1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,035 Obrigado. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 - Gi-hun. - Sim? 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,051 Esquece. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,387 Obrigado. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 Desculpe? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,726 Sobrevivi porque copiei o teu método. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,578 Senhores! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,087 Estão vivos. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,797 Estava preocupado. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,382 Achavas que morreria tão facilmente? 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,594 Sou o Seong Gi-hun, de Ssangmun-dong. 13 00:01:36,137 --> 00:01:37,972 Velhote, está bem? 14 00:01:38,056 --> 00:01:39,599 Sim, estou bem. 15 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 E tudo graças a ele. 16 00:01:43,686 --> 00:01:44,813 Desculpa. 17 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 Não devia ter dito para nos separarmos. 18 00:01:49,108 --> 00:01:50,610 Não digas isso. 19 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 Não sabias. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,073 E eu escolhi o guarda-chuva. 21 00:01:56,199 --> 00:01:57,367 Está tudo bem. 22 00:01:58,701 --> 00:02:00,203 Ainda bem que estão todos bem. 23 00:02:02,372 --> 00:02:06,251 Vamos anunciar os resultados do segundo jogo. 24 00:02:10,046 --> 00:02:17,053 Dos 187 jogadores, 79 foram eliminados. 25 00:02:35,822 --> 00:02:40,118 O prémio desta ronda é de 7,9 mil milhões de wons. 26 00:02:41,411 --> 00:02:46,499 O prémio atual é de 34,8 mil milhões de wons. 27 00:02:53,298 --> 00:02:56,634 EPISÓDIO 4 FICA COM A EQUIPA 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,012 A vossa hora da refeição começa agora. 29 00:02:59,637 --> 00:03:03,683 Todos os jogadores, formem uma fila no meio. 30 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 Só isto? 31 00:03:27,957 --> 00:03:29,042 Aqueles estupores. 32 00:03:30,877 --> 00:03:32,795 Só uma fatia de pão antes do jogo. 33 00:03:32,879 --> 00:03:36,132 E é só isto que nos dão após a nossa experiência de quase-morte? 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 Estão a gozar comigo? 35 00:03:52,982 --> 00:03:55,485 Muito bem. Com licença. 36 00:03:55,568 --> 00:03:57,111 Com licença. 37 00:03:57,195 --> 00:03:58,404 Obrigado. 38 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Com licença. 39 00:04:01,699 --> 00:04:04,160 O que estás a fazer? 40 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 Vamos desfrutar da comida. 41 00:04:33,564 --> 00:04:35,525 Dá-me um ovo e uma gasosa. 42 00:04:36,609 --> 00:04:38,403 Nós também não recebemos nada. 43 00:04:38,486 --> 00:04:40,613 Um, dois, três, quatro, cinco. 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,573 Falta comida para cinco pessoas. 45 00:04:42,657 --> 00:04:44,534 Havia comida para o número de jogadores. 46 00:04:44,617 --> 00:04:47,245 Então, porque não resta nenhuma? Dá-me comida! 47 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 Havia comida para o número de jogadores. 48 00:04:49,747 --> 00:04:50,790 Com licença. 49 00:04:54,085 --> 00:04:55,253 Aquelas pessoas… 50 00:04:56,462 --> 00:04:59,090 Levaram comida duas vezes. Eu vi-os. 51 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 Raios, que irritante! 52 00:05:05,263 --> 00:05:08,349 Nunca viram uma pessoa comer? 53 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 Quem pensam que são? 54 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 Porque roubaram a comida? 55 00:05:16,190 --> 00:05:18,776 Está bem, isto é teu? 56 00:05:19,902 --> 00:05:20,945 Como te chamas? 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 Tem o teu nome? 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,036 Não o vejo. 59 00:05:30,538 --> 00:05:32,915 Devolve-mo. É meu. Devolve-me isso! 60 00:05:38,254 --> 00:05:40,048 Seu parvalhão. 61 00:05:40,965 --> 00:05:42,717 Partiu-se por tua causa, cabrão! 62 00:05:44,510 --> 00:05:49,223 Porque é que um tipo magricela como tu é tão ganancioso por comida? Seu sacana! 63 00:05:49,307 --> 00:05:53,978 Estou a tentar dizer que temos de partilhar. 64 00:05:54,062 --> 00:05:56,731 É assim tão difícil, idiota? 65 00:05:56,814 --> 00:05:58,983 Seu sacana! 66 00:06:19,295 --> 00:06:21,380 Com licença. Acorda. 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 Morreu. 68 00:06:42,276 --> 00:06:43,361 Desculpem! 69 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 Ele morreu. 70 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 Estão a ouvir? 71 00:06:54,497 --> 00:06:56,165 Morreu uma pessoa. 72 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 Ele morreu. 73 00:07:01,712 --> 00:07:03,047 Morreu uma pessoa. 74 00:07:03,131 --> 00:07:05,800 Aquele sacana acabou de o matar. 75 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 Ele matou uma pessoa. 76 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 Não me ouvem? 77 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 Morreu um homem! 78 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 Não me ouvem? 79 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 Isto não pode ser! 80 00:07:22,024 --> 00:07:24,569 Não devíamos matar-nos uns aos outros! 81 00:07:28,239 --> 00:07:30,575 Jogador 271, eliminado. 82 00:07:33,327 --> 00:07:37,081 NÚMERO DE JOGADORES: 107 PRÉMIO: 34,9 MIL MILHÕES 83 00:08:42,855 --> 00:08:43,773 Tu aí! 84 00:08:44,732 --> 00:08:46,275 Porque não fazes o teu trabalho? 85 00:08:51,280 --> 00:08:52,198 Desculpe. 86 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 Em que posso ajudar? 87 00:08:58,746 --> 00:08:59,914 Esqueceste-te das regras? 88 00:09:00,748 --> 00:09:03,417 Não fales sem o teu superior autorizar. 89 00:09:31,028 --> 00:09:32,321 Apagar luzes em 30 minutos. 90 00:09:32,405 --> 00:09:35,241 - Depressa. É quase hora de deitar. - Voltem para os aposentos. 91 00:09:40,246 --> 00:09:41,747 Não podemos adormecer esta noite. 92 00:09:42,331 --> 00:09:44,292 Tudo pode acontecer após o recolher. 93 00:09:46,252 --> 00:09:49,297 Sem dúvida que aqueles tipos não vão fazer coisa boa. 94 00:09:50,423 --> 00:09:52,049 Se alguém for atacado, 95 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 temos de ficar juntos e lutar. 96 00:09:56,554 --> 00:09:58,306 Se acontecer algo, fica do nosso lado. 97 00:09:59,223 --> 00:10:00,558 Está bem. 98 00:10:03,102 --> 00:10:03,978 Senhor. 99 00:10:06,564 --> 00:10:07,690 Senhor? 100 00:10:11,235 --> 00:10:14,113 Não pode dormir nem depois de apagarem as luzes, está bem? 101 00:10:14,864 --> 00:10:15,740 Porque não? 102 00:10:15,823 --> 00:10:18,868 Esta noite, as coisas serão perigosas. Mantenha os olhos abertos. 103 00:10:19,368 --> 00:10:21,120 Se acontecer alguma coisa, vimos cá. 104 00:10:21,203 --> 00:10:23,331 Está bem. 105 00:10:33,466 --> 00:10:34,592 Carteirista. 106 00:10:37,428 --> 00:10:38,596 Vais ficar bem? 107 00:10:39,555 --> 00:10:42,516 Parece que tu e aquele rufia não se dão bem. 108 00:10:44,185 --> 00:10:45,019 E depois? 109 00:10:45,102 --> 00:10:49,023 Se acontecer algo depois do recolher, encontramo-nos ao pé da minha cama. 110 00:10:51,609 --> 00:10:52,610 Devias acompanhar-nos. 111 00:10:57,156 --> 00:10:58,449 Não confio nas pessoas. 112 00:10:59,659 --> 00:11:02,203 Especialmente nas que vieram parar a um sítio destes. 113 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 Estás mesmo a dizer-me isso? 114 00:11:06,749 --> 00:11:09,210 Não confias nas pessoas só porque são de confiança. 115 00:11:10,294 --> 00:11:12,630 É porque não tens mais nada em que te apoiar. 116 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 Onde está a equipa de entregas? 117 00:11:37,029 --> 00:11:38,656 Número 28, estás aqui sozinho? 118 00:11:39,448 --> 00:11:40,825 O número 29 não apareceu. 119 00:11:40,908 --> 00:11:42,827 - Houve um acidente? - Não sei. 120 00:11:42,910 --> 00:11:44,995 Então, terás de entregar isto sozinho. 121 00:11:45,788 --> 00:11:48,374 Não posso ir sozinho. É demasiado perigoso. 122 00:11:48,457 --> 00:11:50,251 Parem de conversar e digam-me. 123 00:11:50,334 --> 00:11:51,961 Qual é o jogo de amanhã? 124 00:12:02,346 --> 00:12:03,514 Tens a certeza? 125 00:12:04,807 --> 00:12:07,852 Se eu for eliminado, já não podem fazer isto. 126 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 Preocupe-se com isso depois de sobreviver. 127 00:12:11,647 --> 00:12:12,523 Como assim? 128 00:12:12,606 --> 00:12:14,024 Vai haver uma luta. 129 00:12:14,859 --> 00:12:18,195 Dão-lhes menos comida de propósito para provocarem uma luta. 130 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 Estão a eliminar os fracos antes do início do próximo jogo. 131 00:12:21,532 --> 00:12:22,783 Faz parte do jogo. 132 00:12:22,867 --> 00:12:25,161 Não te podemos proteger quando estás lá. 133 00:12:26,203 --> 00:12:28,622 Volta e encontra uma forma de viver. 134 00:12:29,373 --> 00:12:30,416 Uma forma de viver? 135 00:12:30,499 --> 00:12:31,876 Fica na equipa mais forte. 136 00:12:32,793 --> 00:12:34,086 É a única forma. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,175 Deixem-me ficar… 138 00:13:23,511 --> 00:13:24,553 … do vosso lado. 139 00:13:26,222 --> 00:13:27,389 Porquê? 140 00:13:29,683 --> 00:13:31,310 És bom em quê? 141 00:13:31,393 --> 00:13:32,686 Sou médico lá fora. 142 00:13:33,521 --> 00:13:34,563 Serei útil. 143 00:13:34,647 --> 00:13:35,606 E depois? 144 00:13:36,607 --> 00:13:39,193 Se nos constiparmos, dás-nos injeções? 145 00:13:44,406 --> 00:13:46,825 Quando as luzes se apagarem, fica quieto num canto. 146 00:13:46,909 --> 00:13:48,202 Nem respires. 147 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Se te ouvir respirar… 148 00:13:54,208 --> 00:13:55,417 … vou atrás de ti. 149 00:14:00,506 --> 00:14:01,382 Eu sei 150 00:14:01,465 --> 00:14:03,300 qual é o próximo jogo. 151 00:14:06,679 --> 00:14:09,265 Dois minutos até apagarem as luzes. 152 00:14:10,474 --> 00:14:14,228 O jogo especial começará dentro de momentos. 153 00:14:14,311 --> 00:14:20,693 Gestão, soldados e trabalhadores vão para os locais designados. 154 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 Vou repetir. 155 00:14:24,113 --> 00:14:30,619 Gestão, soldados e trabalhadores vão para os locais designados. 156 00:14:39,336 --> 00:14:41,630 Trinta segundos até apagar as luzes. 157 00:14:55,853 --> 00:15:00,566 Dez, nove, oito, sete, 158 00:15:00,649 --> 00:15:05,571 cinco, quatro, três, dois, um 159 00:15:42,691 --> 00:15:43,776 Então, viste-me? 160 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 Puta! 161 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Comecem. 162 00:17:22,750 --> 00:17:24,043 Cabrão! 163 00:18:01,288 --> 00:18:02,289 Gi-hun. Estás bem? 164 00:18:02,372 --> 00:18:04,249 - Senhor. - Sim. Obrigado. 165 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 Onde está o velhote? 166 00:18:05,667 --> 00:18:07,961 Onde está ele? Onde está o velhote? 167 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 - Ele não está aqui. - Senhor… 168 00:18:27,356 --> 00:18:30,359 Senhor? 169 00:18:30,859 --> 00:18:31,860 Senhor! 170 00:18:34,613 --> 00:18:35,489 Morre! 171 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 Socorro! 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,575 Vieste. 173 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 Como tu disseste. 174 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 Ssangmun-dong. Porque te intrometes? 175 00:19:44,474 --> 00:19:46,810 Também é bom para ti, com menos pessoas. 176 00:19:48,520 --> 00:19:49,813 Ela está do nosso lado. 177 00:19:51,982 --> 00:19:53,108 Raios! 178 00:19:54,568 --> 00:19:55,819 Por favor, 179 00:19:55,903 --> 00:19:57,196 parem! 180 00:19:58,071 --> 00:19:59,948 Estou 181 00:20:00,032 --> 00:20:01,283 com medo. 182 00:20:02,993 --> 00:20:05,871 Por este andar, morremos todos! 183 00:20:06,580 --> 00:20:11,335 Vão morrer todos! 184 00:20:11,835 --> 00:20:16,757 Tenho tanto medo. 185 00:20:16,840 --> 00:20:19,009 Parem com isso! 186 00:20:19,092 --> 00:20:21,178 - Acaba o jogo. - Se continuarem assim, 187 00:20:21,261 --> 00:20:24,389 morrerão todos! 188 00:20:57,965 --> 00:20:59,049 Larguem as armas. 189 00:21:00,676 --> 00:21:01,927 Virem-se. 190 00:21:24,992 --> 00:21:28,996 Jogador 277 eliminado. Jogador 74 eliminado. 191 00:21:29,079 --> 00:21:31,248 Jogador 198 eliminado. 192 00:21:31,331 --> 00:21:32,374 Jogador 87 eliminado. 193 00:21:32,457 --> 00:21:35,460 - Jogador 456. - Jogador 222 eliminado. 194 00:21:35,544 --> 00:21:37,504 - O Hwang In-ho? - Jogador 301 eliminado. 195 00:21:38,547 --> 00:21:41,550 - Jogador 416 eliminado. - Não sabemos os nomes. 196 00:21:41,633 --> 00:21:43,969 Jogador 361 eliminado. 197 00:21:44,761 --> 00:21:47,264 Jogador 328 eliminado. 198 00:21:48,015 --> 00:21:50,142 Jogador 103 eliminado. 199 00:21:50,225 --> 00:21:52,644 Jogador 198 eliminado. 200 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Jogador 6 eliminado. 201 00:21:54,521 --> 00:21:56,189 Jogador 206 eliminado. 202 00:21:56,273 --> 00:21:58,400 Jogador 233 eliminado. 203 00:21:58,483 --> 00:22:00,819 Jogador 239 eliminado. 204 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Está bem? 205 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 O quê? 206 00:22:29,348 --> 00:22:32,642 Quando subiu até lá acima? Foi perigoso. 207 00:22:33,268 --> 00:22:35,645 Estávamos preocupados por não saber de si. 208 00:22:35,729 --> 00:22:37,856 Ainda bem que nenhum de nós se magoou muito. 209 00:22:42,736 --> 00:22:45,572 Porque não aproveitamos para dizer os nossos nomes? 210 00:22:46,364 --> 00:22:49,034 Pensem bem, nem sabemos os nomes uns dos outros. 211 00:22:49,117 --> 00:22:50,494 Sei o seu nome. 212 00:22:50,577 --> 00:22:52,037 Ssangmun-dong? 213 00:22:53,246 --> 00:22:55,874 Ssangmun-dong é a cidade em que eu vivo. 214 00:22:56,750 --> 00:22:58,043 Chamo-me Seong Gi-hun. 215 00:22:58,126 --> 00:23:00,003 Seong Gi-hun, de Ssangmun-dong. 216 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 Como te chamas? 217 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Ali. 218 00:23:05,967 --> 00:23:07,094 Ali Abdul. 219 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 De que país és? 220 00:23:08,887 --> 00:23:10,055 Paquistão. 221 00:23:10,138 --> 00:23:11,098 Paquistão? 222 00:23:12,057 --> 00:23:12,974 Onde fica isso? 223 00:23:13,058 --> 00:23:14,184 Mesmo por cima da Índia. 224 00:23:14,267 --> 00:23:15,185 É verdade. 225 00:23:15,685 --> 00:23:16,812 Claro. 226 00:23:16,895 --> 00:23:19,731 Este homem formou-se na Universidade de Seul. 227 00:23:19,815 --> 00:23:20,941 Sou o Cho Sang-woo. 228 00:23:31,326 --> 00:23:32,369 Tenho de dizer? 229 00:23:34,287 --> 00:23:36,540 Agora, estamos do mesmo lado. 230 00:23:36,623 --> 00:23:40,836 Temos de saber os nomes uns dos outros para ganhar confiança. 231 00:23:44,131 --> 00:23:45,006 Kang Sae-byeok. 232 00:23:45,090 --> 00:23:46,174 Sae-byeok? 233 00:23:47,092 --> 00:23:48,301 É um nome bonito. 234 00:23:48,969 --> 00:23:50,512 Mas não te fica bem. 235 00:23:51,805 --> 00:23:53,807 Velhote, como se chama? 236 00:23:56,476 --> 00:23:57,310 O quê? 237 00:23:58,562 --> 00:23:59,604 Como me chamo? 238 00:24:05,360 --> 00:24:06,236 Chamo… 239 00:24:09,239 --> 00:24:12,033 Chamo-me… 240 00:24:15,287 --> 00:24:17,289 Bem, chamo… 241 00:24:19,040 --> 00:24:20,167 Chamo… 242 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 Chamo… 243 00:24:23,628 --> 00:24:24,629 Chamo-me… 244 00:24:26,715 --> 00:24:29,301 Deve ter ficado assustado, há pouco. 245 00:24:30,468 --> 00:24:33,597 Quando estou muito tenso, esqueço-me da minha morada 246 00:24:33,680 --> 00:24:35,724 e também do número de residente. 247 00:24:37,434 --> 00:24:39,352 Vai ficar tudo bem quando descansar. 248 00:24:48,445 --> 00:24:49,779 Raios! 249 00:24:49,863 --> 00:24:52,324 És mesmo médico? 250 00:24:54,534 --> 00:24:55,952 E se não for? 251 00:24:57,454 --> 00:24:59,873 O corte não foi muito fundo, deves ficar bem. 252 00:24:59,956 --> 00:25:03,752 Quando sairmos daqui, trato-te no meu hospital. 253 00:25:05,003 --> 00:25:06,880 Que idiota pretensioso. 254 00:25:07,797 --> 00:25:10,550 Estás aqui porque o teu negócio faliu. 255 00:25:11,468 --> 00:25:12,969 Vou sair daqui… 256 00:25:15,055 --> 00:25:16,514 … com aquilo. 257 00:25:20,852 --> 00:25:22,479 Aqueles sacanas. 258 00:25:23,146 --> 00:25:26,441 Prepararam tudo para os matarmos. Porque nos impediram? 259 00:25:26,524 --> 00:25:30,237 Podíamos ter acabado com tudo sem joguinhos. 260 00:25:30,320 --> 00:25:32,822 Se matarmos os que restam, 261 00:25:34,199 --> 00:25:36,701 não podemos 262 00:25:37,786 --> 00:25:39,079 ficar com aquilo tudo? 263 00:25:41,122 --> 00:25:44,668 Teremos outra oportunidade se sobrevivermos ao próximo jogo. 264 00:25:45,752 --> 00:25:48,255 Não é verdade, doutor? 265 00:25:52,050 --> 00:25:53,134 Está feito. 266 00:25:54,719 --> 00:25:56,721 É por isso que as pessoas dizem 267 00:25:56,805 --> 00:25:59,140 que precisas de um médico na família. 268 00:26:01,643 --> 00:26:02,769 JOGADORES: 80 269 00:26:02,852 --> 00:26:04,688 Livrámo-nos de alguns. 270 00:26:04,771 --> 00:26:09,109 Passou de 107 para 80, por isso, matámos 27? 271 00:26:11,111 --> 00:26:12,404 Não é, querido? 272 00:26:12,487 --> 00:26:13,446 "Querido"? 273 00:26:14,364 --> 00:26:15,657 Ai é? 274 00:26:16,199 --> 00:26:17,492 Não sabia. 275 00:26:18,159 --> 00:26:19,035 Senhor, 276 00:26:19,786 --> 00:26:20,912 que idade pareço ter? 277 00:26:20,996 --> 00:26:21,955 Quarenta e nove. 278 00:26:23,748 --> 00:26:26,710 Não devia ter-te ajudado durante o jogo. 279 00:26:26,793 --> 00:26:27,711 Talvez 39? 280 00:26:28,378 --> 00:26:29,421 Última oportunidade. 281 00:26:33,591 --> 00:26:34,926 Dezanove? 282 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Bingo! 283 00:26:41,391 --> 00:26:42,767 Tens muita piada, querido. 284 00:26:46,938 --> 00:26:48,857 Então, não devia 285 00:26:48,940 --> 00:26:50,358 ser recompensado? 286 00:26:53,278 --> 00:26:55,613 Vou pensar nisso na casa de banho. 287 00:27:07,459 --> 00:27:08,626 Tenho de ir mijar. 288 00:27:57,258 --> 00:27:58,176 Querido. 289 00:28:00,011 --> 00:28:02,639 Tu e o charlatão estão a esconder algo. 290 00:28:06,851 --> 00:28:08,728 Não há nada a esconder. 291 00:28:21,366 --> 00:28:22,283 Querido. 292 00:28:24,244 --> 00:28:25,161 Ficarás… 293 00:28:27,789 --> 00:28:30,250 … comigo até ao fim? 294 00:28:32,419 --> 00:28:33,837 Não me enganes. 295 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 Está bem. Confia em mim. 296 00:28:39,300 --> 00:28:42,303 Tu e eu vamos sair daqui. 297 00:28:54,315 --> 00:28:55,692 Como te chamas, querido? 298 00:28:59,821 --> 00:29:00,989 Porque perguntas? 299 00:29:02,824 --> 00:29:04,492 Quero saber. 300 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 Deok-su. 301 00:29:13,877 --> 00:29:15,128 Jang Deok-su. 302 00:29:36,900 --> 00:29:38,067 Deok-su. 303 00:29:41,571 --> 00:29:43,198 Se me traíres, 304 00:29:45,700 --> 00:29:47,076 eu mato-te. 305 00:29:53,082 --> 00:29:54,793 Posso morrer agora, 306 00:29:56,294 --> 00:29:57,337 graças a ti. 307 00:30:13,603 --> 00:30:17,398 A todos, está na hora de dormir. 308 00:30:17,941 --> 00:30:20,276 Bom trabalho hoje. 309 00:30:31,830 --> 00:30:35,667 FORMAS, PATENTE, LÍDER MASCARADO, MASSACRE COM ARMAS, 310 00:30:35,750 --> 00:30:40,338 MOTIM, ENCORAJAR HOMICÍDIO, O MEU IRMÃO 311 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 Código Morse? 312 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 Número 29. 313 00:31:33,933 --> 00:31:34,934 Senhor. 314 00:31:36,519 --> 00:31:39,147 - Sim? - Não dormiu? 315 00:31:40,481 --> 00:31:43,359 Tinha medo que atacassem de novo. 316 00:31:43,443 --> 00:31:46,070 Deve estar tão cansado. 317 00:31:47,864 --> 00:31:48,865 Estou bem. 318 00:31:49,574 --> 00:31:52,785 Dormimos pouco quando envelhecemos. 319 00:31:54,621 --> 00:31:57,874 Eu não ajudei muito, 320 00:31:58,791 --> 00:32:01,252 por isso, o mínimo é ficar de guarda à noite. 321 00:32:05,340 --> 00:32:09,093 O terceiro jogo começará dentro de momentos. 322 00:32:09,177 --> 00:32:13,640 Sigam as instruções do pessoal e vão para o salão de jogos. 323 00:32:13,723 --> 00:32:15,683 Vou repetir. 324 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 O terceiro jogo começará dentro de momentos. 325 00:32:23,650 --> 00:32:27,779 A iniciar contagem. Por favor, esperem à vossa porta. 326 00:32:33,368 --> 00:32:34,911 Contagem de cabeças terminada. 327 00:32:50,343 --> 00:32:53,429 Bem-vindos ao terceiro jogo. 328 00:32:54,097 --> 00:32:56,849 Este jogo será jogado em equipa. 329 00:32:57,600 --> 00:33:01,604 Todos os jogadores, dividam-se em equipas de dez pessoas. 330 00:33:02,313 --> 00:33:05,900 Têm dez minutos. 331 00:33:07,193 --> 00:33:09,529 Vou repetir. 332 00:33:09,612 --> 00:33:12,240 Este jogo será jogado em equipa. 333 00:33:12,949 --> 00:33:16,619 Todos os jogadores, dividam-se em equipas de dez pessoas. 334 00:33:17,286 --> 00:33:21,207 Têm dez minutos. 335 00:33:22,792 --> 00:33:25,378 Arranja tipos que pareçam fortes. 336 00:33:25,461 --> 00:33:26,337 Está bem. 337 00:33:27,213 --> 00:33:28,840 E ela? 338 00:33:40,059 --> 00:33:41,894 Se é um jogo com equipas de dez, 339 00:33:41,978 --> 00:33:45,481 talvez seja o de apanhar a cauda ou parecido. 340 00:33:46,774 --> 00:33:48,651 Se for o da cauda, temos de ser rápidos. 341 00:33:48,735 --> 00:33:51,779 Se for outro, é só pedra, papel, tesoura. 342 00:33:53,990 --> 00:33:55,366 O que fazemos? 343 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 Já temos um idoso e uma mulher. 344 00:33:59,787 --> 00:34:01,330 Temos de arranjar mais homens. 345 00:34:02,331 --> 00:34:06,169 E se nos obrigarem a jogar ao elástico ou Gonggi? 346 00:34:06,252 --> 00:34:07,545 As mulheres são melhores. 347 00:34:07,628 --> 00:34:10,715 Sim, mas os homens são melhores na maioria dos jogos. 348 00:34:11,591 --> 00:34:13,718 Estamos a apostar as nossas vidas. 349 00:34:14,969 --> 00:34:16,220 De que lado será? 350 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 Só precisamos de mais cinco pessoas. 351 00:34:24,103 --> 00:34:26,439 Dividimo-nos e trazemos uma cada. 352 00:34:27,023 --> 00:34:27,857 Está bem? 353 00:34:38,284 --> 00:34:39,410 Esconde a mão. 354 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 Parecerás fraco. 355 00:34:57,678 --> 00:35:00,473 Chefe, ele quer juntar-se a nós. 356 00:35:01,474 --> 00:35:03,851 Vai para ali e procura mais homens. 357 00:35:24,789 --> 00:35:27,959 Senhor. Já tem equipa? 358 00:35:28,584 --> 00:35:32,463 - Não. - Então, junte-se a nós. Temos uma equipa. 359 00:35:32,547 --> 00:35:34,340 A questão é 360 00:35:34,882 --> 00:35:37,969 que tenho de ficar com a minha mulher. 361 00:35:39,637 --> 00:35:41,180 Está bem? 362 00:35:41,931 --> 00:35:43,224 Desculpe. 363 00:35:43,307 --> 00:35:45,309 Já temos muitas mulheres na equipa. 364 00:35:49,355 --> 00:35:52,942 Com licença. Se procura uma equipa, venha. 365 00:36:01,284 --> 00:36:02,285 Com licença. 366 00:36:03,452 --> 00:36:05,496 Se ainda não tem equipa, 367 00:36:06,289 --> 00:36:07,790 quer juntar-se a nós? 368 00:36:22,013 --> 00:36:23,347 Fica para a próxima. 369 00:36:23,431 --> 00:36:24,432 Querido. 370 00:36:26,601 --> 00:36:28,895 Nem pensar. Estás a brincar, certo? 371 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 A minha equipa já está cheia. Não vês? 372 00:36:32,607 --> 00:36:34,150 Temos exatamente dez pessoas. 373 00:36:36,694 --> 00:36:39,363 Querido, não sejas assim. 374 00:36:41,574 --> 00:36:42,491 Desculpa. 375 00:36:42,575 --> 00:36:43,701 Eu serei melhor. 376 00:36:44,577 --> 00:36:46,120 Faço qualquer coisa. 377 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 Sou boa em tudo. Sabes disso, querido. 378 00:36:48,497 --> 00:36:49,832 Então… 379 00:36:51,167 --> 00:36:53,169 Vamos separar-nos só neste jogo 380 00:36:53,252 --> 00:36:55,880 e encontramo-nos no próximo, está bem? 381 00:36:56,964 --> 00:36:57,882 Querido. 382 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Porque havíamos de nos separar? 383 00:37:01,802 --> 00:37:03,721 Disseste que ficávamos juntos até ao fim. 384 00:37:04,513 --> 00:37:05,556 Querido. 385 00:37:06,474 --> 00:37:07,934 Passas bem sem mim? 386 00:37:08,017 --> 00:37:11,604 Não consigo fazer isto sem ti. 387 00:37:11,687 --> 00:37:13,064 Larga-me! 388 00:37:13,814 --> 00:37:16,651 Meu Deus! És tão carente. 389 00:37:16,734 --> 00:37:19,570 Para de me chamar querido. 390 00:37:19,654 --> 00:37:22,240 Se me voltas a chamar isso, parto-te a boca. 391 00:37:33,459 --> 00:37:35,002 Idiota! 392 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 Finalmente, mostras o que és? 393 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Jang Deok-su. 394 00:37:42,718 --> 00:37:44,136 Seu canalha. 395 00:37:45,388 --> 00:37:48,432 Disse-te que te matava se me traísses. 396 00:37:48,516 --> 00:37:50,101 Tenho tanto medo. 397 00:37:50,184 --> 00:37:51,519 Menina Han Mi-nyeo. 398 00:37:52,395 --> 00:37:54,897 Boa sorte para o jogo de hoje. 399 00:37:58,234 --> 00:38:00,987 Não vale a pena o esforço. 400 00:38:06,158 --> 00:38:07,034 O que foi? 401 00:38:07,618 --> 00:38:08,577 Junta-te a mim. 402 00:38:14,125 --> 00:38:15,209 Um. 403 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 Dois. 404 00:38:18,337 --> 00:38:19,171 Três. 405 00:38:20,256 --> 00:38:21,257 Quatro. 406 00:38:22,842 --> 00:38:24,427 Cinco. 407 00:38:24,510 --> 00:38:25,511 Seis. 408 00:38:26,178 --> 00:38:27,054 Sete. 409 00:38:28,055 --> 00:38:29,098 Oito. 410 00:38:31,642 --> 00:38:32,476 Nove? 411 00:38:33,185 --> 00:38:36,147 Quem é que não trouxe ninguém? 412 00:38:36,230 --> 00:38:37,398 Desculpem. 413 00:38:41,110 --> 00:38:43,029 Quem te trouxe para aqui? 414 00:38:43,946 --> 00:38:45,197 Ela. 415 00:38:47,783 --> 00:38:49,618 Disse para trazerem só homens. 416 00:38:50,619 --> 00:38:52,413 Parece que isto está mau. 417 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 Juntei-me à equipa errada? 418 00:38:55,333 --> 00:38:56,625 Nesse caso, saio sozinha. 419 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 Espera. 420 00:38:58,794 --> 00:39:00,796 Deixa-te estar. 421 00:39:02,757 --> 00:39:05,009 Nem sabemos o que vamos jogar a seguir. 422 00:39:05,843 --> 00:39:07,553 E não temos muito tempo. 423 00:39:08,471 --> 00:39:11,140 Primeiro, vamos arranjar mais uma pessoa para sermos dez. 424 00:39:11,223 --> 00:39:13,559 Quem se quer juntar a esta equipa fraca? 425 00:39:14,560 --> 00:39:16,520 Quando todos encontrarem uma equipa, 426 00:39:16,604 --> 00:39:18,189 acabaremos com quem ficou de fora. 427 00:39:18,272 --> 00:39:21,233 Não fiquei de fora. 428 00:39:21,317 --> 00:39:23,652 Dou-vos a oportunidade especial de ficarem comigo. 429 00:39:23,736 --> 00:39:26,572 Estão cheios de sorte. Meu Deus! 430 00:39:26,655 --> 00:39:29,617 Serei muito mais útil que estas raparigas magras. 431 00:39:29,700 --> 00:39:33,329 Sou boa em tudo, menos naquilo em que não sou. 432 00:39:37,249 --> 00:39:39,835 O tempo para decidir equipas acabou. 433 00:39:40,336 --> 00:39:44,673 Todas as equipas, formem fila à entrada do salão de jogos. 434 00:39:44,757 --> 00:39:45,591 Espera. 435 00:39:46,342 --> 00:39:47,635 Não vamos jogar aqui? 436 00:40:21,794 --> 00:40:25,756 Bem-vindos ao terceiro jogo. 437 00:40:26,340 --> 00:40:29,301 Vão jogar o jogo da corda. 438 00:40:30,553 --> 00:40:33,055 Vão puxar uma corda naquela torre. 439 00:40:33,139 --> 00:40:36,642 Os adversários devem cair para vencerem. 440 00:40:46,944 --> 00:40:50,531 Vou tirar à sorte para decidir que equipas irão jogar primeiro. 441 00:40:52,032 --> 00:40:54,034 Por favor, sentem-se todos. 442 00:40:59,582 --> 00:41:03,252 Vou tirar a equipa da torre da esquerda. 443 00:41:06,964 --> 00:41:09,467 Equipa um. Levantem-se, por favor. 444 00:41:13,846 --> 00:41:17,641 A seguir, vou tirar a equipa da torre da direita. 445 00:41:20,561 --> 00:41:23,564 Equipa sete. Levantem-se, por favor. 446 00:41:31,822 --> 00:41:35,284 As equipas um e sete jogam primeiro. 447 00:41:37,203 --> 00:41:39,830 Equipas um e sete, entrem nas torres. 448 00:42:40,599 --> 00:42:41,600 Matem-nos! 449 00:42:56,991 --> 00:42:58,534 Morram! 450 00:43:41,201 --> 00:43:43,746 Os jogadores eliminados são: número 245, 451 00:43:43,829 --> 00:43:48,250 número 120, 37, 408, 452 00:43:48,334 --> 00:43:53,005 número 27, 273, 58, 453 00:43:53,088 --> 00:43:59,386 número 243, 327 e 241. 454 00:44:36,131 --> 00:44:38,884 Vou tirar as equipas da próxima ronda. 455 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 Equipa quatro. 456 00:44:45,015 --> 00:44:46,100 Equipa cinco. 457 00:44:58,487 --> 00:44:59,988 Merda! 458 00:45:00,531 --> 00:45:01,990 É só gajos. 459 00:45:02,074 --> 00:45:05,077 Equipas quatro e cinco, entrem nas torres. 460 00:45:12,251 --> 00:45:15,212 Que pena. Eu é que vos queria matar. 461 00:46:01,008 --> 00:46:04,052 Não desanimem tanto. 462 00:46:05,512 --> 00:46:09,057 O jogo da corda não tem que ver com força. 463 00:46:09,141 --> 00:46:12,436 Então? Ganha-se a falar? 464 00:46:12,519 --> 00:46:17,191 No jogo da corda, com uma boa estratégia e bom trabalho de equipa, 465 00:46:17,274 --> 00:46:20,360 podemos ganhar, mesmo com uma equipa mais fraca. 466 00:46:20,444 --> 00:46:22,488 O único que nos pode salvar agora 467 00:46:22,571 --> 00:46:24,281 é o Senhor. 468 00:46:24,364 --> 00:46:26,492 Mal se aguenta de pé, velhote. 469 00:46:26,575 --> 00:46:28,785 Pare de dizer disparates e poupe forças. 470 00:46:30,037 --> 00:46:32,706 Vamos ouvi-lo, pelo menos. 471 00:46:34,791 --> 00:46:40,881 Joguei muito jogo da corda na minha terra, quando era novo, 472 00:46:40,964 --> 00:46:44,051 e raramente perdia. 473 00:46:45,093 --> 00:46:49,765 Mesmo quando havia um atleta de ssireum na outra equipa, 474 00:46:49,848 --> 00:46:52,601 o que nos dava menos hipóteses. 475 00:46:55,521 --> 00:46:57,147 Ouçam com atenção 476 00:46:57,231 --> 00:47:03,487 e digo-vos como os derrotava. 477 00:47:07,491 --> 00:47:11,119 Primeiro, o líder é muito importante. 478 00:47:11,828 --> 00:47:17,668 É o que está mais próximo do líder do adversário 479 00:47:17,751 --> 00:47:23,298 e os restantes olham para as costas do líder. 480 00:47:23,382 --> 00:47:27,803 Se o líder parecer fraco ou desanimado, 481 00:47:27,886 --> 00:47:31,014 o jogo acabou. 482 00:47:32,266 --> 00:47:35,018 Depois, no fim da corda, 483 00:47:35,102 --> 00:47:39,898 precisamos de alguém de confiança, como a âncora de um navio. 484 00:47:41,275 --> 00:47:45,404 Colocar as pessoas também é importante. 485 00:47:45,487 --> 00:47:52,160 Pomos a corda no meio e as pessoas em lados alternados. 486 00:47:54,246 --> 00:47:58,917 Coloquem os dois pés para a frente 487 00:47:59,001 --> 00:48:02,838 e prendam a corda nos sovacos. 488 00:48:02,921 --> 00:48:06,592 Assim, podem usar toda a força. 489 00:48:07,426 --> 00:48:12,055 Por último, isto é o mais importante. 490 00:48:12,639 --> 00:48:16,143 Quando o jogo começa, nos primeiros dez segundos, 491 00:48:17,311 --> 00:48:19,146 só temos de aguentar. 492 00:48:19,688 --> 00:48:23,275 Quase deitados. 493 00:48:23,358 --> 00:48:27,112 Viramos o baixo abdómen para o céu 494 00:48:27,195 --> 00:48:29,781 e a cabeça para o ponto 495 00:48:29,865 --> 00:48:33,452 onde vemos a virilha do de trás. 496 00:48:33,535 --> 00:48:38,206 Se fizermos isso, a outra equipa não nos conseguirá puxar para o lado deles. 497 00:48:38,290 --> 00:48:41,585 Aguentem só dez segundos. 498 00:48:41,668 --> 00:48:47,966 Depois, o adversário ficará atrapalhado a pensar: "Porque não cedem?" 499 00:48:48,050 --> 00:48:52,304 Porque eles acreditavam que eram muito mais fortes. 500 00:48:52,387 --> 00:48:54,723 Se conseguirmos aguentar esse tempo, 501 00:48:54,806 --> 00:49:01,355 haverá um momento em que o ritmo do adversário quebra. 502 00:49:03,357 --> 00:49:04,983 Puxem! 503 00:49:27,756 --> 00:49:29,257 Recomponham-se! 504 00:49:55,117 --> 00:49:58,286 Façam algo! Maldição! 505 00:50:03,500 --> 00:50:05,794 Recomponham-se e ouçam! 506 00:50:05,877 --> 00:50:08,797 Quando eu der sinal, avancem três passos! 507 00:50:08,880 --> 00:50:11,633 Avançar? Estás louco? 508 00:50:12,259 --> 00:50:13,760 Temos de os fazer cair! 509 00:50:13,844 --> 00:50:15,303 Isso é treta! 510 00:50:15,387 --> 00:50:16,805 Vamos tentar! 511 00:50:16,888 --> 00:50:18,557 Não, não consigo! 512 00:50:18,640 --> 00:50:20,475 Se não conseguirem, morrerão! 513 00:50:20,559 --> 00:50:21,935 Aos três! 514 00:50:22,018 --> 00:50:24,646 Um, dois, três! 515 00:53:21,740 --> 00:53:26,745 Legendas: Dina Almeida