1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,035 Tak. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 -Gi-hun. -Ja? 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,051 Glem det. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,387 Tak. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 Undskyld? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,726 Jeg overlevede, fordi jeg kopierede din metode. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,578 Mine herrer! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,087 I er i live. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,797 Jeg var bekymret. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,382 Troede du, jeg ville dø så let? 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,594 Jeg er Seong Gi-hun fra Ssangmun-dong. 13 00:01:36,137 --> 00:01:37,972 Gamle herre, er du okay? 14 00:01:38,056 --> 00:01:39,599 Jeg har det fint. 15 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Det hele er takket være ham. 16 00:01:43,686 --> 00:01:44,813 Undskyld. 17 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 Jeg burde ikke have sagt, vi skulle dele os. 18 00:01:49,108 --> 00:01:50,610 Sig ikke det. 19 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 Du vidste det jo ikke. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,073 Desuden valgte jeg paraplyen. 21 00:01:56,199 --> 00:01:57,367 Det er okay. 22 00:01:58,701 --> 00:02:00,203 Gudskelov har alle det godt. 23 00:02:02,372 --> 00:02:06,251 Vi offentliggør nu resultatet af andet spil. 24 00:02:10,046 --> 00:02:17,053 Ud af 187 spillere blev 79 elimineret. 25 00:02:35,822 --> 00:02:40,118 Præmien, der er indsamlet i denne runde, er 7,9 milliarder won. 26 00:02:41,411 --> 00:02:46,499 Præmiebeløbet er foreløbig 34,8 milliarder won. 27 00:02:53,298 --> 00:02:56,634 EPISODE 4 VÆR TROFAST MOD HOLDET 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,012 Jeres spisetid begynder nu. 29 00:02:59,637 --> 00:03:03,683 Alle spillere bedes stille sig på række i midten. 30 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 Er det det hele? 31 00:03:27,957 --> 00:03:29,042 De fjolser. 32 00:03:30,877 --> 00:03:32,795 Bare et stykke brød før spillet. 33 00:03:32,879 --> 00:03:36,132 Og det er alt, de giver os efter vores nærdødsoplevelse? 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 Tager de pis på mig? 35 00:03:52,982 --> 00:03:55,485 Okay. Undskyld mig. 36 00:03:55,568 --> 00:03:57,111 Undskyld mig. 37 00:03:57,195 --> 00:03:58,404 Tak. 38 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Undskyld mig. 39 00:04:01,699 --> 00:04:04,160 Hør, hvad laver du? 40 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 Lad os spise sammen. 41 00:04:33,564 --> 00:04:35,525 Giv mig et æg og en sodavand. 42 00:04:36,609 --> 00:04:38,403 Vi fik heller ikke noget. 43 00:04:38,486 --> 00:04:40,613 En, to, tre, fire, fem. 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,532 I mangler mad til fem personer! 45 00:04:42,615 --> 00:04:44,534 Der er mad til det præcise antal spillere. 46 00:04:44,617 --> 00:04:47,245 Hvorfor har I så ikke noget tilbage? Giv mig min mad! 47 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 Der er mad til det præcise antal spillere. 48 00:04:49,747 --> 00:04:50,790 Undskyld mig. 49 00:04:54,085 --> 00:04:55,253 De folk… 50 00:04:56,462 --> 00:04:59,090 De tog to gange. Jeg så dem. 51 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 For fanden, hvor er det irriterende. 52 00:05:05,263 --> 00:05:08,349 Har I aldrig set nogen spise før? 53 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 Hvem tror I, I er? 54 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 Hvorfor har I stjålet andres mad? 55 00:05:16,190 --> 00:05:18,776 Nå ja, er det din? 56 00:05:19,902 --> 00:05:20,945 Hvad hedder du? 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 Står dit navn på den? 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,036 Jeg kan ikke se det. 59 00:05:30,538 --> 00:05:32,915 Giv mig den. Det er min. Giv mig den! 60 00:05:38,254 --> 00:05:40,048 Røvhul. 61 00:05:40,923 --> 00:05:42,717 Den gik i stykker på grund af dig, nar! 62 00:05:44,510 --> 00:05:49,223 Hvorfor er en splejs som dig så grådig efter mad? Dit svin! 63 00:05:49,307 --> 00:05:53,978 Hør, jeg prøver at sige, at vi skal dele. 64 00:05:54,062 --> 00:05:56,731 Er det så svært, din nar? 65 00:05:56,814 --> 00:05:58,983 Dit svin! 66 00:06:19,295 --> 00:06:21,380 Undskyld. Hør, vågn op… 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 Han er død. 68 00:06:42,276 --> 00:06:43,361 Undskyld! 69 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 Han er død. 70 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 Hører I mig? 71 00:06:54,497 --> 00:06:56,165 En person er død. 72 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 Han er lige død. 73 00:07:01,712 --> 00:07:03,047 En person er død. 74 00:07:03,131 --> 00:07:05,800 Det svin har lige dræbt ham. 75 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 Han har lige dræbt en person! 76 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 Kan I ikke høre mig? 77 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 En mand er lige død! 78 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 Kan I ikke høre mig? 79 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 Det kan ikke være rigtigt! 80 00:07:22,024 --> 00:07:24,569 Vi bør ikke slå hinanden ihjel på den måde! 81 00:07:28,239 --> 00:07:30,575 Spiller 271, elimineret. 82 00:07:33,327 --> 00:07:37,081 SPILLERE: 107 PRÆMIE: 34,9 MILLIARDER WON 83 00:08:42,855 --> 00:08:43,773 Du der. 84 00:08:44,732 --> 00:08:46,275 Hvorfor gør du ikke dit arbejde? 85 00:08:51,280 --> 00:08:52,198 Undskyld. 86 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 Hvad kan jeg hjælpe med? 87 00:08:58,746 --> 00:08:59,914 Har du glemt reglerne? 88 00:09:00,748 --> 00:09:03,417 Du må ikke tale, før din overordnede giver dig lov. 89 00:09:31,028 --> 00:09:32,154 Lyset slukkes om 30 minutter. 90 00:09:32,238 --> 00:09:35,241 -Skynd dig. Det er snart sengetid. -Vend tilbage til pladserne. 91 00:09:40,246 --> 00:09:41,747 Vi må ikke falde i søvn i nat. 92 00:09:42,331 --> 00:09:44,292 Alt kan ske, efter lyset er slukket. 93 00:09:46,252 --> 00:09:49,297 De fyre er helt sikkert ude på ballade. 94 00:09:50,423 --> 00:09:52,049 Bliver nogen angrebet, 95 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 må vi holde sammen og kæmpe. 96 00:09:56,554 --> 00:09:58,514 Kom over på vores side, hvis der sker noget. 97 00:09:59,223 --> 00:10:00,558 Okay. 98 00:10:03,102 --> 00:10:03,978 Hr. 99 00:10:06,564 --> 00:10:07,690 Undskyld? 100 00:10:11,235 --> 00:10:14,113 Du må ikke sove, selv når lyset går ud, okay? 101 00:10:14,864 --> 00:10:15,740 Hvorfor ikke? 102 00:10:15,823 --> 00:10:18,868 Det bliver lidt farligt i aften. Hold øjnene åbne. 103 00:10:19,368 --> 00:10:21,120 Vi kommer, hvis der sker noget. 104 00:10:21,203 --> 00:10:23,331 Godt. Okay. 105 00:10:33,466 --> 00:10:34,592 Hey, lommetyv. 106 00:10:37,428 --> 00:10:38,596 Klarer du den? 107 00:10:39,555 --> 00:10:42,516 Det så ikke ud til, at du og den bølle var på god fod. 108 00:10:44,185 --> 00:10:45,019 Og hvad så? 109 00:10:45,102 --> 00:10:49,023 Hvis der sker noget efter sengetid, mødes vi alle sammen ved min seng. 110 00:10:51,609 --> 00:10:52,777 Du bør slutte dig til os. 111 00:10:57,156 --> 00:10:58,449 Jeg stoler ikke på folk. 112 00:10:59,659 --> 00:11:02,203 Slet ikke folk, der er endt et sted som det her. 113 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 Siger du det til mig i ramme alvor? 114 00:11:06,749 --> 00:11:09,210 Man stoler ikke på folk, fordi de er til at stole på. 115 00:11:10,294 --> 00:11:12,630 Men fordi man ikke har andet at støtte sig til. 116 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 Hvor er udbringningsholdet? 117 00:11:37,029 --> 00:11:38,656 Nummer 28, hvorfor er du her alene? 118 00:11:39,448 --> 00:11:40,825 Nummer 29 dukkede ikke op. 119 00:11:40,908 --> 00:11:42,827 -Er der sket en ulykke? -Det ved jeg ikke. 120 00:11:42,910 --> 00:11:44,995 Så må du aflevere det her alene. 121 00:11:45,788 --> 00:11:48,374 Jeg kan ikke dykke alene. Det er for farligt. 122 00:11:48,457 --> 00:11:50,251 Stop snakken, og sig det nu. 123 00:11:50,334 --> 00:11:51,961 Hvad er morgendagens spil? 124 00:12:02,346 --> 00:12:03,514 Er du sikker? 125 00:12:04,807 --> 00:12:07,852 Hvis jeg bliver elimineret, kan du ikke fortsætte. 126 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 Tænk på det, når du har overlevet natten. 127 00:12:11,647 --> 00:12:12,523 Hvad mener du? 128 00:12:12,606 --> 00:12:14,024 Der vil udbryde slåskamp. 129 00:12:14,859 --> 00:12:18,195 De har med vilje givet dem mindre mad for at fremprovokere en slåskamp. 130 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 De luger ud i svæklingene, inden næste spil begynder. 131 00:12:21,532 --> 00:12:22,783 Det er en del af spillet. 132 00:12:22,867 --> 00:12:25,161 Vi kan ikke beskytte dig derinde. 133 00:12:26,203 --> 00:12:28,622 Tag tilbage, og find en måde at overleve på. 134 00:12:29,373 --> 00:12:30,416 En måde at overleve på? 135 00:12:30,499 --> 00:12:31,959 Hold dig til det stærkeste hold. 136 00:12:32,793 --> 00:12:34,086 Det er den eneste måde. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,175 Lad mig slutte mig… 138 00:13:23,511 --> 00:13:24,553 …til jeres side. 139 00:13:26,222 --> 00:13:27,389 Hvorfor skulle vi? 140 00:13:29,683 --> 00:13:31,310 Hvad er du god til? 141 00:13:31,393 --> 00:13:32,686 Udenfor er jeg læge. 142 00:13:33,521 --> 00:13:34,563 Jeg kan være nyttig. 143 00:13:34,647 --> 00:13:35,606 Og hvad så? 144 00:13:36,607 --> 00:13:39,193 Giver du os indsprøjtninger, hvis vi bliver forkølede? 145 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 Når lyset er slukket, skal du sidde stille i et hjørne. 146 00:13:46,951 --> 00:13:48,202 Træk ikke engang vejret. 147 00:13:49,787 --> 00:13:51,080 Hører jeg dig trække vejret, 148 00:13:54,208 --> 00:13:55,417 kommer jeg efter dig. 149 00:14:00,506 --> 00:14:01,382 Jeg ved, 150 00:14:01,465 --> 00:14:03,300 hvad det næste spil er. 151 00:14:06,679 --> 00:14:09,265 To minutter, til lyset slukkes. 152 00:14:10,474 --> 00:14:14,228 Det særlige spil begynder om lidt. 153 00:14:14,311 --> 00:14:20,693 Ledelse, soldater og arbejdere, gå venligst til jeres tildelte pladser. 154 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 Jeg gentager: 155 00:14:24,113 --> 00:14:30,619 Ledelse, soldater og arbejdere, gå venligst til jeres tildelte pladser. 156 00:14:39,336 --> 00:14:41,630 30 sekunder, til lyset slukkes. 157 00:14:55,853 --> 00:15:00,566 Ti, ni, otte, syv, seks, 158 00:15:00,649 --> 00:15:05,571 fem, fire, tre, to, en. 159 00:15:42,691 --> 00:15:43,776 Nå så du så mig? 160 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 Kælling. 161 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Begynd. 162 00:17:22,750 --> 00:17:24,043 Dit røvhul! 163 00:18:01,288 --> 00:18:02,289 Gi-hun. Er du okay? 164 00:18:02,372 --> 00:18:04,249 -Herre. -Ja. Tak. 165 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 Hvor er den gamle? 166 00:18:05,667 --> 00:18:07,961 Hvor er han? Hvor er den gamle? 167 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 -Han er her ikke… -Hr. 168 00:18:27,356 --> 00:18:30,359 Hr.? Hr.! 169 00:18:30,859 --> 00:18:31,860 Hr.! 170 00:18:34,613 --> 00:18:35,489 Dø! 171 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 Hjælp! 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,575 Du er her. 173 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 Du sagde, jeg skulle komme. 174 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 Hej, Ssangmun-dong. Hvorfor blander du dig? 175 00:19:44,474 --> 00:19:46,810 Det er også godt for dig med færre mennesker. 176 00:19:48,020 --> 00:19:49,813 Hun er også på vores side. 177 00:19:51,982 --> 00:19:53,108 Pokkers. 178 00:19:54,568 --> 00:19:55,819 Vær søde 179 00:19:55,903 --> 00:19:57,196 at stoppe! 180 00:19:58,071 --> 00:19:59,948 Jeg er… 181 00:20:00,032 --> 00:20:01,283 …bange. 182 00:20:02,993 --> 00:20:05,871 På den her måde dør vi alle! 183 00:20:06,580 --> 00:20:11,335 Alle ender med at dø! 184 00:20:11,835 --> 00:20:16,757 Jeg er så bange. 185 00:20:16,840 --> 00:20:19,009 Stop det! 186 00:20:19,092 --> 00:20:21,178 -Afslut spillet. -Hvis I fortsætter sådan, 187 00:20:21,261 --> 00:20:24,389 vil alle dø! 188 00:20:57,965 --> 00:20:59,049 Smid jeres våben. 189 00:21:00,676 --> 00:21:01,927 Vend jer om. 190 00:21:24,992 --> 00:21:28,996 Spiller 277, elimineret. Spiller 74, elimineret. 191 00:21:29,079 --> 00:21:31,123 Spiller 198, elimineret. 192 00:21:31,206 --> 00:21:32,374 Spiller 87, elimineret. 193 00:21:32,457 --> 00:21:35,460 -Spiller 456. -Spiller 222, elimineret. 194 00:21:35,544 --> 00:21:37,921 -Er der en Hwang In-ho her? -Spiller 301, elimineret. 195 00:21:38,547 --> 00:21:41,550 -Spiller 416, elimineret. -Vi kender ikke hinandens navne. 196 00:21:41,633 --> 00:21:43,969 Spiller 361, elimineret. 197 00:21:44,761 --> 00:21:47,264 Spiller 328, elimineret. 198 00:21:48,015 --> 00:21:50,142 Spiller 103, elimineret. 199 00:21:50,225 --> 00:21:52,644 Spiller 198, elimineret. 200 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Spiller 6, elimineret. 201 00:21:54,521 --> 00:21:56,189 Spiller 206, elimineret. 202 00:21:56,273 --> 00:21:58,400 Spiller 233, elimineret. 203 00:21:58,483 --> 00:22:00,819 Spiller 239, elimineret. 204 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Er du okay? 205 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 Hvad? 206 00:22:29,348 --> 00:22:32,642 Hvornår klatrede du helt derop? Det var farligt. 207 00:22:33,268 --> 00:22:35,645 Vi var bekymrede, fordi vi ikke kunne finde dig. 208 00:22:35,729 --> 00:22:37,856 Sikken lettelse, at ingen kom slemt til skade. 209 00:22:42,736 --> 00:22:45,572 Skal vi ikke udveksle navne? 210 00:22:46,364 --> 00:22:49,034 Nu jeg tænker over det, kender vi ikke hinandens navne. 211 00:22:49,117 --> 00:22:50,494 Jeg ved, hvad du hedder. 212 00:22:50,577 --> 00:22:52,037 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,246 --> 00:22:55,874 Ssangmun-dong er byen, jeg bor i. 214 00:22:56,750 --> 00:22:58,043 Jeg hedder Seong Gi-hun. 215 00:22:58,126 --> 00:23:00,003 Seong Gi-hun fra Ssangmun-dong. 216 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 Hvad hedder du? 217 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Ali. 218 00:23:05,967 --> 00:23:07,094 Ali Abdul. 219 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 Hvilket land er du fra? 220 00:23:08,887 --> 00:23:10,055 Pakistan. 221 00:23:10,138 --> 00:23:11,098 Pakistan? 222 00:23:12,057 --> 00:23:12,974 Hvor ligger det? 223 00:23:13,058 --> 00:23:14,184 Lige over Indien. 224 00:23:14,267 --> 00:23:15,185 Nå ja. 225 00:23:15,685 --> 00:23:16,812 Selvfølgelig. 226 00:23:16,895 --> 00:23:19,731 Ham her har gået på Seoul Universitet, virksomheds… 227 00:23:19,815 --> 00:23:20,941 Jeg hedder Cho Sang-woo. 228 00:23:31,326 --> 00:23:32,369 Skal jeg sige det? 229 00:23:34,287 --> 00:23:36,540 Vi er på samme side nu. 230 00:23:36,623 --> 00:23:40,836 Vi må i det mindste kende hinandens navne for at opbygge en smule tillid. 231 00:23:44,131 --> 00:23:45,006 Kang Sae-byeok. 232 00:23:45,090 --> 00:23:46,174 Sae-byeok? 233 00:23:47,092 --> 00:23:48,301 Det er et pænt navn. 234 00:23:48,969 --> 00:23:50,512 Men det passer ikke til dig. 235 00:23:51,805 --> 00:23:53,807 Gamle herre, hvad hedder du? 236 00:23:56,476 --> 00:23:57,310 Hvad? 237 00:23:58,562 --> 00:23:59,604 Hvad jeg hedder? 238 00:24:05,360 --> 00:24:06,236 Jeg… 239 00:24:09,239 --> 00:24:12,033 Jeg hedder… 240 00:24:15,287 --> 00:24:17,289 Altså… 241 00:24:19,040 --> 00:24:20,167 …Jeg… 242 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 …Jeg… 243 00:24:23,628 --> 00:24:24,629 …hedder… 244 00:24:26,715 --> 00:24:29,301 Du må have været meget bange tidligere. 245 00:24:30,468 --> 00:24:33,597 Når jeg er virkelig stresset, glemmer jeg tit min adresse 246 00:24:33,680 --> 00:24:35,724 og også mit personnummer. 247 00:24:37,434 --> 00:24:39,352 Det skal nok gå, når du hviler dig. 248 00:24:48,445 --> 00:24:49,779 For pokker. 249 00:24:49,863 --> 00:24:52,324 Er du virkelig læge? 250 00:24:54,534 --> 00:24:55,952 Hvad hvis jeg ikke er? 251 00:24:57,454 --> 00:24:59,873 Du blev ikke stukket så dybt, så det går nok. 252 00:24:59,956 --> 00:25:03,752 Når vi kommer ud herfra, behandler jeg det igen på mit hospital. 253 00:25:05,003 --> 00:25:06,880 Sikke en opblæst narrøv. 254 00:25:07,756 --> 00:25:10,550 Din forretning er tydeligvis gået konkurs, eftersom du er her. 255 00:25:11,468 --> 00:25:12,969 Jeg forlader det her sted… 256 00:25:15,055 --> 00:25:16,514 …med den der. 257 00:25:20,852 --> 00:25:22,479 De svin. 258 00:25:23,146 --> 00:25:26,441 De arrangerede alt, så vi kunne dræbe dem. Hvorfor stoppede de os? 259 00:25:26,524 --> 00:25:30,237 Vi kunne have afsluttet det her uden at spille nogen spil. 260 00:25:30,320 --> 00:25:32,822 Hvis vi dræber alle, der er tilbage, 261 00:25:34,199 --> 00:25:36,701 kan vi så ikke bare 262 00:25:37,786 --> 00:25:39,079 tage alt det der? 263 00:25:41,122 --> 00:25:44,668 Vi får en chance til, hvis vi overlever næste spil. 264 00:25:45,752 --> 00:25:48,255 Ikke, doktor? 265 00:25:52,050 --> 00:25:53,134 Så er det færdigt. 266 00:25:54,719 --> 00:25:56,721 Det er derfor, folk siger, 267 00:25:56,805 --> 00:25:59,140 man skal have en læge i familien. 268 00:26:01,643 --> 00:26:02,769 SPILLERE: 80 PRÆMIE: 37,6 MILLIARDER WON 269 00:26:02,852 --> 00:26:04,688 Vi skaffede os af med en del. 270 00:26:04,771 --> 00:26:09,109 Det gik fra 107 til 80, så har vi dræbt 27? 271 00:26:11,111 --> 00:26:12,404 Det har vi, ikke, skat? 272 00:26:12,487 --> 00:26:13,446 "Skat"? 273 00:26:14,364 --> 00:26:15,657 Er det rigtigt? 274 00:26:16,199 --> 00:26:17,492 Det ved jeg ikke. 275 00:26:18,159 --> 00:26:19,035 Hr., 276 00:26:19,786 --> 00:26:20,912 hvor gammel ser jeg ud? 277 00:26:20,996 --> 00:26:21,955 Niogfyrre. 278 00:26:23,748 --> 00:26:26,710 Jeg skulle ikke have hjulpet dig under bikagespillet. 279 00:26:26,793 --> 00:26:27,711 Måske 39? 280 00:26:28,378 --> 00:26:29,421 Sidste chance. 281 00:26:33,591 --> 00:26:34,926 Nitten? 282 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Bingo. 283 00:26:41,391 --> 00:26:42,767 Du er rigtig vittig, skat. 284 00:26:46,938 --> 00:26:48,857 Skal jeg så ikke 285 00:26:48,940 --> 00:26:50,358 belønnes? 286 00:26:53,278 --> 00:26:55,613 Jeg tænker over det på toilettet. 287 00:27:07,459 --> 00:27:08,626 Jeg skal tisse. 288 00:27:57,258 --> 00:27:58,176 Skat. 289 00:28:00,011 --> 00:28:02,639 Du og den kvaksalver skjuler noget. 290 00:28:06,851 --> 00:28:08,728 Der er intet at skjule. 291 00:28:21,366 --> 00:28:22,283 Skat. 292 00:28:24,244 --> 00:28:25,161 Vil du… 293 00:28:27,789 --> 00:28:30,250 …virkelig blive hos mig til det sidste? 294 00:28:32,419 --> 00:28:33,837 Du skal ikke narre mig. 295 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 Godt. Stol på mig. 296 00:28:39,300 --> 00:28:42,303 Du og jeg slipper ud herfra. 297 00:28:54,315 --> 00:28:55,692 Hvad hedder du, skat? 298 00:28:59,821 --> 00:29:00,989 Hvorfor spørger du? 299 00:29:02,824 --> 00:29:04,492 Jeg vil vide det. 300 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 Deok-su. 301 00:29:13,877 --> 00:29:15,128 Jang Deok-su. 302 00:29:36,900 --> 00:29:38,067 Deok-su. 303 00:29:41,571 --> 00:29:43,198 Hvis du forråder mig, 304 00:29:45,700 --> 00:29:47,076 slår jeg dig ihjel. 305 00:29:53,082 --> 00:29:54,793 Jeg dør måske lige nu 306 00:29:56,294 --> 00:29:57,337 på grund af dig. 307 00:30:13,603 --> 00:30:17,398 Alle sammen, det er tid til at sove. 308 00:30:17,941 --> 00:30:20,276 Godt arbejde i dag. 309 00:30:31,830 --> 00:30:35,667 FIGURER, RANG, MASKERET LEDER, VÅBENMASSAKRE, 310 00:30:35,750 --> 00:30:40,338 OPTØJER, MEDVIRKEN TIL MORD, MIN BROR 311 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 Morsekode? 312 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 Nummer 29. 313 00:31:33,933 --> 00:31:34,934 Hr. 314 00:31:36,519 --> 00:31:39,147 -Ja? -Har du været oppe hele natten? 315 00:31:40,481 --> 00:31:43,359 Jeg var bange for, at de ville angribe igen. 316 00:31:43,443 --> 00:31:46,070 Du må være så træt. 317 00:31:47,864 --> 00:31:48,865 Jeg har det fint. 318 00:31:49,574 --> 00:31:52,785 Man får ikke meget søvn, når man bliver gammel. 319 00:31:54,621 --> 00:31:57,874 Jeg var ikke til megen hjælp, 320 00:31:58,791 --> 00:32:01,252 så det mindste, jeg kan gøre, er at stå vagt om natten. 321 00:32:05,340 --> 00:32:09,093 Det tredje spil begynder om lidt. 322 00:32:09,177 --> 00:32:13,640 Følg personalets instrukser, og gå til spilarenaen. 323 00:32:13,723 --> 00:32:15,683 Jeg gentager: 324 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 Det tredje spil begynder om lidt. 325 00:32:23,650 --> 00:32:27,779 Begynder optælling. Vent venligst foran døren. 326 00:32:33,368 --> 00:32:34,911 Optælling fuldført. 327 00:32:50,343 --> 00:32:53,429 Velkommen til jeres tredje spil. 328 00:32:54,097 --> 00:32:56,849 Spillet spilles som et hold. 329 00:32:57,600 --> 00:33:01,604 Alle spillere bedes inddele sig i hold på ti personer. 330 00:33:02,313 --> 00:33:05,900 I har ti minutter. 331 00:33:07,193 --> 00:33:09,529 Jeg gentager: 332 00:33:09,612 --> 00:33:12,240 Spillet spilles som et hold. 333 00:33:12,949 --> 00:33:16,619 Alle spillere bedes inddele sig i hold på ti personer. 334 00:33:17,286 --> 00:33:21,207 I har ti minutter. 335 00:33:22,792 --> 00:33:25,378 Find fyre, der ser stærke ud. 336 00:33:25,461 --> 00:33:26,337 Okay. 337 00:33:27,213 --> 00:33:28,840 Hvad med hende? 338 00:33:40,059 --> 00:33:41,894 Hvis spillet spilles af hold på ti, 339 00:33:41,978 --> 00:33:45,481 er det måske hale-tagfat, eller "Hvorfor kom du til mit hus?" 340 00:33:46,774 --> 00:33:48,651 Er det hale-tagfat, skal vi være hurtige. 341 00:33:48,735 --> 00:33:51,946 Hvis det er "Hvorfor kom du til mit hus?", er det bare sten-saks-papir. 342 00:33:53,990 --> 00:33:55,366 Hvad skal vi gøre? 343 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 Vi har allerede en ældre mand og en kvinde, 344 00:33:59,787 --> 00:34:01,330 så vi må finde flere mænd. 345 00:34:02,331 --> 00:34:06,169 Hvad hvis vi skal spille elastikhop eller Gonggi? 346 00:34:06,252 --> 00:34:07,545 Det er kvinder bedre til. 347 00:34:07,628 --> 00:34:10,715 Sandt, men sandsynlighedsmæssigt er mænd bedst til de fleste spil. 348 00:34:11,591 --> 00:34:13,718 Vi satser vores liv lige nu. 349 00:34:14,969 --> 00:34:16,220 Hvilken side bliver det? 350 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 Vi skal bare bruge fem mere. 351 00:34:24,103 --> 00:34:26,439 Lad os dele os op og skaffe en hver. 352 00:34:27,023 --> 00:34:27,857 Okay? 353 00:34:38,284 --> 00:34:39,410 Skjul din hånd. 354 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 Du vil se svag ud. 355 00:34:57,678 --> 00:35:00,473 Chef, ham her vil slutte sig til os. 356 00:35:01,474 --> 00:35:03,851 Gå derover og find flere mænd. 357 00:35:24,789 --> 00:35:27,959 Har du fundet et hold? 358 00:35:28,584 --> 00:35:32,463 -Nej. -Så slut dig til os. Vi har et hold. 359 00:35:32,547 --> 00:35:34,340 Sagen er, 360 00:35:34,882 --> 00:35:37,969 at jeg er nødt til at blive hos min kone. 361 00:35:39,637 --> 00:35:41,180 Er det i orden? 362 00:35:41,931 --> 00:35:43,224 Undskyld. 363 00:35:43,307 --> 00:35:45,309 Vi har allerede mange kvinder på vores hold. 364 00:35:49,355 --> 00:35:52,942 Undskyld mig. Hvis du leder efter et hold, så lad os gå sammen. 365 00:36:01,284 --> 00:36:02,285 Undskyld mig. 366 00:36:03,452 --> 00:36:05,496 Hvis du ikke har et hold endnu, 367 00:36:06,289 --> 00:36:07,999 kunne du så tænke dig at være med os? 368 00:36:22,013 --> 00:36:23,347 Lad os gå sammen næste gang. 369 00:36:23,431 --> 00:36:24,432 Skat. 370 00:36:26,601 --> 00:36:28,895 Det kan ikke passe. Du laver sjov, ikke? 371 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 Mit hold er allerede fuldt. Kan du ikke se det? 372 00:36:32,607 --> 00:36:34,150 Vi har præcis ti personer. 373 00:36:36,694 --> 00:36:39,363 Vær ikke sådan, skat. 374 00:36:41,574 --> 00:36:42,491 Undskyld. 375 00:36:42,575 --> 00:36:43,701 Jeg forbedrer mig. 376 00:36:44,577 --> 00:36:46,120 Jeg vil gøre alt. 377 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 Jeg er god til alt. Det ved du, skat. 378 00:36:48,497 --> 00:36:49,832 Så… 379 00:36:51,167 --> 00:36:53,169 …lad os dele os op bare i dette spil 380 00:36:53,252 --> 00:36:55,880 og så mødes igen til det næste, okay? 381 00:36:56,964 --> 00:36:57,882 Skat. 382 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Hvorfor skal vi dele os op? 383 00:37:01,802 --> 00:37:03,721 Du sagde, vi holdt sammen til det sidste. 384 00:37:04,513 --> 00:37:05,556 Skat. 385 00:37:06,474 --> 00:37:07,934 Kan du godt klare dig uden mig? 386 00:37:08,017 --> 00:37:11,604 Jeg kan ikke gøre det uden dig, skat. 387 00:37:11,687 --> 00:37:13,064 Slip mig! 388 00:37:13,814 --> 00:37:16,651 For fanden da. Du er så skide omklamrende. 389 00:37:16,734 --> 00:37:19,570 Hold op med at kalde mig skat. 390 00:37:19,654 --> 00:37:22,240 Hvis du kalder mig det igen, flår jeg munden af dig. 391 00:37:33,459 --> 00:37:35,002 Røvhul. 392 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 Viser du endelig dit sande jeg? 393 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Jang Deok-su. 394 00:37:42,718 --> 00:37:44,136 Dit dumme svin. 395 00:37:45,388 --> 00:37:48,432 Jeg sagde, jeg ville dræbe dig, hvis du forrådte mig. 396 00:37:48,516 --> 00:37:50,101 Jeg er så bange. 397 00:37:50,184 --> 00:37:51,519 Frk. Han Mi-nyeo. 398 00:37:52,395 --> 00:37:54,897 Held og lykke med spillet i dag, okay? 399 00:37:58,234 --> 00:38:00,987 Hun er ikke besværet værd. 400 00:38:06,158 --> 00:38:07,034 Hvad? 401 00:38:07,618 --> 00:38:08,577 Slut dig til mig. 402 00:38:14,125 --> 00:38:15,209 En. 403 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 To. 404 00:38:18,337 --> 00:38:19,171 Tre. 405 00:38:20,256 --> 00:38:21,257 Fire. 406 00:38:22,842 --> 00:38:24,427 Fem. 407 00:38:24,510 --> 00:38:25,511 Seks. 408 00:38:26,178 --> 00:38:27,054 Syv. 409 00:38:28,055 --> 00:38:29,098 Otte. 410 00:38:31,642 --> 00:38:32,476 Ni? 411 00:38:33,185 --> 00:38:36,147 Vent, er der nogen, der ikke kunne skaffe nogen? 412 00:38:36,230 --> 00:38:37,398 Undskyld. 413 00:38:41,110 --> 00:38:43,029 Hvem kom med dig? 414 00:38:43,946 --> 00:38:45,197 Hende der. 415 00:38:47,783 --> 00:38:49,618 Jeg sagde jo, at vi kun tager mænd. 416 00:38:50,619 --> 00:38:52,413 Det ser ikke for godt ud. 417 00:38:53,539 --> 00:38:54,832 Er jeg på det forkerte hold? 418 00:38:55,333 --> 00:38:56,625 Jeg finder selv ud. 419 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 Vent. 420 00:38:58,794 --> 00:39:00,796 Bliv bare siddende. 421 00:39:02,757 --> 00:39:05,009 Vi ved ikke engang, hvad vi skal spille nu. 422 00:39:05,843 --> 00:39:07,553 Vi har heller ikke meget tid. 423 00:39:08,471 --> 00:39:11,140 Lad os finde en mere og blive ti først. 424 00:39:11,223 --> 00:39:13,601 Hvem vil frivilligt melde sig til det her svage hold? 425 00:39:14,560 --> 00:39:16,520 Når først alle har fundet et hold, 426 00:39:16,604 --> 00:39:18,189 ender vi med en, der var tilovers. 427 00:39:18,272 --> 00:39:21,233 Jeg var ikke tilovers. 428 00:39:21,317 --> 00:39:23,652 Drenge, I får en særlig chance for at komme med mig. 429 00:39:23,736 --> 00:39:26,572 I drenge er meget heldige i dag. Du godeste. 430 00:39:26,655 --> 00:39:29,617 Jeg vil være mere nyttig end de splejsede piger. 431 00:39:29,700 --> 00:39:33,329 Desuden er jeg god til alt undtagen det, jeg ikke er. 432 00:39:37,249 --> 00:39:39,835 Det er slut med at vælge hold. 433 00:39:40,336 --> 00:39:44,673 Alle hold, stil jer på række ved indgangen til spilarenaen. 434 00:39:44,757 --> 00:39:45,591 Vent. 435 00:39:46,342 --> 00:39:47,635 Spiller vi ikke her? 436 00:40:21,794 --> 00:40:25,756 Velkommen til det tredje spil. 437 00:40:26,340 --> 00:40:29,301 I skal trække tov. 438 00:40:30,553 --> 00:40:33,055 I skal tovtrække oppe på tårnet der 439 00:40:33,139 --> 00:40:36,642 for at smide jeres modstandere ned og vinde. 440 00:40:46,944 --> 00:40:50,531 Jeg trækker nu lod om, hvilke hold der først skal spille. 441 00:40:52,032 --> 00:40:54,034 Sæt jer ned, alle sammen. 442 00:40:59,582 --> 00:41:03,252 Jeg trækker lod om holdet på venstre tårn. 443 00:41:06,964 --> 00:41:09,467 Hold Et. Rejs jer venligst op. 444 00:41:13,846 --> 00:41:17,641 Så trækker jeg lod om holdet på højre tårn. 445 00:41:20,561 --> 00:41:23,564 Hold Syv. Rejs jer venligst op. 446 00:41:31,822 --> 00:41:35,284 Hold Et og Syv begynder. 447 00:41:37,203 --> 00:41:39,830 Hold Et og Syv, gå op i tårnene. 448 00:42:40,599 --> 00:42:41,600 Dræb dem! 449 00:42:56,991 --> 00:42:58,534 Dø! 450 00:43:41,201 --> 00:43:43,746 Eliminerede spillere er nr. 245, 451 00:43:43,829 --> 00:43:48,250 nr. 120, nr. 37, nr. 408, 452 00:43:48,334 --> 00:43:53,005 nr. 27, nr. 273, nr. 58, 453 00:43:53,088 --> 00:43:59,386 nr. 243, nr. 327 og nr. 241. 454 00:44:36,131 --> 00:44:38,884 Jeg trækker lod til næste runde. 455 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 Hold Fire. 456 00:44:45,015 --> 00:44:46,100 Hold Fem. 457 00:44:58,487 --> 00:44:59,988 Pis. 458 00:45:00,531 --> 00:45:01,990 Det er en pølsefest. 459 00:45:02,074 --> 00:45:05,077 Hold Fire og Hold Fem, gå op i tårnene. 460 00:45:12,251 --> 00:45:15,212 Sikke en skam. Jeg ville gerne selv have slået jer ihjel. 461 00:46:01,008 --> 00:46:04,052 Vær ikke så modløse. 462 00:46:05,512 --> 00:46:09,057 Tovtrækning handler ikke om styrke. 463 00:46:09,141 --> 00:46:12,436 Hvad så? Kan vi vinde ved at tale? 464 00:46:12,519 --> 00:46:17,191 I tovtrækning kan man, med god strategi og godt samarbejde, 465 00:46:17,274 --> 00:46:20,360 vinde, selv om ens hold er svagere. 466 00:46:20,444 --> 00:46:22,488 Den eneste, der kan redde os nu, 467 00:46:22,571 --> 00:46:24,281 er Herren. 468 00:46:24,364 --> 00:46:26,492 Du kan knap nok stå, gamle mand. 469 00:46:26,575 --> 00:46:28,785 Hold op med at vrøvle, og spar på kræfterne. 470 00:46:30,037 --> 00:46:32,706 Lad os i det mindste høre på ham. 471 00:46:34,791 --> 00:46:40,881 Jeg lavede en del tovtrækning i min hjemby, da jeg var ung, 472 00:46:40,964 --> 00:46:44,051 og jeg tabte sjældent. 473 00:46:45,093 --> 00:46:49,765 Selv når der var en ssireum-atlet på det andet hold, 474 00:46:49,848 --> 00:46:52,601 og oddsene var ganske meget imod os. 475 00:46:55,521 --> 00:46:57,147 Hør godt efter, 476 00:46:57,231 --> 00:47:03,487 så skal jeg fortælle jer, hvordan jeg slog dem i gamle dage. 477 00:47:07,491 --> 00:47:11,119 For det første er lederen meget vigtig. 478 00:47:11,828 --> 00:47:17,668 Den person er tættest på modstandernes leder, 479 00:47:17,751 --> 00:47:23,298 og resten af holdet kigger på lederens ryg. 480 00:47:23,382 --> 00:47:27,803 Hvis lederen virker svag eller modløs, 481 00:47:27,886 --> 00:47:31,014 så er spillet allerede slut. 482 00:47:32,266 --> 00:47:35,018 For enden af rebet 483 00:47:35,102 --> 00:47:39,898 skal man bruge en, der er pålidelig ligesom ankeret på et skib, 484 00:47:41,275 --> 00:47:45,404 Det er også vigtigt, hvordan man placerer folk. 485 00:47:45,487 --> 00:47:52,160 Læg rebet i midten, og gå skiftevis på den ene og den anden side. 486 00:47:54,246 --> 00:47:58,917 Placer jeres fødder lige frem, 487 00:47:59,001 --> 00:48:02,838 og sæt rebet ind under armhulerne. 488 00:48:02,921 --> 00:48:06,592 Så kan I lægge alle jeres kræfter i. 489 00:48:07,426 --> 00:48:12,055 Og endelig det vigtigste. 490 00:48:12,639 --> 00:48:16,143 Når spillet begynder, skal I i de første ti sekunder 491 00:48:17,311 --> 00:48:19,146 bare holde ud. 492 00:48:19,688 --> 00:48:23,275 I bør praktisk talt ligge ned. 493 00:48:23,358 --> 00:48:27,112 Skub den nederste del af underlivet op mod himlen, 494 00:48:27,195 --> 00:48:29,781 og skub jeres hoved tilbage til det punkt, 495 00:48:29,865 --> 00:48:33,452 hvor I kan se skridtet på personen bag jer. 496 00:48:33,535 --> 00:48:38,206 Gør I det, kan det andet hold ikke trække os over på deres side. 497 00:48:38,290 --> 00:48:41,585 Hold ud i ti sekunder på den måde. 498 00:48:41,668 --> 00:48:47,966 Så bliver modstanderne forfjamskede og tænker: "Hvorfor rokker de sig slet ikke?" 499 00:48:48,050 --> 00:48:52,304 For de ville have troet, at de var meget stærkere. 500 00:48:52,387 --> 00:48:54,723 Hvis I kan holde ud så længe, 501 00:48:54,806 --> 00:49:01,355 kommer der et øjeblik, hvor modstandernes rytme brydes. 502 00:49:03,357 --> 00:49:04,983 Træk! 503 00:49:27,756 --> 00:49:29,257 Tag jer sammen! 504 00:49:55,117 --> 00:49:58,286 Gør noget! For fanden! 505 00:50:03,500 --> 00:50:05,794 Tag jer sammen, og hør efter! 506 00:50:05,877 --> 00:50:08,797 Når jeg giver jer tegnet, så bare gå tre skridt frem! 507 00:50:08,880 --> 00:50:11,633 Frem? Er du skør? 508 00:50:12,259 --> 00:50:13,760 Vi skal få dem til at falde! 509 00:50:13,844 --> 00:50:15,303 Det er noget pis! 510 00:50:15,387 --> 00:50:16,805 Lad os prøve! 511 00:50:16,888 --> 00:50:18,557 Nej, jeg kan ikke gøre det! 512 00:50:18,640 --> 00:50:20,475 Hvis du ikke kan, så dør du! 513 00:50:20,559 --> 00:50:21,935 Jeg tæller til tre! 514 00:50:22,018 --> 00:50:24,646 En. To. Tre! 515 00:53:21,740 --> 00:53:26,745 Tekster af: Thomas Kirkegaard