1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,035 Bedankt. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 Gi-hun. -Ja? 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,051 Laat maar. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,387 Bedankt. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 Pardon? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,726 Ik leef nog omdat ik deed wat jij deed. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,578 Heren. 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,087 Je leeft nog. 10 00:01:27,921 --> 00:01:31,382 Ik maakte me zorgen. -Dacht je dat ik zo makkelijk zou sterven? 11 00:01:32,467 --> 00:01:34,594 Ik ben Seong Gi-hun uit Ssangmun-dong. 12 00:01:36,137 --> 00:01:37,972 Meneer, gaat het? 13 00:01:38,056 --> 00:01:39,599 Ja, prima. 14 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Allemaal dankzij hem. 15 00:01:43,686 --> 00:01:44,813 Het spijt me. 16 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 Ik had niet moeten zeggen om op te splitsen. 17 00:01:49,108 --> 00:01:50,610 Waarom zeg je dat? 18 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 Jij wist het toch ook niet. 19 00:01:53,446 --> 00:01:55,073 En ik koos zelf voor de paraplu. 20 00:01:56,199 --> 00:01:57,367 Het is oké. 21 00:01:58,701 --> 00:02:00,203 Gelukkig is iedereen in orde. 22 00:02:02,372 --> 00:02:06,251 Hier volgt de uitslag van de tweede wedstrijd. 23 00:02:10,046 --> 00:02:17,053 Van de 187 spelers, zijn 79 spelers geëlimineerd. 24 00:02:35,822 --> 00:02:40,118 Het prijzengeld is 7,9 miljard won. 25 00:02:41,411 --> 00:02:46,499 Het totale prijzengeld is op dit moment 34,8 miljard won. 26 00:02:53,298 --> 00:02:56,634 AFLEVERING 4 BLIJF BIJ JE TEAM 27 00:02:56,718 --> 00:02:59,012 Jullie maaltijd staat klaar. 28 00:02:59,637 --> 00:03:03,683 Spelers, ga in de rij staan. 29 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 Is dit alles? 30 00:03:27,957 --> 00:03:29,042 Eikels. 31 00:03:30,877 --> 00:03:32,795 Een stukje brood voor de wedstrijd. 32 00:03:32,879 --> 00:03:36,132 En dit is alles wat we krijgen na een bijna-doodervaring? 33 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 Nemen ze me in de maling? 34 00:03:52,982 --> 00:03:55,485 Oké. Pardon. 35 00:03:55,568 --> 00:03:57,111 Pardon. 36 00:03:57,195 --> 00:03:58,404 Bedankt. 37 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Pardon. 38 00:04:01,699 --> 00:04:04,160 Hé, wat doe je? 39 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 Laten we genieten van het eten. 40 00:04:33,564 --> 00:04:35,525 Mag ik een ei en wat drinken? 41 00:04:36,609 --> 00:04:38,403 Wij hebben nog niks gehad. 42 00:04:38,486 --> 00:04:40,613 Eén, twee, drie, vier, vijf. 43 00:04:40,697 --> 00:04:42,573 Er ontbreekt eten voor vijf man. 44 00:04:42,657 --> 00:04:44,534 Er is eten voor het aantal spelers. 45 00:04:44,617 --> 00:04:47,245 Waarom heb je dan niets over? Geef me mijn eten. 46 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 Er is eten voor het aantal spelers. 47 00:04:49,747 --> 00:04:50,790 Pardon. 48 00:04:54,085 --> 00:04:55,253 Die mensen… 49 00:04:56,462 --> 00:04:59,090 Ze hebben twee keer eten opgehaald. Ik heb het gezien. 50 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 Dit is verdomd irritant. 51 00:05:05,263 --> 00:05:08,349 Heb je nog nooit iemand zien eten? 52 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 Wie denk je dat je bent? 53 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 Waarom stelen jullie ons eten? 54 00:05:16,190 --> 00:05:18,776 O, is deze van jou? 55 00:05:19,902 --> 00:05:20,945 Hoe heet je? 56 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 Staat je naam erop? 57 00:05:27,035 --> 00:05:28,036 Ik zie het niet. 58 00:05:30,538 --> 00:05:32,915 Geef hier. Het is van mij. Geef hier. 59 00:05:38,254 --> 00:05:40,048 Klootzak. 60 00:05:40,965 --> 00:05:42,717 Door jou is hij stuk, eikel. 61 00:05:44,510 --> 00:05:49,223 Waarom heeft zo'n mager ventje als jij zo'n honger? Klootzak. 62 00:05:49,307 --> 00:05:53,978 Ik bedoel dat we moeten delen. 63 00:05:54,062 --> 00:05:56,731 Is dat zo moeilijk, eikel? 64 00:05:56,814 --> 00:05:58,983 Klootzak. 65 00:06:19,295 --> 00:06:21,380 Hé. Hé, word wakker… 66 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 Hij is dood. 67 00:06:42,276 --> 00:06:43,361 Hé. 68 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 Hij is dood. 69 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 Hoor je me? 70 00:06:54,497 --> 00:06:56,165 Er is iemand dood. 71 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 Hij is overleden. 72 00:07:01,712 --> 00:07:03,047 Er is iemand dood. 73 00:07:03,131 --> 00:07:05,800 Die klootzak heeft hem vermoord. 74 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 Hij heeft iemand vermoord. 75 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 Horen jullie me niet? 76 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 Er is iemand dood. 77 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 Horen jullie me niet? 78 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 Dit hoort niet. 79 00:07:22,024 --> 00:07:24,569 We kunnen elkaar niet zomaar vermoorden. 80 00:07:28,239 --> 00:07:30,575 Speler 271, geëlimineerd. 81 00:07:33,327 --> 00:07:37,081 AANTAL SPELERS: 107 PRIJZENGELD: 34,9 MILJARD 82 00:08:42,855 --> 00:08:43,773 Jij daar. 83 00:08:44,732 --> 00:08:46,275 Waarom doe je je werk niet? 84 00:08:51,280 --> 00:08:52,198 Sorry. 85 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 Wat kan ik voor u doen? 86 00:08:58,746 --> 00:08:59,914 Wat zijn de regels? 87 00:09:00,748 --> 00:09:03,417 Je spreekt pas als je meerdere je laat spreken. 88 00:09:31,028 --> 00:09:32,321 Licht uit over een half uur. 89 00:09:32,405 --> 00:09:35,241 Schiet op. Het is bijna bedtijd. -Ga terug naar je vertrek. 90 00:09:40,246 --> 00:09:41,747 We kunnen niet in slaap vallen. 91 00:09:42,331 --> 00:09:44,292 Er kan veel gebeuren als het licht uit is. 92 00:09:46,252 --> 00:09:49,297 Die gasten zijn zeker iets van plan. 93 00:09:50,423 --> 00:09:52,049 Als er iemand wordt aangevallen… 94 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 …moeten we samen terugvechten. 95 00:09:56,554 --> 00:09:58,306 Kom naar ons toe als er iets gebeurt. 96 00:09:59,223 --> 00:10:00,558 Goed. 97 00:10:03,102 --> 00:10:03,978 Meneer. 98 00:10:06,564 --> 00:10:07,690 Meneer? 99 00:10:11,235 --> 00:10:14,113 U mag niet slapen. Ook niet als het licht uit is, oké? 100 00:10:14,864 --> 00:10:15,740 Waarom niet? 101 00:10:15,823 --> 00:10:18,868 Het wordt een gevaarlijke nacht. Houd uw ogen open. 102 00:10:19,368 --> 00:10:21,120 We komen hier als er iets gebeurt. 103 00:10:21,203 --> 00:10:23,331 Oké. Goed. 104 00:10:33,466 --> 00:10:34,592 Hé, zakkenroller. 105 00:10:37,428 --> 00:10:38,596 Gaat het wel? 106 00:10:39,555 --> 00:10:42,516 Het leek alsof jij en die crimineel ruzie hadden. 107 00:10:44,185 --> 00:10:45,019 Dus? 108 00:10:45,102 --> 00:10:49,023 Als er iets gebeurt, zien we elkaar bij mijn bed. 109 00:10:51,609 --> 00:10:52,610 Doe met ons mee. 110 00:10:57,156 --> 00:10:58,449 Ik vertrouw mensen niet. 111 00:10:59,659 --> 00:11:02,203 Vooral geen mensen die hier zijn terecht gekomen. 112 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 Zeg je dat nou echt? 113 00:11:06,749 --> 00:11:09,210 Je vertrouwt mensen niet omdat ze te vertrouwen zijn. 114 00:11:10,294 --> 00:11:12,630 Maar omdat je niets hebt om op terug te vallen. 115 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 Waar is het bezorgteam? 116 00:11:37,029 --> 00:11:38,656 Nummer 28, wat doe je hier alleen? 117 00:11:39,448 --> 00:11:40,825 Nummer 29 kwam niet opdagen. 118 00:11:40,908 --> 00:11:42,827 Is er iets gebeurd? -Ik weet het niet. 119 00:11:42,910 --> 00:11:44,995 Dan moet je dit alleen afleveren. 120 00:11:45,788 --> 00:11:48,374 Ik kan niet alleen onderwater. Dat is te gevaarlijk. 121 00:11:48,457 --> 00:11:50,251 Stop met kletsen en vertel op. 122 00:11:50,334 --> 00:11:51,961 Wat is het spel van morgen? 123 00:12:02,346 --> 00:12:03,514 Weet je het zeker? 124 00:12:04,807 --> 00:12:07,852 Als ik word geëlimineerd, kun je dit niet meer doen. 125 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 Zorg eerst maar dat je de nacht overleeft. 126 00:12:11,647 --> 00:12:12,523 Wat bedoel je? 127 00:12:12,606 --> 00:12:14,024 Er gaat gevochten worden. 128 00:12:14,859 --> 00:12:18,195 Ze hebben met opzet minder eten gekregen, om een gevecht uit te lokken. 129 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 Ze filteren de zwakkeren uit voor het volgende spel. 130 00:12:21,532 --> 00:12:22,783 Het hoort bij het spel. 131 00:12:22,867 --> 00:12:25,161 We kunnen je daar niet beschermen. 132 00:12:26,203 --> 00:12:28,622 Ga terug en zoek een manier om te overleven. 133 00:12:29,373 --> 00:12:31,876 Een manier om te overleven? -Ga naar het sterkste team. 134 00:12:32,793 --> 00:12:34,086 Dat is de enige manier. 135 00:13:20,049 --> 00:13:21,175 Ik wil… 136 00:13:23,511 --> 00:13:24,553 …met jullie meedoen. 137 00:13:26,096 --> 00:13:27,389 Waarom zouden we dat doen? 138 00:13:29,683 --> 00:13:31,310 Waar ben je goed in? 139 00:13:31,393 --> 00:13:32,686 Ik ben een arts. 140 00:13:33,521 --> 00:13:34,563 Ik kan nuttig zijn. 141 00:13:34,647 --> 00:13:35,606 Dus? 142 00:13:36,607 --> 00:13:39,193 Geef je ons injecties als we verkouden worden? 143 00:13:44,406 --> 00:13:46,825 Als het licht uitgaat, ga je in een hoekje zitten. 144 00:13:46,909 --> 00:13:48,202 En je geeft geen kik. 145 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Als ik je hoor ademen… 146 00:13:54,208 --> 00:13:55,417 …kom ik je halen. 147 00:14:00,506 --> 00:14:01,382 Ik weet… 148 00:14:01,465 --> 00:14:03,300 …wat het volgende spel is. 149 00:14:06,679 --> 00:14:09,265 Over twee minuten gaat het licht uit. 150 00:14:10,474 --> 00:14:14,228 Het speciale spel gaat zo beginnen. 151 00:14:14,311 --> 00:14:20,693 Management, soldaten en werknemers, naar jullie aangewezen locaties. 152 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 Ik herhaal. 153 00:14:24,113 --> 00:14:30,619 Management, soldaten en werknemers, naar jullie aangewezen locaties. 154 00:14:39,336 --> 00:14:41,630 Over 30 seconden gaat het licht uit. 155 00:14:55,853 --> 00:15:00,566 Tien, negen, acht, zeven, zes… 156 00:15:00,649 --> 00:15:05,571 …vijf, vier, drie, twee, één. 157 00:15:42,691 --> 00:15:43,776 Dus je hebt me gezien? 158 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 Trut. 159 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Begin maar. 160 00:17:22,750 --> 00:17:24,043 Klootzak. 161 00:18:01,288 --> 00:18:02,289 Gi-hun. Gaat het? 162 00:18:02,372 --> 00:18:04,249 Meneer. -Ja. Bedankt. 163 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 Waar is de oude man? 164 00:18:05,667 --> 00:18:07,961 Waar is hij? Waar is de oude man? 165 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 Hij is er niet. -Meneer… 166 00:18:27,356 --> 00:18:30,359 Meneer? Meneer. 167 00:18:30,859 --> 00:18:31,860 Meneer. 168 00:18:34,613 --> 00:18:35,489 Sterf. 169 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 Help. 170 00:19:18,240 --> 00:19:19,575 Je bent er. 171 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 Dat moest van jou. 172 00:19:42,014 --> 00:19:43,807 Hé, Ssangmun-dong. Waar bemoei jij je mee? 173 00:19:44,474 --> 00:19:46,810 Het is ook goed voor jou als er minder mensen zijn. 174 00:19:48,520 --> 00:19:49,813 Zij staat ook aan onze kant. 175 00:19:51,982 --> 00:19:53,108 Verdomme. 176 00:19:54,568 --> 00:19:55,819 Alsjeblieft… 177 00:19:55,903 --> 00:19:57,196 …stop. 178 00:19:58,071 --> 00:19:59,948 Ik ben… 179 00:20:00,032 --> 00:20:01,283 …bang. 180 00:20:02,993 --> 00:20:05,871 Zo gaan we er allemaal aan. 181 00:20:06,580 --> 00:20:11,335 Iedereen gaat dood. 182 00:20:11,835 --> 00:20:16,757 Ik ben zo bang. 183 00:20:16,840 --> 00:20:19,009 Hou op. 184 00:20:19,092 --> 00:20:21,178 Beëindig het spel. -Als je zo doorgaat… 185 00:20:21,261 --> 00:20:24,389 …zal iedereen sterven. 186 00:20:57,965 --> 00:20:59,049 Laat je wapen vallen. 187 00:21:00,676 --> 00:21:01,927 Draai je om. 188 00:21:24,992 --> 00:21:28,996 Speler 277, geëlimineerd. Speler 74, geëlimineerd. 189 00:21:29,079 --> 00:21:31,206 Speler 198, geëlimineerd. 190 00:21:31,290 --> 00:21:32,416 Speler 87, geëlimineerd. 191 00:21:32,499 --> 00:21:35,460 Speler 456. -Speler 222, geëlimineerd. 192 00:21:35,544 --> 00:21:37,879 Is hier een Hwang In-ho? -Speler 301, geëlimineerd. 193 00:21:38,547 --> 00:21:41,550 Speler 416, geëlimineerd. -We kennen elkaars namen niet. 194 00:21:41,633 --> 00:21:43,969 Speler 361, geëlimineerd. 195 00:21:44,761 --> 00:21:47,264 Speler 328, geëlimineerd. 196 00:21:48,015 --> 00:21:50,142 Speler 103, geëlimineerd. 197 00:21:50,225 --> 00:21:52,644 Speler 198, geëlimineerd. 198 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Speler 6, geëlimineerd. 199 00:21:54,521 --> 00:21:56,189 Speler 206, geëlimineerd. 200 00:21:56,273 --> 00:21:58,400 Speler 233, geëlimineerd. 201 00:21:58,483 --> 00:22:00,819 Speler 239, geëlimineerd. 202 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Gaat het? 203 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 Wat? 204 00:22:29,348 --> 00:22:32,642 Wanneer bent u naar boven geklommen? Dat was gevaarlijk. 205 00:22:33,268 --> 00:22:35,645 We maakten ons zorgen, we konden u niet vinden. 206 00:22:35,729 --> 00:22:37,856 Gelukkig zijn wij niet gewond. 207 00:22:42,736 --> 00:22:45,572 Waarom vertellen we elkaar niet hoe we heten? 208 00:22:46,364 --> 00:22:49,034 We kennen elkaars naam niet eens. 209 00:22:49,117 --> 00:22:50,494 Ik weet hoe je heet. 210 00:22:50,577 --> 00:22:52,037 Ssangmun-dong. 211 00:22:53,246 --> 00:22:55,874 Ik woon in Ssangmun-dong. 212 00:22:56,750 --> 00:22:58,043 Ik heet Seong Gi-hun. 213 00:22:58,126 --> 00:23:00,003 Seong Gi-hun uit Ssangmun-dong. 214 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 Hoe heet jij? 215 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Ali. 216 00:23:05,967 --> 00:23:07,094 Ali Abdul. 217 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 Uit welk land kom je? 218 00:23:08,887 --> 00:23:10,055 Pakistan. 219 00:23:10,138 --> 00:23:11,098 Pakistan? 220 00:23:12,057 --> 00:23:12,974 Waar ligt dat? 221 00:23:13,058 --> 00:23:14,184 Net boven India. 222 00:23:14,267 --> 00:23:15,185 Dat klopt. 223 00:23:15,685 --> 00:23:16,812 Natuurlijk. 224 00:23:16,895 --> 00:23:19,731 Hij is afgestudeerd aan de universiteit van Seoul… 225 00:23:19,815 --> 00:23:20,941 Ik ben Cho Sang-woo. 226 00:23:31,326 --> 00:23:32,369 Moet ik het zeggen? 227 00:23:34,287 --> 00:23:36,540 We staan nu aan dezelfde kant. 228 00:23:36,623 --> 00:23:40,836 We moeten weten hoe we heten om vertrouwen op te bouwen. 229 00:23:44,131 --> 00:23:45,006 Kang Sae-byeok. 230 00:23:45,090 --> 00:23:46,174 Sae-byeok? 231 00:23:47,092 --> 00:23:48,301 Dat is een mooie naam. 232 00:23:48,969 --> 00:23:50,512 Het past alleen niet bij jou. 233 00:23:51,805 --> 00:23:53,807 Meneer, hoe heet u? 234 00:23:56,476 --> 00:23:57,310 Wat? 235 00:23:58,562 --> 00:23:59,604 Mijn naam? 236 00:24:05,360 --> 00:24:06,236 Mijn… 237 00:24:09,239 --> 00:24:12,033 Mijn naam is… 238 00:24:15,287 --> 00:24:17,289 Nou, het is… 239 00:24:19,040 --> 00:24:20,167 Mijn… 240 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 Mijn… 241 00:24:23,628 --> 00:24:24,629 …naam is… 242 00:24:26,715 --> 00:24:29,301 Meneer, u was vast heel bang. 243 00:24:30,468 --> 00:24:33,597 Als ik erg gestrest ben, vergeet ik mijn adres… 244 00:24:33,680 --> 00:24:35,724 …en BSN-nummer. 245 00:24:37,434 --> 00:24:39,352 Het gaat beter als u even uitrust. 246 00:24:48,445 --> 00:24:49,779 Verdomme. 247 00:24:49,863 --> 00:24:52,324 Ben je echt een arts? 248 00:24:54,534 --> 00:24:55,952 Wat als dat niet zo is? 249 00:24:57,454 --> 00:24:59,873 Je bent niet te diep gestoken, dus het komt wel goed. 250 00:24:59,956 --> 00:25:03,752 Als we hier weg zijn, behandel ik het in mijn ziekenhuis. 251 00:25:05,003 --> 00:25:06,880 Wat een pretentieuze eikel. 252 00:25:07,797 --> 00:25:10,550 Je bent duidelijk failliet gegaan, anders was je hier niet. 253 00:25:11,468 --> 00:25:12,969 Ik ga hier weg… 254 00:25:15,055 --> 00:25:16,514 …met dat. 255 00:25:20,852 --> 00:25:22,479 Die klootzakken. 256 00:25:23,146 --> 00:25:26,441 Ze wilden dat we ze zouden doden. Waarom grepen ze dan in? 257 00:25:26,524 --> 00:25:30,237 We hadden dit kunnen stoppen zonder spelletjes te spelen. 258 00:25:30,320 --> 00:25:32,822 Als we iedereen doden die er nog is… 259 00:25:34,199 --> 00:25:36,701 …krijgen wij dan niet gewoon… 260 00:25:37,786 --> 00:25:39,079 …alles? 261 00:25:41,122 --> 00:25:44,668 We krijgen nog een kans als we het volgende spel overleven. 262 00:25:45,752 --> 00:25:48,255 Toch, dokter? 263 00:25:52,050 --> 00:25:53,134 Het is klaar. 264 00:25:54,719 --> 00:25:56,721 Dit is waarom mensen zeggen… 265 00:25:56,805 --> 00:25:59,140 …dat je een dokter nodig hebt in je familie. 266 00:26:01,643 --> 00:26:02,894 AANTAL SPELERS: 80 PRIJZENGELD: 37,6 MILJARD 267 00:26:02,978 --> 00:26:04,688 We hebben er een hoop weggewerkt. 268 00:26:04,771 --> 00:26:09,109 Van 107 naar 80, dus we hebben er 27 vermoord? 269 00:26:11,111 --> 00:26:12,404 Toch, schat? 270 00:26:12,487 --> 00:26:13,446 'Schat'? 271 00:26:14,364 --> 00:26:15,657 Is dat zo? 272 00:26:16,199 --> 00:26:17,492 Ik weet het niet, hoor. 273 00:26:18,159 --> 00:26:19,035 Meneer… 274 00:26:19,786 --> 00:26:20,912 …hoe oud zie ik eruit? 275 00:26:20,996 --> 00:26:21,955 Negenenveertig. 276 00:26:23,748 --> 00:26:26,710 Ik had je niet moeten helpen bij het honingraat spel. 277 00:26:26,793 --> 00:26:27,711 Negenendertig? 278 00:26:28,378 --> 00:26:29,421 Laatste kans. 279 00:26:33,591 --> 00:26:34,926 Negentien? 280 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Bingo. 281 00:26:41,391 --> 00:26:42,767 Je bent erg gevat, schat. 282 00:26:46,938 --> 00:26:48,857 Moet ik dan niet… 283 00:26:48,940 --> 00:26:50,358 …beloond worden? 284 00:26:53,278 --> 00:26:55,613 Ik denk erover na op het toilet. 285 00:27:07,459 --> 00:27:08,626 Ik moet pissen. 286 00:27:57,258 --> 00:27:58,176 Schat. 287 00:28:00,011 --> 00:28:02,639 Jij en die kwakzalver verbergen iets. 288 00:28:06,851 --> 00:28:08,728 Ik verberg niets. 289 00:28:21,366 --> 00:28:22,283 Schat. 290 00:28:24,244 --> 00:28:25,161 Blijf je… 291 00:28:27,789 --> 00:28:30,250 …echt bij me tot aan het eind? 292 00:28:32,419 --> 00:28:33,837 Probeer me niet te bedriegen. 293 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 Oké. Vertrouw me. 294 00:28:39,300 --> 00:28:42,303 Jij en ik gaan hier weg. 295 00:28:54,315 --> 00:28:55,692 Hoe heet je, schat? 296 00:28:59,821 --> 00:29:00,989 Waarom vraag je dat? 297 00:29:02,824 --> 00:29:04,492 Ik wil het weten. 298 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 Deok-su. 299 00:29:13,877 --> 00:29:15,128 Jang Deok-su. 300 00:29:36,900 --> 00:29:38,067 Deok-su. 301 00:29:41,571 --> 00:29:43,198 Als je me verraadt… 302 00:29:45,700 --> 00:29:47,076 …vermoord ik je. 303 00:29:53,082 --> 00:29:54,793 Misschien ga ik nu wel dood… 304 00:29:56,294 --> 00:29:57,337 …door jou. 305 00:30:13,603 --> 00:30:17,398 Het is tijd om te gaan slapen. 306 00:30:17,941 --> 00:30:20,276 Goed werk vandaag. 307 00:30:31,830 --> 00:30:35,667 VORMEN, RANG, GEMASKERDE LEIDER, BLOEDBAD 308 00:30:35,750 --> 00:30:40,338 RELLEN, MEDEPLICHTIG AAN MOORD, MIJN BROER 309 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 Morsecode? 310 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 Nummer 29. 311 00:31:33,933 --> 00:31:34,934 Meneer. 312 00:31:36,519 --> 00:31:39,147 Ja? -Bent u de hele nacht opgebleven? 313 00:31:40,481 --> 00:31:43,359 Ik was bang dat ze weer zouden aanvallen. 314 00:31:43,443 --> 00:31:46,070 U zult wel moe zijn. 315 00:31:47,864 --> 00:31:48,865 Het gaat prima. 316 00:31:49,574 --> 00:31:52,785 Als je oud bent, slaap je niet meer zo veel. 317 00:31:54,621 --> 00:31:57,874 Ik kon jullie niet helpen… 318 00:31:58,791 --> 00:32:01,252 …dus ik kan op zijn minst de nachtdienst draaien. 319 00:32:05,340 --> 00:32:09,093 Het derde spel gaat zo beginnen. 320 00:32:09,177 --> 00:32:13,640 Volg de instructies en kom naar de speelhal. 321 00:32:13,723 --> 00:32:15,683 Ik herhaal. 322 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 Het derde spel gaat zo beginnen. 323 00:32:23,650 --> 00:32:27,779 Start de telling. Ga voor je deur staan. 324 00:32:33,368 --> 00:32:34,911 Telling voltooid. 325 00:32:50,343 --> 00:32:53,429 Welkom bij jullie derde spel. 326 00:32:54,097 --> 00:32:56,849 We spelen als team. 327 00:32:57,600 --> 00:33:01,604 Spelers, verdeel in teams van tien mensen. 328 00:33:02,313 --> 00:33:05,900 Jullie hebben tien minuten, tien minuten. 329 00:33:07,193 --> 00:33:09,529 Ik herhaal. 330 00:33:09,612 --> 00:33:12,240 We spelen als team. 331 00:33:12,949 --> 00:33:16,619 Spelers, verdeel in teams van tien mensen. 332 00:33:17,286 --> 00:33:21,207 Jullie hebben tien minuten, tien minuten. 333 00:33:22,792 --> 00:33:25,378 Ik wil sterke mannen. 334 00:33:25,461 --> 00:33:26,337 Oké. 335 00:33:27,213 --> 00:33:28,840 En zij dan? 336 00:33:40,059 --> 00:33:41,894 Als het een spel is met teams van tien… 337 00:33:41,978 --> 00:33:45,481 …is het misschien tikkertje of 'Wie komt er in mijn huisje.' 338 00:33:46,774 --> 00:33:48,651 Bij tikkertje moeten we snel zijn. 339 00:33:48,735 --> 00:33:51,779 En 'Wie komt er in mijn huisje' is 'Steen, papier, schaar.' 340 00:33:53,990 --> 00:33:55,366 Wat moeten we doen? 341 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 We hebben een oudere man en een vrouw… 342 00:33:59,787 --> 00:34:01,330 …dus we moeten meer mannen vinden. 343 00:34:02,331 --> 00:34:06,169 Wat als we moeten elastieken of gonggi gaan doen? 344 00:34:06,252 --> 00:34:07,545 Daar zijn vrouwen beter in. 345 00:34:07,628 --> 00:34:10,715 Dat is waar, maar mannen zijn meestal beter in de meeste spelletjes. 346 00:34:11,591 --> 00:34:13,718 We zetten ons leven op het spel. 347 00:34:14,969 --> 00:34:16,220 Welke kant kies je? 348 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 We hebben nog vijf mensen nodig. 349 00:34:24,103 --> 00:34:26,439 Laten we allemaal iemand zoeken. 350 00:34:27,023 --> 00:34:27,857 Oké? 351 00:34:38,284 --> 00:34:39,410 Verberg je hand. 352 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 Dat komt zwak over. 353 00:34:57,678 --> 00:35:00,473 Baas, hij wil met ons meedoen. 354 00:35:01,474 --> 00:35:03,851 Ga meer mannen zoeken. 355 00:35:24,789 --> 00:35:27,959 Meneer. Heeft u al een team? 356 00:35:28,584 --> 00:35:32,463 Nee. -Sluit je bij ons aan. We hebben een team. 357 00:35:32,547 --> 00:35:34,340 Het punt is… 358 00:35:34,882 --> 00:35:37,969 …ik moet bij mijn vrouw blijven. 359 00:35:39,637 --> 00:35:41,180 Is dat goed? 360 00:35:41,931 --> 00:35:43,224 Het spijt me. 361 00:35:43,307 --> 00:35:45,309 We hebben al veel vrouwen in ons team. 362 00:35:49,355 --> 00:35:52,942 Sorry. Als je een team zoekt, kun je met ons meedoen. 363 00:36:01,284 --> 00:36:02,285 Sorry. 364 00:36:03,452 --> 00:36:05,496 Als je nog geen team hebt… 365 00:36:06,289 --> 00:36:07,790 …kun je met ons meedoen. 366 00:36:22,013 --> 00:36:23,347 De volgende keer. 367 00:36:23,431 --> 00:36:24,432 Schat. 368 00:36:26,601 --> 00:36:28,895 Nee. Dit is toch een grapje? 369 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 Mijn team zit vol. Zie je dat niet? 370 00:36:32,607 --> 00:36:34,150 We hebben precies tien mensen. 371 00:36:36,694 --> 00:36:39,363 Schat, doe niet zo. 372 00:36:41,574 --> 00:36:43,701 Het spijt me. Ik zal me beter gedragen. 373 00:36:44,577 --> 00:36:46,120 Schat, ik doe alles. 374 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 Ik ben overal goed in. Dat weet je, schat. 375 00:36:48,497 --> 00:36:49,832 Dus… 376 00:36:51,167 --> 00:36:53,169 …laten we opsplitsen voor dit spel… 377 00:36:53,252 --> 00:36:55,880 …en dan zien we elkaar weer bij de volgende, goed? 378 00:36:56,964 --> 00:36:57,882 Schat. 379 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Waarom moeten we ons opsplitsen? 380 00:37:01,802 --> 00:37:03,721 Je zou bij me blijven tot het eind. 381 00:37:04,513 --> 00:37:05,556 Schat. 382 00:37:06,474 --> 00:37:07,934 Kun je echt wel zonder me? 383 00:37:08,017 --> 00:37:11,604 Ik kan dit niet zonder jou, schat. 384 00:37:11,687 --> 00:37:13,064 Flikker op. 385 00:37:13,814 --> 00:37:16,651 Verdomme. Je bent zo bezitterig. 386 00:37:16,734 --> 00:37:19,570 En noem me geen schat. 387 00:37:19,654 --> 00:37:22,240 Als je me nog een keer zo noemt, trek ik je tong eruit. 388 00:37:33,459 --> 00:37:35,002 Klootzak. 389 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 Toon je eindelijk je ware aard? 390 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Jang Deok-su. 391 00:37:42,718 --> 00:37:44,136 Smerige klootzak. 392 00:37:45,388 --> 00:37:48,432 Ik zei dat ik je zou vermoorden als je me zou verraden. 393 00:37:48,516 --> 00:37:50,101 Ik ben zo bang. 394 00:37:50,184 --> 00:37:51,519 Ms Han Mi-nyeo. 395 00:37:52,395 --> 00:37:54,897 Succes met je wedstrijd vandaag. 396 00:37:58,234 --> 00:38:00,987 Ze is het niet waard. 397 00:38:06,158 --> 00:38:07,034 Wat? 398 00:38:07,618 --> 00:38:08,577 Doe met mij mee. 399 00:38:14,125 --> 00:38:15,209 Een. 400 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 Twee. 401 00:38:18,337 --> 00:38:19,171 Drie. 402 00:38:20,256 --> 00:38:21,257 Vier. 403 00:38:22,842 --> 00:38:24,427 Vijf. 404 00:38:24,510 --> 00:38:25,511 Zes. 405 00:38:26,178 --> 00:38:27,054 Zeven. 406 00:38:28,055 --> 00:38:29,098 Acht. 407 00:38:31,642 --> 00:38:32,476 Negen? 408 00:38:33,185 --> 00:38:36,147 Is er iemand die niemand heeft gevonden? 409 00:38:36,230 --> 00:38:37,398 Het spijt me. 410 00:38:41,110 --> 00:38:43,029 Wie heeft jou hier gebracht? 411 00:38:43,946 --> 00:38:45,197 Zij. 412 00:38:47,783 --> 00:38:49,618 Ik zei toch, alleen mannen. 413 00:38:50,619 --> 00:38:52,413 Wat een grimmige sfeer. 414 00:38:53,539 --> 00:38:55,249 Zit ik bij het verkeerde team? 415 00:38:55,333 --> 00:38:56,625 Dan ga ik toch weg. 416 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 Wacht. 417 00:38:58,794 --> 00:39:00,796 Ga zitten. 418 00:39:02,757 --> 00:39:05,009 We weten niet eens wat het volgende spel is. 419 00:39:05,843 --> 00:39:07,553 En we hebben niet veel tijd meer. 420 00:39:08,471 --> 00:39:11,140 Laten we nog één persoon vinden en er tien van maken. 421 00:39:11,223 --> 00:39:13,559 Wie wil er nou bij dit zwakke team? 422 00:39:14,560 --> 00:39:16,520 Als iedereen een team heeft… 423 00:39:16,604 --> 00:39:18,189 …krijgen wij een van de laatsten. 424 00:39:18,272 --> 00:39:21,233 Ik ben niet een van de laatsten. 425 00:39:21,317 --> 00:39:23,652 Jullie krijgen de speciale kans om met mij mee te doen. 426 00:39:23,736 --> 00:39:26,572 Jullie hebben geluk vandaag. Jeetje. 427 00:39:26,655 --> 00:39:29,617 Ik ben veel beter dan die sneue meisjes. 428 00:39:29,700 --> 00:39:33,329 Plus, ik ben overal goed in, behalve waar ik niet goed in ben. 429 00:39:37,249 --> 00:39:39,835 De tijd is voorbij. 430 00:39:40,336 --> 00:39:44,673 Teams, ga in de rij staan bij de ingang van de speelhal. 431 00:39:44,757 --> 00:39:45,591 Wacht. 432 00:39:46,342 --> 00:39:47,635 Spelen we hier niet? 433 00:40:21,794 --> 00:40:25,756 Welkom bij het derde spel. 434 00:40:26,340 --> 00:40:29,301 Jullie gaan touwtrekken. 435 00:40:30,553 --> 00:40:33,055 Je trekt aan een touw op die toren… 436 00:40:33,139 --> 00:40:36,642 …en laat je tegenstanders eraf vallen. 437 00:40:46,944 --> 00:40:50,531 Ik trek lootjes om te zien welke teams als eerste spelen. 438 00:40:52,032 --> 00:40:54,034 Ga zitten, allemaal. 439 00:40:59,582 --> 00:41:03,252 Ik trek een lootje voor het team op de linkertoren. 440 00:41:06,964 --> 00:41:09,467 Team Een. Ga staan. 441 00:41:13,846 --> 00:41:17,641 Nu trek ik een lootje voor het team op de rechtertoren. 442 00:41:20,561 --> 00:41:23,564 Team Zeven. Ga staan. 443 00:41:31,822 --> 00:41:35,284 Team Een en Zeven spelen als eerste. 444 00:41:37,203 --> 00:41:39,830 Teams Een en Zeven, ga naar de torens. 445 00:42:40,599 --> 00:42:41,600 Maak ze af. 446 00:42:56,991 --> 00:42:58,534 Sterf. 447 00:43:41,201 --> 00:43:43,746 De geëlimineerde spelers zijn nummer 245… 448 00:43:43,829 --> 00:43:48,250 …nummer 120, nummer 37, nummer 408… 449 00:43:48,334 --> 00:43:53,005 …nummer 27, nummer 273, nummer 58… 450 00:43:53,088 --> 00:43:59,386 …nummer 243, nummer 327 en nummer 241. 451 00:44:36,131 --> 00:44:38,884 Ik trek lootjes voor de volgende ronde. 452 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 Team Vier. 453 00:44:45,015 --> 00:44:46,100 Team Vijf. 454 00:44:58,487 --> 00:44:59,988 Verdomme. 455 00:45:00,531 --> 00:45:01,990 Een worstenfeest. 456 00:45:02,074 --> 00:45:05,077 Team vier en vijf, ga naar de torens. 457 00:45:12,251 --> 00:45:15,212 Wat jammer. Ik wou jullie vermoorden. 458 00:46:01,008 --> 00:46:04,052 Niet zo terneergeslagen. 459 00:46:05,512 --> 00:46:09,057 Touwtrekken gaat niet om kracht. 460 00:46:09,141 --> 00:46:12,436 Wat dan? Kunnen we winnen door te praten? 461 00:46:12,519 --> 00:46:17,191 Bij touwtrekken kun je winnen met een goede strategie en goed teamwork… 462 00:46:17,274 --> 00:46:20,360 …zelfs als jouw team zwakker is. 463 00:46:20,444 --> 00:46:22,488 De enige die ons nu kan redden… 464 00:46:22,571 --> 00:46:24,281 …is de Heer. 465 00:46:24,364 --> 00:46:26,492 Je kan amper staan, oude man. 466 00:46:26,575 --> 00:46:28,785 Praat geen onzin en spaar je kracht. 467 00:46:30,037 --> 00:46:32,706 We kunnen in ieder geval naar hem luisteren. 468 00:46:34,791 --> 00:46:40,881 Toen ik jong was, heb ik het heel vaak gespeeld… 469 00:46:40,964 --> 00:46:44,051 …en ik verloor bijna nooit. 470 00:46:45,093 --> 00:46:49,765 Zelfs toen er een ssireum-worstelaar bij het andere team zat… 471 00:46:49,848 --> 00:46:52,601 …en wij eigenlijk geen kans maakten. 472 00:46:55,521 --> 00:46:57,147 Luister goed… 473 00:46:57,231 --> 00:47:03,487 …dan vertel ik hoe ik ze vroeger versloeg. 474 00:47:07,491 --> 00:47:11,119 Ten eerste, de leider is erg belangrijk. 475 00:47:11,828 --> 00:47:17,668 Die persoon staat het dichtst bij de leider van de tegenpartij… 476 00:47:17,751 --> 00:47:23,298 …en de rest van het team kijkt naar zijn rug. 477 00:47:23,382 --> 00:47:27,803 Als de leider zwak of aangeslagen lijkt… 478 00:47:27,886 --> 00:47:31,014 …is het spel al voorbij. 479 00:47:32,266 --> 00:47:35,018 Aan het einde van het touw… 480 00:47:35,102 --> 00:47:39,898 …heb je iemand nodig die betrouwbaar is, zoals het anker van een schip… 481 00:47:41,275 --> 00:47:45,404 En de plek van mensen is ook belangrijk. 482 00:47:45,487 --> 00:47:52,160 Plaats het touw in het midden en laat mensen links en rechts staan. 483 00:47:54,246 --> 00:47:58,917 Laat beide voeten naar voren wijzen… 484 00:47:59,001 --> 00:48:02,838 …en stop het touw tussen je oksels. 485 00:48:02,921 --> 00:48:06,592 Op die manier kun je al je kracht gebruiken. 486 00:48:07,426 --> 00:48:12,055 En tot slot, het allerbelangrijkste. 487 00:48:12,639 --> 00:48:16,143 De eerste tien seconden… 488 00:48:17,311 --> 00:48:19,146 …moet je gewoon vast blijven houden. 489 00:48:19,688 --> 00:48:23,275 Je moet praktisch gaan liggen. 490 00:48:23,358 --> 00:48:27,112 Duw je onderbuik omhoog… 491 00:48:27,195 --> 00:48:29,781 …en duw je hoofd zo ver naar achteren… 492 00:48:29,865 --> 00:48:33,452 …dat je het kruis van de persoon achter je ziet. 493 00:48:33,535 --> 00:48:38,206 Als je dat doet, kan het andere team ons niet naar hun kant trekken. 494 00:48:38,290 --> 00:48:41,585 Hou dat tien seconden vol. 495 00:48:41,668 --> 00:48:47,966 Dan raakt de tegenpartij in de war en denkt: waarom geven ze niet op? 496 00:48:48,050 --> 00:48:52,304 Want zij geloven namelijk dat ze veel sterker zijn. 497 00:48:52,387 --> 00:48:54,723 Als je het zo lang kan volhouden… 498 00:48:54,806 --> 00:49:01,355 …komt er een moment dat het ritme van de tegenpartij breekt. 499 00:49:03,357 --> 00:49:04,983 Trekken. 500 00:49:27,756 --> 00:49:29,257 Verman jezelf. 501 00:49:55,117 --> 00:49:58,286 Doe iets. Godverdomme. 502 00:50:03,500 --> 00:50:05,794 Verman je en luister. 503 00:50:05,877 --> 00:50:08,797 Als ik het teken geef, zetten we drie stappen vooruit. 504 00:50:08,880 --> 00:50:11,633 Vooruit? Ben je gek? 505 00:50:12,259 --> 00:50:13,760 We moeten ze laten vallen. 506 00:50:13,844 --> 00:50:15,303 Dat is onzin. 507 00:50:15,387 --> 00:50:16,805 Laten we het proberen. 508 00:50:16,888 --> 00:50:18,557 Nee, ik kan het niet. 509 00:50:18,640 --> 00:50:20,475 Als je het niet doet, ga je dood. 510 00:50:20,559 --> 00:50:21,935 Ik tel tot drie. 511 00:50:22,018 --> 00:50:24,646 Eén. Twee. Drie. 512 00:53:21,740 --> 00:53:26,745 Ondertiteld door: Diane Loogman