:00,542 --> 00:16:02,127 Eu tinha um na minha cidade. 190 00:16:02,211 --> 00:16:06,507 -Ele era meu melhor amigo. -Sim, gganbu. 191 00:16:10,427 --> 00:16:13,389 Fazíamos isso na hora do pacto? 192 00:16:14,682 --> 00:16:16,308 Tem razão, fazíamos. 193 00:16:18,227 --> 00:16:20,813 -Senhor, digo, meu gganbu. -Diga. 194 00:16:20,896 --> 00:16:23,190 Vamos pegar todas as bolas de gude do bairro. 195 00:16:27,945 --> 00:16:31,824 Neste jogo, usando suas dez bolas de gude, 196 00:16:31,907 --> 00:16:35,244 vocês competirão com suas duplas. 197 00:16:35,327 --> 00:16:39,707 Vence o jogador que conquistar as dez bolas de gude da dupla. 198 00:16:40,541 --> 00:16:42,584 Vou repetir. 199 00:16:43,377 --> 00:16:45,629 Usando suas dez bolas de gude, 200 00:16:45,713 --> 00:16:48,007 vocês competirão com suas duplas. 201 00:16:48,090 --> 00:16:52,594 Vence o jogador que conquistar as dez bolas de gude da dupla. 202 00:16:52,678 --> 00:16:53,554 Querido. 203 00:16:56,348 --> 00:16:57,433 Droga! 204 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 Sang-woo. 205 00:17:11,780 --> 00:17:13,323 Que linda! 206 00:17:14,366 --> 00:17:15,409 Senhor. 207 00:17:18,537 --> 00:17:21,290 Vocês têm 30 minutos. 208 00:17:21,373 --> 00:17:23,208 Que comece o jogo. 209 00:17:24,293 --> 00:17:25,294 Senhor. 210 00:17:50,611 --> 00:17:51,820 Vamos lá. 211 00:17:52,404 --> 00:17:55,074 Isso significa que um de nós vai morrer. 212 00:17:55,157 --> 00:17:58,494 Então quer ficar parado e morrer junto? 213 00:18:00,120 --> 00:18:02,790 Ou vai morrer em meu lugar? 214 00:18:06,585 --> 00:18:08,045 Nunca jogou isto, não é? 215 00:18:13,509 --> 00:18:16,512 É a maior tragédia desde a Guerra da Coreia. 216 00:18:17,763 --> 00:18:18,597 Não é? 217 00:18:20,057 --> 00:18:21,892 O que vamos jogar? 218 00:18:21,975 --> 00:18:23,519 Você é tão fria… 219 00:18:24,019 --> 00:18:25,479 Fria como gelo. 220 00:18:27,815 --> 00:18:30,692 É mesmo uma espiã da Coreia do Norte? 221 00:18:30,776 --> 00:18:32,528 Pare de falar besteira. 222 00:18:34,196 --> 00:18:35,739 Me diga o que vamos jogar. 223 00:18:39,368 --> 00:18:40,744 Também não faço ideia. 224 00:18:42,454 --> 00:18:44,706 Os boomers é que jogavam isto quando crianças. 225 00:18:46,750 --> 00:18:49,044 Disseram que somos livres para criar nossas regras. 226 00:18:50,462 --> 00:18:52,172 Vou pensar. 227 00:18:55,300 --> 00:18:57,594 Definitivamente, 228 00:18:57,678 --> 00:19:00,347 foi por aqui. 229 00:19:02,432 --> 00:19:06,061 Senhor, temos que jogar agora. 230 00:19:06,145 --> 00:19:08,063 Estranho. 231 00:19:08,647 --> 00:19:12,776 Com certeza, foi neste beco. 232 00:19:12,860 --> 00:19:15,904 Para onde foi minha casa? 233 00:19:15,988 --> 00:19:17,322 Senhor. 234 00:19:21,660 --> 00:19:26,456 Só adivinhar se o número de bolas de gude que estou segurando 235 00:19:26,540 --> 00:19:27,875 é ímpar ou par. 236 00:19:28,458 --> 00:19:29,710 Ímpar ou par? 237 00:19:31,170 --> 00:19:32,212 O que é isso? 238 00:19:34,798 --> 00:19:37,593 Números ímpares são como um, três e cinco. 239 00:19:39,219 --> 00:19:41,930 Pares são dois, quatro e seis. 240 00:19:43,348 --> 00:19:44,308 Entendeu? 241 00:19:47,060 --> 00:19:51,481 Pense bem e aposte suas bolas de gude no que escolher. 242 00:19:53,817 --> 00:19:54,776 Ímpar. 243 00:20:04,828 --> 00:20:05,787 Quantas apostou? 244 00:20:13,462 --> 00:20:15,255 Droga. 245 00:20:15,339 --> 00:20:17,174 Eu devia ter apostado mais uma. 246 00:20:21,094 --> 00:20:22,888 Pare de rir, idiota. 247 00:20:23,722 --> 00:20:27,100 Droga, por que está me xingando? 248 00:20:27,726 --> 00:20:31,063 Acha que sou seu lacaio só porque fiquei te chamando de chefe? 249 00:20:31,146 --> 00:20:32,689 Quer morrer, babaca? 250 00:20:32,773 --> 00:20:35,609 Vai me matar? E como vai fazer isso? 251 00:20:36,318 --> 00:20:40,405 Não pode me agredir, seu idiota desmiolado. 252 00:20:45,744 --> 00:20:48,705 Senhor, precisamos jogar agora. 253 00:20:49,665 --> 00:20:50,582 O quê? 254 00:20:51,458 --> 00:20:53,502 Bolinhas de gude! 255 00:20:54,711 --> 00:20:55,671 Bolinhas de gude? 256 00:20:55,754 --> 00:20:58,799 Viu? Todos estão jogando. 257 00:21:01,551 --> 00:21:03,136 Temos que jogar também. 258 00:21:03,929 --> 00:21:04,930 Não. 259 00:21:06,056 --> 00:21:08,850 Acha que sou criança? 260 00:21:10,978 --> 00:21:12,521 Espere, senhor! 261 00:21:15,732 --> 00:21:16,942 Vamos… 262 00:21:18,110 --> 00:21:19,903 terminar o jogo em uma rodada. 263 00:21:23,532 --> 00:21:26,159 Vamos apostar tudo e jogar só uma rodada. 264 00:21:29,579 --> 00:21:32,708 Ou quer fazer aquilo durante todo o tempo restante? 265 00:21:36,169 --> 00:21:37,921 Isso! Legal! 266 00:21:38,005 --> 00:21:38,880 Droga. 267 00:21:38,964 --> 00:21:41,300 Dois, três, quatro. 268 00:21:41,383 --> 00:21:42,342 Minha vez. 269 00:21:42,426 --> 00:21:45,095 Está bem. O que vamos jogar? 270 00:21:45,178 --> 00:21:46,930 Por que tanta pressa? 271 00:21:47,848 --> 00:21:49,599 Está querendo me matar logo? 272 00:21:54,771 --> 00:21:56,189 Vamos jogar só uma partida. 273 00:21:57,899 --> 00:21:59,192 Ainda temos tempo. 274 00:22:00,444 --> 00:22:01,862 Jogaremos no último minuto. 275 00:22:02,529 --> 00:22:04,364 Então o que faremos até lá? 276 00:22:05,532 --> 00:22:06,408 Vamos conversar. 277 00:22:06,908 --> 00:22:08,452 Sobre o quê? 278 00:22:10,037 --> 00:22:12,414 Coisas que não podíamos contar aos outros. 279 00:22:15,250 --> 00:22:17,336 Uma de nós vai morrer aqui mesmo. 280 00:22:19,046 --> 00:22:21,298 Não importa o que a gente diga, 281 00:22:21,381 --> 00:22:23,884 não precisa ter vergonha. 282 00:22:24,551 --> 00:22:25,552 Não acha? 283 00:22:28,013 --> 00:22:29,222 Par. 284 00:22:39,858 --> 00:22:41,443 Quantas você apostou? 285 00:22:44,654 --> 00:22:45,655 Duas. 286 00:23:04,132 --> 00:23:05,092 Sua vez. 287 00:23:07,761 --> 00:23:09,262 Não quero fazer isso com você. 288 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Senhor… 289 00:23:11,681 --> 00:23:13,058 quero jogar com outra pessoa. 290 00:23:13,141 --> 00:23:15,435 Pare de falar besteira e pegue as bolas de gude. 291 00:23:16,061 --> 00:23:18,146 Ele tem demência. 292 00:23:18,230 --> 00:23:20,148 Ele não está bem da cabeça. 293 00:23:20,232 --> 00:23:22,317 É como se ele tivesse desistido, 294 00:23:22,400 --> 00:23:24,152 já que não pode jogar? Não? 295 00:23:25,654 --> 00:23:26,905 Droga! 296 00:23:30,492 --> 00:23:32,869 Vamos jogar só desta vez. É muito… 297 00:23:32,953 --> 00:23:34,663 É muito divertido. 298 00:23:34,746 --> 00:23:37,290 Quero ir para casa. 299 00:23:38,500 --> 00:23:43,630 Tenho certeza de que minha casa é por aqui. 300 00:23:44,714 --> 00:23:46,716 Droga! 301 00:23:46,800 --> 00:23:49,970 Pode se recompor, por favor? 302 00:23:50,053 --> 00:23:53,390 Se ficarmos assim, nós dois vamos morrer! 303 00:23:53,473 --> 00:23:56,893 O senhor talvez não ligue, já que tem um tumor na cabeça, 304 00:23:56,977 --> 00:23:59,229 mas preciso sair daqui vivo. 305 00:23:59,312 --> 00:24:02,357 Preciso ficar vivo e dar o fora daqui! 306 00:24:02,983 --> 00:24:04,776 Pare de gritar comigo. 307 00:24:06,153 --> 00:24:08,738 Vou jogar com você. 308 00:24:14,619 --> 00:24:19,332 E 12, 13, 14, 15. Ótimo! 309 00:24:21,710 --> 00:24:23,378 Merda, mude o jogo. 310 00:24:24,045 --> 00:24:26,381 Por que eu deveria? Estou vencendo. 311 00:24:27,757 --> 00:24:30,051 Jogamos do seu jeito até agora, 312 00:24:31,344 --> 00:24:32,929 agora vamos jogar do meu jeito. 313 00:24:34,639 --> 00:24:35,891 Não quero. 314 00:24:38,977 --> 00:24:40,228 Droga. 315 00:24:41,855 --> 00:24:43,690 Nos deixe mudar o jogo. É justo. 316 00:24:43,773 --> 00:24:47,068 Vocês disseram que todos são iguais aqui, não? 317 00:24:48,945 --> 00:24:49,988 Pedido aceito. 318 00:24:57,662 --> 00:24:59,206 O que quer jogar? 319 00:25:01,583 --> 00:25:02,417 Par. 320 00:25:08,715 --> 00:25:10,508 O que está fazendo? Abra a mão. 321 00:25:40,872 --> 00:25:42,082 Seu desgraçado. 322 00:25:45,293 --> 00:25:46,795 Está trapaceando, não? 323 00:25:46,878 --> 00:25:49,714 Sang-woo, do que está falando? 324 00:25:49,798 --> 00:25:51,299 Por que você sempre vence? 325 00:25:51,800 --> 00:25:54,094 As chances de vitória são de 50%. 326 00:25:54,177 --> 00:25:57,430 Isso não faz o menor sentido! 327 00:25:57,514 --> 00:25:59,766 Eu não fiz nada. 328 00:26:00,475 --> 00:26:03,395 Seu babaca! Me enganou fingindo não saber jogar! 329 00:26:03,478 --> 00:26:05,355 Disse que nunca jogou isso! 330 00:26:05,438 --> 00:26:07,816 O que você fez? Me diga! 331 00:26:15,949 --> 00:26:17,993 Por que saiu da Coreia do Norte? 332 00:26:18,660 --> 00:26:20,328 Achei que aqui seria melhor. 333 00:26:24,708 --> 00:26:25,625 E aí? 334 00:26:26,876 --> 00:26:28,128 É melhor? 335 00:26:34,301 --> 00:26:36,970 E a sua família veio com você? 336 00:26:40,390 --> 00:26:41,808 Só meu irmão mais novo. 337 00:26:42,517 --> 00:26:44,019 E os seus pais? 338 00:26:48,732 --> 00:26:51,985 Meu pai levou um tiro atravessando o rio e afundou. 339 00:26:52,068 --> 00:26:53,361 Minha mãe… 340 00:26:55,405 --> 00:26:58,742 foi pega pelos agentes de segurança na China e deportada. 341 00:27:02,454 --> 00:27:04,039 Onde está seu irmão? 342 00:27:08,335 --> 00:27:09,544 Em um orfanato. 343 00:27:13,882 --> 00:27:15,008 Par. 344 00:27:24,476 --> 00:27:27,896 Ímpar. Par. Ímpar. Par. 345 00:27:28,688 --> 00:27:30,023 Eu venci? 346 00:27:32,108 --> 00:27:33,276 Quantas apostou? 347 00:27:39,991 --> 00:27:40,825 Droga. 348 00:27:49,918 --> 00:27:54,839 Vamos jogar bolas de gude até uma entrar naquele buraco. 349 00:27:55,882 --> 00:27:56,716 E se eu vencer? 350 00:27:56,800 --> 00:27:59,803 Vai poder ficar com todas as bolas de gude do chão. 351 00:28:02,722 --> 00:28:05,433 Então quer uma chance de virar o jogo de uma vez. 352 00:28:06,017 --> 00:28:07,936 O que foi? Está com medo? 353 00:28:08,019 --> 00:28:10,605 Merda, não estou com medo. 354 00:28:12,482 --> 00:28:15,777 Não sou tão ruim em botar coisas em buracos. 355 00:28:16,361 --> 00:28:17,821 Tudo bem para você? 356 00:28:23,118 --> 00:28:26,996 Se sair daqui com o dinheiro, o que vai fazer com ele? 357 00:28:28,206 --> 00:28:32,710 Comprar uma casa para morar com meu irmão e trazer minha mãe da Coreia do Norte. 358 00:28:33,503 --> 00:28:37,382 Dá para fazer isso e muito mais com 40 bilhões de wones. 359 00:28:38,091 --> 00:28:39,426 Mais alguma coisa? 360 00:28:40,093 --> 00:28:41,636 Quer ir a algum lugar? 361 00:28:44,264 --> 00:28:45,473 À Ilha de Jeju. 362 00:28:45,557 --> 00:28:46,808 Ilha de Jeju? 363 00:28:49,477 --> 00:28:50,770 Vi na TV. 364 00:28:51,354 --> 00:28:53,231 É exótica e diferente de tudo no país. 365 00:28:54,691 --> 00:28:55,692 Ei… 366 00:28:55,775 --> 00:28:58,194 tem que sonhar grande, não acha? 367 00:28:58,278 --> 00:29:02,115 Deveria, pelo menos, ir ao Havaí. Não, às Maldivas. 368 00:29:02,198 --> 00:29:04,159 E tomar mojito também. 369 00:29:05,994 --> 00:29:07,120 Mojito? 370 00:29:07,203 --> 00:29:08,830 Nunca viu aquele filme? 371 00:29:08,913 --> 00:29:10,373 Com o Lee Byung-hun. 372 00:29:11,499 --> 00:29:13,501 "Vá ao mojito e tome uma taça de Maldivas." 373 00:29:14,377 --> 00:29:15,503 Não conhece? 374 00:29:17,338 --> 00:29:19,507 Ei, isso não é bom. 375 00:29:19,591 --> 00:29:20,717 Quando sairmos daqui, 376 00:29:20,800 --> 00:29:24,095 vou te ensinar como esbanjar na Coreia do Sul. 377 00:29:33,813 --> 00:29:35,523 Não podemos sair daqui juntas. 378 00:29:48,828 --> 00:29:50,163 Desculpe, Ali. 379 00:29:51,790 --> 00:29:53,166 Eu te interpretei mal. 380 00:29:54,125 --> 00:29:56,127 Mas não posso morrer assim. 381 00:29:57,337 --> 00:29:58,797 Se eu morrer aqui, 382 00:30:00,715 --> 00:30:02,634 minha família morrerá também. 383 00:30:02,717 --> 00:30:05,637 Desculpe, Sang-woo. 384 00:30:07,096 --> 00:30:08,181 Sinto muito, 385 00:30:08,765 --> 00:30:10,934 mas também tenho família. 386 00:30:11,518 --> 00:30:12,852 Ali, 387 00:30:12,936 --> 00:30:16,898 se me ajudar, tem um jeito de nós dois sobrevivermos. 388 00:30:18,024 --> 00:30:20,109 Você chegou até aqui graças a mim. 389 00:30:21,486 --> 00:30:23,655 Paguei sua passagem de ônibus, 390 00:30:23,738 --> 00:30:25,907 te ajudei a sobreviver ao Cabo de Guerra, 391 00:30:25,990 --> 00:30:28,117 passamos a noite vigiando juntos 392 00:30:28,201 --> 00:30:31,704 e, pouco antes do jogo, prometemos sair daqui juntos, não? 393 00:30:33,373 --> 00:30:35,208 Então, por favor. 394 00:30:35,291 --> 00:30:38,294 Por favor, confie em mim e me ajude. 395 00:30:39,170 --> 00:30:40,046 Por favor. 396 00:30:42,799 --> 00:30:44,300 Qual é o seu plano? 397 00:30:45,134 --> 00:30:47,887 Será que é ímpar? 398 00:30:50,056 --> 00:30:53,142 Pode ser par. 399 00:30:55,436 --> 00:30:57,647 -Deve ser par. -Diga logo. 400 00:30:58,773 --> 00:30:59,899 Ímpar. 401 00:31:12,287 --> 00:31:15,415 Venci de novo. 402 00:31:16,207 --> 00:31:17,458 Quantas apostou? 403 00:31:24,883 --> 00:31:26,050 Droga. 404 00:31:43,192 --> 00:31:44,569 Tenho uma. 405 00:31:44,652 --> 00:31:46,237 Ainda tenho uma. 406 00:32:20,772 --> 00:32:22,065 Droga. 407 00:32:22,815 --> 00:32:24,192 Meu palpite 408 00:32:24,275 --> 00:32:27,362 é que algumas equipes não terão um vencedor a tempo. 409 00:32:28,446 --> 00:32:29,322 Por que não? 410 00:32:29,906 --> 00:32:31,449 Se lembra da regra? 411 00:32:31,532 --> 00:32:35,161 Vence quem ganhar as bolas de gude da dupla em 30 minutos. 412 00:32:36,496 --> 00:32:38,081 Pense nisso. 413 00:32:38,164 --> 00:32:40,833 Nem todas as equipes vão ter um vencedor. 414 00:32:40,917 --> 00:32:42,669 Eles vencem, perdem, e por aí vai. 415 00:32:42,752 --> 00:32:45,254 Com certeza, haverá equipes sem vencedores. 416 00:32:45,338 --> 00:32:48,216 O que eles vão fazer? Eliminar todas as equipes? 417 00:32:48,299 --> 00:32:50,677 Não faz sentido. Eles devem decidir o vencedor, não? 418 00:32:51,970 --> 00:32:52,804 Sim. 419 00:32:53,638 --> 00:32:57,058 Quando isso acontecer, eles vão nos deixar jogar em equipes. 420 00:32:58,184 --> 00:33:00,395 Uma equipe vai somar as bolas de gude 421 00:33:00,478 --> 00:33:02,480 e jogar contra outra equipe com 20 gudes. 422 00:33:04,899 --> 00:33:06,484 Poderemos jogar em equipe 423 00:33:07,610 --> 00:33:09,862 como planejamos desde o início. 424 00:33:11,739 --> 00:33:13,491 Poderemos sair daqui juntos. 425 00:33:20,331 --> 00:33:22,709 Jogador 414, eliminado. 426 00:33:24,711 --> 00:33:25,962 Você quer 427 00:33:27,213 --> 00:33:28,673 fazer aquilo comigo? 428 00:33:32,343 --> 00:33:33,803 Jogador 2, eliminado. 429 00:33:33,886 --> 00:33:36,764 Já tinha visto um morto antes de vir para cá? 430 00:33:38,558 --> 00:33:41,519 Teve uma epidemia na minha cidade quando eu era criança. 431 00:33:44,188 --> 00:33:47,066 Pessoas morriam dia após dia. 432 00:33:49,068 --> 00:33:52,155 Soldados empilhavam os corpos e os queimavam. 433 00:33:53,322 --> 00:33:56,617 Foi quando minha avó, meu avô e meu irmão mais velho 434 00:33:57,785 --> 00:33:59,454 foram queimados. 435 00:34:00,038 --> 00:34:03,583 Devo dizer, suas histórias são bem sombrias. 436 00:34:05,543 --> 00:34:06,377 E você? 437 00:34:07,420 --> 00:34:08,463 Já tinha visto? 438 00:34:13,301 --> 00:34:15,303 Jogador 130, eliminado. 439 00:34:16,345 --> 00:34:17,680 O primeiro que vi 440 00:34:18,639 --> 00:34:19,557 foi minha mãe. 441 00:34:20,850 --> 00:34:22,977 Um dia, voltando da escola, 442 00:34:24,187 --> 00:34:26,481 eu a encontrei morta no chão de casa. 443 00:34:28,649 --> 00:34:29,817 E, perto dela, 444 00:34:31,360 --> 00:34:33,780 estava meu suposto pai com uma faca na mão. 445 00:34:35,823 --> 00:34:37,575 O segundo morto que vi… 446 00:34:40,453 --> 00:34:41,704 foi meu pai. 447 00:34:44,040 --> 00:34:47,043 E quem estava ao lado dele com uma faca 448 00:34:47,126 --> 00:34:48,127 era eu. 449 00:34:50,671 --> 00:34:52,715 Ele era pastor. 450 00:34:56,260 --> 00:34:57,929 Sempre que batia na minha mãe 451 00:34:59,722 --> 00:35:03,184 e fazia o impensável comigo, ele rezava 452 00:35:04,811 --> 00:35:06,521 para nossos pecados serem perdoados. 453 00:35:07,772 --> 00:35:10,316 Mas ele não rezou no dia em que matou minha mãe. 454 00:35:13,694 --> 00:35:15,780 Talvez ele soubesse que não seria perdoado. 455 00:35:28,126 --> 00:35:30,211 Jogador 40, eliminado. 456 00:35:37,885 --> 00:35:39,387 Par. 457 00:35:41,097 --> 00:35:42,348 Não, espere. 458 00:35:43,182 --> 00:35:44,016 Um segundo. 459 00:35:45,059 --> 00:35:46,394 Espere. 460 00:35:48,396 --> 00:35:49,355 Ímpar. 461 00:35:50,731 --> 00:35:51,858 Ímpar. 462 00:36:06,164 --> 00:36:08,249 O que disse? 463 00:36:14,380 --> 00:36:15,715 O quê? 464 00:36:17,717 --> 00:36:18,676 O quê? 465 00:36:19,886 --> 00:36:22,180 O que disse? 466 00:36:26,726 --> 00:36:27,810 Par. 467 00:36:31,189 --> 00:36:32,356 Eu disse par. 468 00:36:37,278 --> 00:36:38,112 Isso significa 469 00:36:39,530 --> 00:36:40,823 que eu perdi. 470 00:37:04,847 --> 00:37:07,683 Tem certeza de que nós dois podemos ganhar? 471 00:37:10,519 --> 00:37:11,437 Sério? 472 00:37:11,520 --> 00:37:14,607 Me ouça primeiro e recuse se não gostar do plano. 473 00:37:15,608 --> 00:37:17,235 Se recusar, 474 00:37:18,110 --> 00:37:20,363 vou te dar minha última bola de gude. 475 00:37:22,198 --> 00:37:24,617 Assim não se sentirá culpado por me matar. 476 00:37:25,868 --> 00:37:26,953 Qual é 477 00:37:28,079 --> 00:37:29,288 o seu plano? 478 00:37:30,206 --> 00:37:32,458 Jogador 68, eliminado. 479 00:37:32,541 --> 00:37:34,543 Depende de quem vamos enfrentar. 480 00:37:34,627 --> 00:37:36,921 Temos que descobrir quais equipes vão sobrar. 481 00:37:37,922 --> 00:37:42,093 Não temos muito tempo, vamos nos dividir e ver como estão as outras equipes. 482 00:37:42,176 --> 00:37:44,428 Encontre quem pareça muito jovem ou muito velho 483 00:37:44,512 --> 00:37:47,181 entre os que ainda estão jogando. 484 00:37:48,182 --> 00:37:49,225 A idade deles? 485 00:37:49,308 --> 00:37:51,143 Sim, é o que importa. 486 00:37:52,603 --> 00:37:54,563 Descubra se são jovens como você 487 00:37:54,647 --> 00:37:56,941 ou se têm mais de 50. 488 00:37:59,318 --> 00:38:02,113 Vá pelo beco do outro lado da rua. Vou pelo outro lado. 489 00:38:02,196 --> 00:38:03,197 Certo, Sang-woo. 490 00:38:09,620 --> 00:38:10,621 Ali. 491 00:38:12,790 --> 00:38:13,749 Sua bolsa. 492 00:38:15,668 --> 00:38:17,503 É perigoso carregar assim. 493 00:38:18,212 --> 00:38:21,340 Todos vão enlouquecer no último minuto. Quem sabe o que vai acontecer? 494 00:38:22,383 --> 00:38:25,052 Estamos ferrados se você perder isso. Sabe disso, não? 495 00:38:26,971 --> 00:38:29,140 Vou protegê-la para você. 496 00:38:49,243 --> 00:38:51,746 O que vai fazer se sair daqui com o dinheiro? 497 00:38:52,705 --> 00:38:54,248 Ainda não pensei nisso. 498 00:38:56,709 --> 00:38:58,336 Tinha alguém me esperando 499 00:38:59,170 --> 00:39:00,921 quando saí da prisão. 500 00:39:01,756 --> 00:39:04,717 Achei que fosse um credor querendo cobrar a dívida do meu pai, 501 00:39:04,800 --> 00:39:06,552 mas ele me deu um cartão de visita. 502 00:39:07,178 --> 00:39:08,763 Aquele cartão estranho. 503 00:39:10,473 --> 00:39:13,225 Só vim porque não tinha para onde ir. 504 00:39:15,144 --> 00:39:18,939 Então ainda não pensei no que fazer se eu sair. 505 00:39:22,485 --> 00:39:23,903 Vamos juntas para Jeju? 506 00:39:30,034 --> 00:39:31,077 Desculpe. 507 00:39:31,660 --> 00:39:32,787 Erro meu de novo. 508 00:39:33,371 --> 00:39:36,040 Jogador 229, eliminado. 509 00:39:40,127 --> 00:39:41,462 Droga. 510 00:39:45,299 --> 00:39:46,842 Merda. 511 00:40:18,707 --> 00:40:20,709 Achei que acertaria. Droga. 512 00:40:23,212 --> 00:40:24,839 Não tem mais nada? 513 00:40:27,633 --> 00:40:28,759 Ainda tenho 514 00:40:30,553 --> 00:40:32,263 uma. 515 00:40:38,144 --> 00:40:39,228 Deok-su. 516 00:40:40,938 --> 00:40:42,523 Foi bom enquanto durou. 517 00:41:13,679 --> 00:41:15,931 Entrou, é minha! Minha bola de gude azul! 518 00:41:16,974 --> 00:41:19,310 Foi bom enquanto durou, babaca. 519 00:41:31,822 --> 00:41:33,115 Merda! 520 00:41:39,246 --> 00:41:40,748 Seus desgraçados! 521 00:41:44,710 --> 00:41:47,463 Jogador 278, eliminado. 522 00:41:55,554 --> 00:41:56,430 Aqui. 523 00:41:57,348 --> 00:41:59,892 O que acha? Não parece muito mais seguro? 524 00:42:02,937 --> 00:42:03,938 Parece. 525 00:42:04,021 --> 00:42:07,191 Nos encontraremos aqui de novo quando faltarem três minutos. 526 00:42:07,274 --> 00:42:08,526 Aí te conto meu plano. 527 00:42:13,072 --> 00:42:14,031 Ímpar. 528 00:42:20,120 --> 00:42:22,456 Um, dois, três. 529 00:42:23,791 --> 00:42:25,960 Um, dois, três. 530 00:42:27,545 --> 00:42:30,381 Nós dois temos três bolas de gude. 531 00:42:32,049 --> 00:42:35,594 Sim, mas o que acabou de dizer? 532 00:42:37,304 --> 00:42:38,180 O quê? 533 00:42:40,140 --> 00:42:44,270 O que eu disse? 534 00:42:46,188 --> 00:42:47,940 Você disse que é par. 535 00:42:48,857 --> 00:42:50,025 Eu… 536 00:42:50,818 --> 00:42:52,027 disse isso? 537 00:42:55,656 --> 00:42:56,490 Disse, sim. 538 00:43:01,328 --> 00:43:02,413 Isso significa 539 00:43:03,622 --> 00:43:05,040 que perdi de novo. 540 00:43:14,383 --> 00:43:16,385 Jogador 43, eliminado. 541 00:43:19,763 --> 00:43:21,348 Uma equipe de pessoas mais velhas. 542 00:43:22,600 --> 00:43:24,935 Jogador 85, eliminado. 543 00:43:25,019 --> 00:43:26,562 Jogue logo. 544 00:43:27,521 --> 00:43:29,315 Três jovens. 545 00:43:29,398 --> 00:43:31,066 -Não acredito que perdi. -Saia. 546 00:43:31,150 --> 00:43:33,152 Dois velhos. 547 00:43:42,286 --> 00:43:44,371 Jogador 276, eliminado. 548 00:44:06,810 --> 00:44:08,103 É a sua vez. 549 00:44:08,187 --> 00:44:09,146 O quê? 550 00:44:11,523 --> 00:44:12,358 Está bem. 551 00:44:13,442 --> 00:44:14,318 Pronto. 552 00:44:26,830 --> 00:44:27,706 Ímpar. 553 00:44:31,460 --> 00:44:34,129 Que dia é hoje? 554 00:44:35,756 --> 00:44:38,342 No dia 24 deste mês 555 00:44:38,425 --> 00:44:41,845 é aniversário do meu filho. 556 00:44:43,013 --> 00:44:46,308 Eu ia comprar um robô de brinquedo para ele. 557 00:44:46,892 --> 00:44:51,438 Mas esqueci completamente e não comprei nada para ele ano passado. 558 00:44:51,522 --> 00:44:55,526 Preciso comprar algo para ele desta vez. 559 00:45:03,283 --> 00:45:04,410 Certo. 560 00:45:05,869 --> 00:45:09,206 O que disse? 561 00:45:12,251 --> 00:45:13,419 Ímpar. 562 00:45:35,941 --> 00:45:37,234 Tenho 20 bolas de gude. 563 00:45:38,235 --> 00:45:39,486 A regra dizia 564 00:45:40,070 --> 00:45:42,865 para conquistar os gudes do adversário em qualquer jogo, 565 00:45:42,948 --> 00:45:45,492 sem usar violência. 566 00:45:47,327 --> 00:45:49,413 Nunca recorri a nenhuma violência. 567 00:45:51,123 --> 00:45:52,624 Quantas? Restam duas? 568 00:45:53,167 --> 00:45:54,001 Droga. 569 00:45:56,462 --> 00:46:01,258 Faltam três minutos para o jogo acabar. Faltam três minutos. 570 00:46:17,065 --> 00:46:19,568 Jogador 158, eliminado. 571 00:46:22,696 --> 00:46:23,780 Vamos lá. 572 00:46:36,251 --> 00:46:38,295 Quem jogar uma bola de gude 573 00:46:38,378 --> 00:46:40,380 mais perto da parede vence. 574 00:46:41,840 --> 00:46:42,966 O que acha? 575 00:46:49,306 --> 00:46:50,682 É Sae-byeok. 576 00:46:51,558 --> 00:46:52,392 O quê? 577 00:46:53,060 --> 00:46:54,061 Meu nome. 578 00:46:55,395 --> 00:46:56,980 Kang Sae-byeok. 579 00:46:58,398 --> 00:46:59,483 Sae-byeok. 580 00:47:00,776 --> 00:47:01,652 Belo nome. 581 00:47:03,695 --> 00:47:04,530 E o seu? 582 00:47:04,613 --> 00:47:05,614 Ji-yeong. 583 00:47:06,782 --> 00:47:08,033 E o sobrenome? 584 00:47:10,869 --> 00:47:12,496 Não tenho. 585 00:47:17,793 --> 00:47:19,294 Quem joga primeiro? 586 00:47:19,378 --> 00:47:20,462 Pode ser você. 587 00:47:21,463 --> 00:47:23,257 Seu número vem antes do meu também. 588 00:47:29,346 --> 00:47:33,475 Minhas bolas de gude acabaram. 589 00:47:38,981 --> 00:47:40,148 O que devo fazer? 590 00:47:41,817 --> 00:47:43,610 Eu adoraria jogar mais. 591 00:47:46,113 --> 00:47:49,741 Pode me emprestar 592 00:47:49,825 --> 00:47:52,619 só uma bolinha de gude? 593 00:47:56,915 --> 00:47:58,041 Sinto muito. 594 00:48:00,919 --> 00:48:03,255 Jogador 70, eliminado. 595 00:48:04,798 --> 00:48:05,966 Veja isto. 596 00:48:07,175 --> 00:48:09,261 Tenho mais uma bola de gude. 597 00:48:12,639 --> 00:48:16,143 Tinha sobrado uma. 598 00:48:23,150 --> 00:48:25,152 Dois, quatro, seis, oito, 599 00:48:25,235 --> 00:48:28,030 dois, quatro, seis, oito. Dezenove. 600 00:48:28,113 --> 00:48:29,364 Dezenove. 601 00:48:30,824 --> 00:48:33,619 Não. Senhor, espere. 602 00:48:34,202 --> 00:48:35,162 Senhor! 603 00:49:15,410 --> 00:49:16,620 O que está fazendo? 604 00:49:20,207 --> 00:49:21,500 Eu perdi. 605 00:49:21,583 --> 00:49:23,710 O que acha que está fazendo? 606 00:49:25,212 --> 00:49:26,963 A bola de gude escorregou. 607 00:49:28,757 --> 00:49:30,050 Foi isso que quis dizer 608 00:49:31,176 --> 00:49:33,220 com garantir minha vitória? 609 00:49:35,847 --> 00:49:38,266 Acha que vou agradecer? 610 00:49:38,350 --> 00:49:39,601 Jogue de novo. 611 00:49:39,685 --> 00:49:42,187 Mesmo se eu jogasse, não venceria. 612 00:49:42,979 --> 00:49:44,481 Me deixe perder com estilo. 613 00:49:44,564 --> 00:49:48,110 Pare de fingir que não se importa e jogue de novo! 614 00:49:51,279 --> 00:49:52,447 Não tenho nada. 615 00:49:53,240 --> 00:49:54,074 O quê? 616 00:49:55,450 --> 00:49:57,536 Você tem um motivo para ir embora. 617 00:50:00,163 --> 00:50:01,123 Eu não tenho. 618 00:50:05,168 --> 00:50:07,337 Fiquei pensando no que fazer 619 00:50:09,297 --> 00:50:12,092 quando sair daqui desde que você me perguntou. 620 00:50:14,219 --> 00:50:17,389 Mas, não importa o quanto eu pense, não tenho nenhuma ideia. 621 00:50:21,351 --> 00:50:23,603 Alguém com um bom motivo deveria ir embora. 622 00:50:24,813 --> 00:50:25,856 É o certo a fazer. 623 00:50:31,653 --> 00:50:34,406 Dê um jeito de sair daqui viva. 624 00:50:35,115 --> 00:50:36,241 E… 625 00:50:38,243 --> 00:50:39,703 se encontre com sua mãe, 626 00:50:41,413 --> 00:50:42,789 traga seu irmão de volta 627 00:50:44,666 --> 00:50:46,835 e vá à Ilha de Jeju também. 628 00:50:51,506 --> 00:50:52,507 Sang-woo. 629 00:50:53,508 --> 00:50:56,344 Sang-woo, onde você está? 630 00:50:56,428 --> 00:50:59,222 Sang-woo! 631 00:51:00,140 --> 00:51:01,683 Verifiquei todo mundo. 632 00:51:02,934 --> 00:51:04,144 Sang-woo! 633 00:51:06,563 --> 00:51:07,773 Sang-woo! 634 00:51:49,147 --> 00:51:51,358 Jogador 199, eliminado. 635 00:52:00,867 --> 00:52:02,118 Kang Sae-byeok! 636 00:52:10,043 --> 00:52:11,044 Obrigada… 637 00:52:13,380 --> 00:52:14,923 por jogar comigo. 638 00:52:19,427 --> 00:52:21,930 Jogadora 240, eliminada. 639 00:52:34,693 --> 00:52:38,029 Senhor, vamos jogar mais uma vez. 640 00:52:38,738 --> 00:52:40,198 Por favor, mais uma rodada. 641 00:52:42,617 --> 00:52:43,910 Droga. 642 00:52:43,994 --> 00:52:45,120 É esta casa. 643 00:52:48,290 --> 00:52:52,252 Eu morava nesta casa 644 00:52:53,253 --> 00:52:56,214 com minha esposa e meu filho. 645 00:52:57,507 --> 00:53:03,138 Também tinha um lago no jardim. 646 00:53:03,221 --> 00:53:05,724 Senhor, falta uma bola de gude. 647 00:53:05,807 --> 00:53:07,809 Precisa jogar comigo. 648 00:53:09,102 --> 00:53:12,188 Quando eu voltava do trabalho, 649 00:53:13,273 --> 00:53:17,694 via meu filho se divertindo com os amigos. 650 00:53:17,777 --> 00:53:19,362 Ele nem notava minha presença. 651 00:53:19,446 --> 00:53:21,531 Se recomponha! 652 00:53:21,615 --> 00:53:23,992 Se recomponha e me escute! 653 00:53:24,075 --> 00:53:27,704 Eu me escondia atrás do poste de luz 654 00:53:27,787 --> 00:53:31,124 e ficava olhando-o jogar. 655 00:53:31,791 --> 00:53:34,461 Eles se divertiam tanto! 656 00:53:34,544 --> 00:53:35,837 Por favor. 657 00:53:37,255 --> 00:53:39,090 Por favor, se recomponha. 658 00:53:42,302 --> 00:53:44,930 Eu imploro, por favor. 659 00:53:49,601 --> 00:53:55,357 Por que não jogamos mais uma vez apostando tudo o que temos? 660 00:53:58,735 --> 00:53:59,611 O quê? 661 00:54:00,195 --> 00:54:02,489 Vou apostar tudo o que tenho. 662 00:54:03,406 --> 00:54:05,700 Aposte tudo o que tem também. 663 00:54:08,244 --> 00:54:09,871 Como assim? 664 00:54:10,664 --> 00:54:13,208 Vamos apostar tudo o que você tem 665 00:54:13,291 --> 00:54:16,962 e tudo o que tenho. 666 00:54:17,921 --> 00:54:20,924 É justo. 667 00:54:21,508 --> 00:54:24,636 Está me dizendo para apostar tudo para pegar aquela bola de gude? 668 00:54:26,763 --> 00:54:28,473 Que bobagem é essa? 669 00:54:29,766 --> 00:54:31,267 Não faz sentido! 670 00:54:33,103 --> 00:54:34,104 Quer dizer 671 00:54:35,563 --> 00:54:37,941 que me enganar 672 00:54:39,275 --> 00:54:43,530 e pegar minhas bolas de gude faz sentido? 673 00:55:15,145 --> 00:55:16,563 Pegue. 674 00:55:19,441 --> 00:55:20,400 É sua. 675 00:55:23,611 --> 00:55:24,946 Somos… 676 00:55:26,281 --> 00:55:27,741 gganbu, não somos? 677 00:55:28,908 --> 00:55:30,493 Não se lembra? 678 00:55:31,077 --> 00:55:35,040 Prometemos ser o gganbu um do outro. 679 00:55:37,042 --> 00:55:41,546 E, quando somos o gganbu de alguém, compartilhamos tudo. 680 00:55:50,430 --> 00:55:51,514 Obrigado… 681 00:55:54,309 --> 00:55:55,393 por tudo. 682 00:55:57,604 --> 00:55:58,855 Graças a você… 683 00:56:00,899 --> 00:56:02,817 me diverti muito 684 00:56:04,235 --> 00:56:05,070 antes de partir. 685 00:56:11,284 --> 00:56:12,243 Está tudo bem. 686 00:56:13,578 --> 00:56:14,579 Vai ficar 687 00:56:15,747 --> 00:56:17,290 tudo bem. 688 00:56:37,936 --> 00:56:41,773 Lembrei meu nome agora. 689 00:56:42,273 --> 00:56:45,610 Meu nome é Il-nam. 690 00:56:45,693 --> 00:56:47,987 Oh Il-nam. 691 00:57:04,254 --> 00:57:07,006 Jogador 1, eliminado. 692 01:00:09,230 --> 01:00:14,235 Legendas: Letícia Anjos