1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,035 Grazie. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 - Gi-hun. - Sì? 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,051 Niente, lascia stare. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,387 Grazie. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 Come? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,726 Sono sopravvissuto perché ho copiato il tuo metodo. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,578 Signori! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,087 Siete vivi. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,797 Ero preoccupato. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,382 Pensavi che sarei morto così facilmente? 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,594 Sono Gi-hun Seong di Ssangmun-dong. 13 00:01:36,137 --> 00:01:37,972 Signore, sta bene? 14 00:01:38,056 --> 00:01:39,599 Sì, benissimo. 15 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 È tutto merito suo. 16 00:01:43,686 --> 00:01:44,813 Mi dispiace. 17 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 Non avrei dovuto suggerire di dividerci. 18 00:01:49,108 --> 00:01:50,610 Non dire così. 19 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 Mica potevi saperlo. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,073 E poi, l'ho scelto io l'ombrello. 21 00:01:56,199 --> 00:01:57,367 Non preoccuparti. 22 00:01:58,701 --> 00:02:00,203 Stiamo tutti bene, è un sollievo. 23 00:02:02,372 --> 00:02:06,251 Annunceremo ora i risultati del secondo gioco. 24 00:02:10,046 --> 00:02:17,053 Dei 187 giocatori, 79 sono stati eliminati. 25 00:02:35,822 --> 00:02:40,118 Perciò, il montepremi aumenta di 7,9 miliardi di won. 26 00:02:41,411 --> 00:02:46,499 Il montepremi totale ammonta a 34,8 miliardi di won. 27 00:02:53,298 --> 00:02:56,634 EPISODIO 4 NON SI ABBANDONA LA SQUADRA 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,012 Inizia adesso l'ora del pasto. 29 00:02:59,637 --> 00:03:03,683 Tutti i giocatori si mettano in fila al centro. 30 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 Tutto qui? 31 00:03:27,957 --> 00:03:29,042 Che bastardi. 32 00:03:30,877 --> 00:03:32,795 Prima della partita, solo un pezzo di pane. 33 00:03:32,879 --> 00:03:36,132 E dopo che abbiamo rischiato la vita, ci danno solo questa miseria? 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 Una presa in giro. 35 00:03:52,982 --> 00:03:55,485 Permesso, scusi. 36 00:03:55,568 --> 00:03:57,111 Mi scusi. 37 00:03:57,195 --> 00:03:58,404 Grazie. 38 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Mi scusi. 39 00:04:01,699 --> 00:04:04,160 Ehi, che stai facendo? 40 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 Godiamoci questo banchetto. 41 00:04:33,564 --> 00:04:35,525 Vorrei l'uovo e la bibita. 42 00:04:36,609 --> 00:04:38,403 Anche noi non l'abbiamo avuto. 43 00:04:38,486 --> 00:04:40,613 Uno, due, tre, quattro, cinque. 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,573 Manca il cibo per cinque persone! 45 00:04:42,657 --> 00:04:44,534 C'era cibo per tutti i giocatori. 46 00:04:44,617 --> 00:04:47,245 Allora perché non ne avete più? Voglio mangiare! 47 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 C'era cibo per tutti i giocatori. 48 00:04:49,747 --> 00:04:50,790 Mi scusi. 49 00:04:54,085 --> 00:04:55,253 Sono stati loro. 50 00:04:56,462 --> 00:04:59,090 Hanno preso da mangiare due volte, li ho visti. 51 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 Che rottura di palle. 52 00:05:05,263 --> 00:05:08,349 Non hai mai visto una persona mangiare? 53 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 Chi vi credete di essere? 54 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 Perché rubate il cibo degli altri? 55 00:05:16,190 --> 00:05:18,776 Questo è tuo? 56 00:05:19,902 --> 00:05:20,945 Come ti chiami? 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 C'è il tuo nome scritto qui? 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,036 Non lo vedo. 59 00:05:30,538 --> 00:05:32,915 Ridammela. È mia. Ridammela! 60 00:05:38,254 --> 00:05:40,048 Stronzo. 61 00:05:40,965 --> 00:05:42,717 Si è rotta per colpa tua, stronzo! 62 00:05:44,510 --> 00:05:49,223 Come mai uno mingherlino come te è così avido di cibo? Bastardo! 63 00:05:49,307 --> 00:05:53,978 Quello che voglio dire è che dobbiamo condividere! 64 00:05:54,062 --> 00:05:56,731 È così difficile, stronzo? 65 00:05:56,814 --> 00:05:58,983 Bastardo! 66 00:06:19,295 --> 00:06:21,380 Scusa. Ehi, sveglia. 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 È morto. 68 00:06:42,276 --> 00:06:43,361 Scusate! 69 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 È morto. 70 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 Avete sentito? 71 00:06:54,497 --> 00:06:56,165 È morta una persona. 72 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 È appena morto. 73 00:07:01,712 --> 00:07:03,047 È morta una persona. 74 00:07:03,131 --> 00:07:05,800 Quel bastardo l'ha appena ucciso. 75 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 Ha appena ucciso una persona! 76 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 Mi sentite? 77 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 È appena morto un uomo! 78 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 Mi sentite? 79 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 Non è giusto! 80 00:07:22,024 --> 00:07:24,569 Non si può uccidere la gente così! 81 00:07:28,239 --> 00:07:30,575 Giocatore 271, eliminato. 82 00:07:33,327 --> 00:07:37,081 NUMERO DI GIOCATORI: 107 MONTEPREMI: 34,9 MILIARDI 83 00:08:42,855 --> 00:08:43,773 Ehi, tu. 84 00:08:44,732 --> 00:08:46,275 Perché non fai il tuo lavoro? 85 00:08:51,280 --> 00:08:52,198 Mi perdoni. 86 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 Come posso aiutarla? 87 00:08:58,746 --> 00:08:59,914 Dimentichi le regole? 88 00:09:00,748 --> 00:09:03,417 Non parlare se un superiore non ti ha autorizzato. 89 00:09:31,028 --> 00:09:32,071 Buio fra 30 minuti. 90 00:09:32,154 --> 00:09:35,241 - Forza, presto sarà ora di dormire. - Tornate ai vostri alloggi. 91 00:09:40,246 --> 00:09:41,747 Non possiamo addormentarci. 92 00:09:42,331 --> 00:09:44,292 A luci spente, può succedere di tutto. 93 00:09:46,252 --> 00:09:49,297 Sicuramente quelli tramano qualcosa. 94 00:09:50,423 --> 00:09:52,049 Se qualcuno verrà attaccato, 95 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 dobbiamo restare uniti e lottare. 96 00:09:56,554 --> 00:09:58,306 Se succede qualcosa, vieni da noi. 97 00:09:59,223 --> 00:10:00,558 Va bene. 98 00:10:03,102 --> 00:10:03,978 Signore. 99 00:10:06,564 --> 00:10:07,690 Signore? 100 00:10:11,235 --> 00:10:14,113 Anche se si spengono le luci, non puoi addormentarti, d'accordo? 101 00:10:14,864 --> 00:10:15,740 Perché no? 102 00:10:15,823 --> 00:10:18,868 Stanotte la situazione è rischiosa, tieni gli occhi aperti. 103 00:10:19,368 --> 00:10:21,120 Verremo da te, se succede qualcosa. 104 00:10:21,203 --> 00:10:23,331 Ok. Va bene. 105 00:10:33,466 --> 00:10:34,592 Ehi, borseggiatrice. 106 00:10:37,428 --> 00:10:38,596 Te la caverai? 107 00:10:39,555 --> 00:10:42,516 Mi pare tu non vada d'accordo con quel delinquente. 108 00:10:44,185 --> 00:10:45,019 E allora? 109 00:10:45,102 --> 00:10:49,023 Se succede qualcosa dopo il coprifuoco, ci vediamo alla mia branda. 110 00:10:51,609 --> 00:10:52,610 Vieni da noi. 111 00:10:57,156 --> 00:10:58,449 Non mi fido della gente. 112 00:10:59,659 --> 00:11:02,203 Soprattutto di quelli che finiscono in un posto così. 113 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 Sul serio vieni a dirlo a me? 114 00:11:06,749 --> 00:11:09,210 Non ci si fida delle persone perché se lo meritano. 115 00:11:10,294 --> 00:11:12,630 Lo si fa perché non hai altri su cui contare. 116 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 Dov'è il team delle consegne? 117 00:11:37,029 --> 00:11:38,656 Numero 28, perché sei qui da solo? 118 00:11:39,448 --> 00:11:40,825 Il numero 29 non è venuto. 119 00:11:40,908 --> 00:11:42,827 - C'è stato un incidente? - Non lo so. 120 00:11:42,910 --> 00:11:44,995 Allora questo dovrai consegnarlo da solo. 121 00:11:45,788 --> 00:11:48,374 Non posso andare sott'acqua da solo. È troppo pericoloso. 122 00:11:48,457 --> 00:11:50,251 Basta chiacchiere, vuotate il sacco. 123 00:11:50,334 --> 00:11:51,961 Che gioco ci sarà domani? 124 00:12:02,346 --> 00:12:03,514 Sei sicuro? 125 00:12:04,807 --> 00:12:07,852 Se vengo eliminato, non potrai più continuare. 126 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 Io, prima, mi preoccuperei di superare la notte. 127 00:12:11,647 --> 00:12:12,523 Che vuoi dire? 128 00:12:12,606 --> 00:12:14,024 Scatterà una rissa. 129 00:12:14,859 --> 00:12:18,195 Hanno dato loro meno cibo per fare in modo di causarne una. 130 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 Eliminano i più deboli prima del prossimo gioco. 131 00:12:21,532 --> 00:12:22,783 Fa tutto parte del gioco. 132 00:12:22,867 --> 00:12:25,161 Non possiamo proteggerti là dentro. 133 00:12:26,203 --> 00:12:28,622 Torna indietro e cerca di sopravvivere. 134 00:12:29,373 --> 00:12:30,416 Di sopravvivere? 135 00:12:30,499 --> 00:12:31,876 Stai con quelli più forti. 136 00:12:32,793 --> 00:12:34,086 È l'unico modo. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,175 Vorrei far parte… 138 00:13:23,511 --> 00:13:24,553 della vostra squadra. 139 00:13:26,222 --> 00:13:27,389 E cosa ci guadagniamo? 140 00:13:29,683 --> 00:13:31,310 Cos'è che sai fare? 141 00:13:31,393 --> 00:13:32,686 Sono un medico. 142 00:13:33,521 --> 00:13:34,563 Sarò molto utile. 143 00:13:34,647 --> 00:13:35,606 E allora? 144 00:13:36,607 --> 00:13:39,193 Ci fai le iniezioni se prendiamo il raffreddore? 145 00:13:44,406 --> 00:13:46,825 A luci spente, siediti in un angolo in silenzio. 146 00:13:46,909 --> 00:13:48,202 Non respirare nemmeno. 147 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Se ti sento respirare, 148 00:13:54,208 --> 00:13:55,417 verrò a prenderti. 149 00:14:00,506 --> 00:14:01,382 Io so 150 00:14:01,465 --> 00:14:03,300 quale sarà il prossimo gioco. 151 00:14:06,679 --> 00:14:09,265 Luci spente fra due minuti. 152 00:14:10,474 --> 00:14:14,228 Il gioco speciale inizierà a breve. 153 00:14:14,311 --> 00:14:20,693 Manager, soldati e lavoratori, raggiungete le posizioni assegnatevi. 154 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 Ripeto. 155 00:14:24,113 --> 00:14:30,619 Manager, soldati e lavoratori, raggiungete le posizioni assegnatevi. 156 00:14:39,336 --> 00:14:41,630 Luci spente fra 30 secondi. 157 00:14:55,853 --> 00:15:00,566 Dieci, nove, otto, sette, sei 158 00:15:00,649 --> 00:15:05,571 cinque, quattro, tre, due, uno. 159 00:15:42,691 --> 00:15:43,776 Quindi mi hai visto? 160 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 Stronza. 161 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Iniziate. 162 00:17:22,750 --> 00:17:24,043 Stronzo! 163 00:18:01,288 --> 00:18:02,289 Gi-hun. Stai bene? 164 00:18:02,372 --> 00:18:04,249 - Signore. - Sì. Grazie. 165 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 Dov'è il vecchio? 166 00:18:05,667 --> 00:18:07,961 Dov'è? Dov'è il vecchio? 167 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 - Non è qui. - Signore. 168 00:18:27,356 --> 00:18:30,359 Signore? Signore! 169 00:18:30,859 --> 00:18:31,860 Signore! 170 00:18:34,613 --> 00:18:35,489 Muori! 171 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 Aiuto! 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,575 Sei qui. 173 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 Me l'hai detto tu. 174 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 Ssangmun-dong. Perché ti intrometti? 175 00:19:44,474 --> 00:19:46,810 Se c'è meno gente, è meglio anche per te. 176 00:19:48,520 --> 00:19:49,813 Lei sta con noi. 177 00:19:51,982 --> 00:19:53,108 Dannazione. 178 00:19:54,568 --> 00:19:55,819 Vi prego, 179 00:19:55,903 --> 00:19:57,196 fermatevi! 180 00:19:58,071 --> 00:19:59,948 Ho… 181 00:20:00,032 --> 00:20:01,283 paura. 182 00:20:02,993 --> 00:20:05,871 Di questo passo, moriremo tutti! 183 00:20:06,580 --> 00:20:11,335 Moriremo tutti! 184 00:20:11,835 --> 00:20:16,757 Ho tanta paura. 185 00:20:16,840 --> 00:20:19,009 Smettetela! 186 00:20:19,092 --> 00:20:21,178 - Ferma il gioco. - Se continuate così, 187 00:20:21,261 --> 00:20:24,389 moriremo tutti! 188 00:20:57,965 --> 00:20:59,049 Gettate le armi. 189 00:21:00,676 --> 00:21:01,927 Giratevi. 190 00:21:24,992 --> 00:21:28,996 Giocatore 277, eliminato. Giocatore 74, eliminato. 191 00:21:29,079 --> 00:21:31,164 Giocatore 198, eliminato. 192 00:21:31,248 --> 00:21:32,374 Giocatore 87, eliminato. 193 00:21:32,457 --> 00:21:35,460 - Giocatore 456. - Giocatore 222, eliminato. 194 00:21:35,544 --> 00:21:37,504 C'è un uomo di nome In-ho Hwang, qui? 195 00:21:38,547 --> 00:21:41,550 - Giocatore 416, eliminato. - Non sappiamo i nostri nomi. 196 00:21:41,633 --> 00:21:43,969 Giocatore 361, eliminato. 197 00:21:44,761 --> 00:21:47,264 Giocatore 328, eliminato. 198 00:21:48,015 --> 00:21:50,142 Giocatore 103, eliminato. 199 00:21:50,225 --> 00:21:52,644 Giocatore 198, eliminato. 200 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Giocatore 6, eliminato. 201 00:21:54,521 --> 00:21:56,189 Giocatore 206, eliminato. 202 00:21:56,273 --> 00:21:58,400 Giocatore 233, eliminato. 203 00:21:58,483 --> 00:22:00,819 Giocatore 239, eliminato. 204 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Stai bene? 205 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 Cosa? 206 00:22:29,348 --> 00:22:32,642 Quando sei salito fin lassù? È stata una mossa pericolosa. 207 00:22:33,268 --> 00:22:35,645 Eravamo preoccupati perché non la trovavamo. 208 00:22:35,729 --> 00:22:37,856 Per fortuna non ci hanno feriti gravemente. 209 00:22:42,736 --> 00:22:45,572 Perché non cogliamo l'occasione per scambiarci i nomi? 210 00:22:46,364 --> 00:22:49,034 Ora che ci penso, non sappiamo nemmeno i nostri nomi. 211 00:22:49,117 --> 00:22:50,494 So come ti chiami. 212 00:22:50,577 --> 00:22:52,037 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,246 --> 00:22:55,874 Ssangmun-dong è la città in cui vivo. 214 00:22:56,750 --> 00:22:58,043 Mi chiamo Gi-hun Seong. 215 00:22:58,126 --> 00:23:00,003 Gi-hun Seong di Ssangmun-dong. 216 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 Come ti chiami? 217 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Ali. 218 00:23:05,967 --> 00:23:07,094 Ali Abdul. 219 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 Da che Paese vieni? 220 00:23:08,887 --> 00:23:10,055 Dal Pakistan. 221 00:23:10,138 --> 00:23:11,098 Pakistan? 222 00:23:12,057 --> 00:23:12,974 E dov'è? 223 00:23:13,058 --> 00:23:14,184 Sopra l'India. 224 00:23:14,267 --> 00:23:15,185 Esatto. 225 00:23:15,685 --> 00:23:16,812 Certo. 226 00:23:16,895 --> 00:23:19,731 Questo tizio si è laureato in economia all'Università di Seoul… 227 00:23:19,815 --> 00:23:20,941 Sang-woo Cho. 228 00:23:31,326 --> 00:23:32,369 Devo proprio? 229 00:23:34,287 --> 00:23:36,540 Ora siamo dalla stessa parte. 230 00:23:36,623 --> 00:23:40,836 Ci serve conoscere i nostri nomi per avere un po' di fiducia. 231 00:23:44,131 --> 00:23:45,006 Sae-byeok Kang. 232 00:23:45,090 --> 00:23:46,174 Sae-byeok? 233 00:23:47,092 --> 00:23:48,301 È un bel nome. 234 00:23:48,969 --> 00:23:50,512 Non è il tuo stile, però. 235 00:23:51,805 --> 00:23:53,807 Signore, lei come si chiama? 236 00:23:56,476 --> 00:23:57,310 Cosa? 237 00:23:58,562 --> 00:23:59,604 Il mio nome? 238 00:24:05,360 --> 00:24:06,236 Caspita… 239 00:24:09,239 --> 00:24:12,033 Io mi chiamo… 240 00:24:15,287 --> 00:24:17,289 Beh, il mio nome… 241 00:24:19,040 --> 00:24:20,167 È… 242 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 Il… 243 00:24:23,628 --> 00:24:24,629 Il mio nome è… 244 00:24:26,715 --> 00:24:29,301 Certo, prima ti sei spaventato parecchio. 245 00:24:30,468 --> 00:24:33,597 Quando sono stressato, io mi dimentico l'indirizzo di casa 246 00:24:33,680 --> 00:24:35,724 e perfino il mio codice fiscale. 247 00:24:37,434 --> 00:24:39,352 Un po' di riposo e andrà tutto a posto. 248 00:24:48,445 --> 00:24:49,779 Dannazione. 249 00:24:49,863 --> 00:24:52,324 Sicuro di essere davvero un medico? 250 00:24:54,534 --> 00:24:55,952 E se non lo fossi? 251 00:24:57,454 --> 00:24:59,873 Non è una pugnalata profonda, te la caverai. 252 00:24:59,956 --> 00:25:03,752 Una volta fuori di qui, ti curerò per bene nel mio ospedale. 253 00:25:05,003 --> 00:25:06,880 Che stronzo arrogante. 254 00:25:07,797 --> 00:25:10,550 Se sei qui, la tua attività sarà fallita. 255 00:25:11,468 --> 00:25:12,969 Io me ne andrò da questo posto. 256 00:25:15,055 --> 00:25:16,514 E quelli verranno con me. 257 00:25:20,852 --> 00:25:22,479 Quei bastardi. 258 00:25:23,146 --> 00:25:26,441 Hanno fatto in modo che li uccidessimo. Perché ci hanno fermati? 259 00:25:26,524 --> 00:25:30,237 Avremmo potuto farla finita senza altri giochetti. 260 00:25:30,320 --> 00:25:32,822 Se uccidiamo tutti quelli rimasti, 261 00:25:34,199 --> 00:25:36,701 non dovremmo poterci prendere… 262 00:25:37,786 --> 00:25:39,079 tutto quanto? 263 00:25:41,122 --> 00:25:44,668 Avremo un'altra possibilità se superiamo il prossimo gioco. 264 00:25:45,752 --> 00:25:48,255 Dico bene, dottore? 265 00:25:52,050 --> 00:25:53,134 Fatto. 266 00:25:54,719 --> 00:25:56,721 Ecco perché la gente dice 267 00:25:56,805 --> 00:25:59,140 che serve sempre un dottore in famiglia. 268 00:26:01,643 --> 00:26:02,769 GIOCATORI: 80 PREMIO: 37,6 MILIARDI 269 00:26:02,852 --> 00:26:04,688 Ne abbiamo fatti fuori parecchi. 270 00:26:04,771 --> 00:26:09,109 Siamo passati da 107 a 80, quindi ne abbiamo uccisi 27? 271 00:26:11,111 --> 00:26:12,404 Giusto, baby? 272 00:26:12,487 --> 00:26:13,446 "Baby"? 273 00:26:14,364 --> 00:26:15,657 Davvero? 274 00:26:16,199 --> 00:26:17,492 Non saprei. 275 00:26:18,159 --> 00:26:19,035 Senti un po', 276 00:26:19,786 --> 00:26:20,912 quanti anni mi dai? 277 00:26:20,996 --> 00:26:21,955 Quarantanove. 278 00:26:23,748 --> 00:26:26,710 Non avrei dovuto aiutarti durante il gioco del caramello. 279 00:26:26,793 --> 00:26:27,711 Forse 39? 280 00:26:28,378 --> 00:26:29,421 Ultima possibilità. 281 00:26:33,591 --> 00:26:34,926 Diciannove? 282 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Tombola. 283 00:26:41,391 --> 00:26:42,767 Hai buon occhio, baby. 284 00:26:46,938 --> 00:26:48,857 Allora, non mi merito 285 00:26:48,940 --> 00:26:50,358 una ricompensa? 286 00:26:53,278 --> 00:26:55,613 Ci penserò in bagno. 287 00:27:07,459 --> 00:27:08,626 Devo andare in bagno. 288 00:27:57,258 --> 00:27:58,176 Baby. 289 00:28:00,011 --> 00:28:02,639 Tu e quel ciarlatano state nascondendo qualcosa. 290 00:28:06,851 --> 00:28:08,728 Non c'è niente da nascondere. 291 00:28:21,366 --> 00:28:22,283 Baby. 292 00:28:24,244 --> 00:28:25,161 Lo farai? 293 00:28:27,789 --> 00:28:30,250 Resterai con me fino alla fine? 294 00:28:32,419 --> 00:28:33,837 Non ingannarmi. 295 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 Certo. Fidati di me. 296 00:28:39,300 --> 00:28:42,303 Ce ne andremo da qui insieme. 297 00:28:54,315 --> 00:28:55,692 Come ti chiami, baby? 298 00:28:59,821 --> 00:29:00,989 Perché me lo chiedi? 299 00:29:02,824 --> 00:29:04,492 Voglio saperlo. 300 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 Deok-su. 301 00:29:13,877 --> 00:29:15,128 Deok-su Jang. 302 00:29:36,900 --> 00:29:38,067 Deok-su. 303 00:29:41,571 --> 00:29:43,198 Se mi tradisci… 304 00:29:45,700 --> 00:29:47,076 ti ucciderò. 305 00:29:53,082 --> 00:29:54,793 Potrei morire adesso 306 00:29:56,294 --> 00:29:57,337 per colpa tua. 307 00:30:13,603 --> 00:30:17,398 È ora di andare a dormire. 308 00:30:17,941 --> 00:30:20,276 Ottimo lavoro, oggi. 309 00:30:31,830 --> 00:30:35,667 FORME, RANGO, LEADER MASCHERATO, MASSACRO CON ARMI DA FUOCO, 310 00:30:35,750 --> 00:30:40,338 RIVOLTA, OMICIDIO, COMPLICI, MIO FRATELLO. 311 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 Codice Morse? 312 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 Numero 29. 313 00:31:33,933 --> 00:31:34,934 Signore? 314 00:31:36,519 --> 00:31:39,147 - Sì? - Sei stato sveglio tutta la notte? 315 00:31:40,481 --> 00:31:43,359 Temevo che attaccassero di nuovo. 316 00:31:43,443 --> 00:31:46,070 Sarai stanchissimo. 317 00:31:47,864 --> 00:31:48,865 Sto bene. 318 00:31:49,574 --> 00:31:52,785 Invecchiando non si dorme molto. 319 00:31:54,621 --> 00:31:57,874 Visto che non sono stato di grande aiuto, 320 00:31:58,791 --> 00:32:01,252 il minimo che possa fare è stare di guardia la notte. 321 00:32:05,340 --> 00:32:09,093 Il terzo gioco inizierà a breve. 322 00:32:09,177 --> 00:32:13,640 Seguite le istruzioni dello staff e andate alla sala giochi. 323 00:32:13,723 --> 00:32:15,683 Ripeto. 324 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 Il terzo gioco inizierà a breve. 325 00:32:23,650 --> 00:32:27,779 Conteggio del personale. Aspettate fuori dalla vostra stanza. 326 00:32:33,368 --> 00:32:34,911 Conteggio completato. 327 00:32:50,343 --> 00:32:53,429 Benvenuti al terzo gioco. 328 00:32:54,097 --> 00:32:56,849 Si giocherà in squadre. 329 00:32:57,600 --> 00:33:01,604 A tutti i giocatori, dividetevi in squadre da dieci persone. 330 00:33:02,313 --> 00:33:05,900 Avete dieci minuti. 331 00:33:07,193 --> 00:33:09,529 Ripeto. 332 00:33:09,612 --> 00:33:12,240 Si giocherà in squadre. 333 00:33:12,949 --> 00:33:16,619 A tutti i giocatori, dividetevi in squadre da dieci persone. 334 00:33:17,286 --> 00:33:21,207 Avete dieci minuti. 335 00:33:22,792 --> 00:33:25,378 Trovate degli uomini dall'aria forte. 336 00:33:25,461 --> 00:33:26,337 Ok. 337 00:33:27,213 --> 00:33:28,840 E lei? 338 00:33:40,059 --> 00:33:41,894 Se si gioca in squadre da dieci, 339 00:33:41,978 --> 00:33:45,481 forse è una variante di acchiapparella, o la morra cinese. 340 00:33:46,774 --> 00:33:48,651 Se è acchiapparella, serve essere veloci. 341 00:33:48,735 --> 00:33:51,779 La morra cinese è praticamente "carta, forbice, sasso". 342 00:33:53,990 --> 00:33:55,366 Che facciamo? 343 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 Abbiamo già un uomo anziano e una donna. 344 00:33:59,787 --> 00:34:01,330 Ci servono più uomini. 345 00:34:02,331 --> 00:34:06,169 E se ci facessero giocare agli elastici o a Gonggi? 346 00:34:06,252 --> 00:34:07,545 Lì le donne sono più brave. 347 00:34:07,628 --> 00:34:10,715 Vero, ma statisticamente gli uomini sono più bravi in più giochi. 348 00:34:11,591 --> 00:34:13,718 C'è in ballo la nostra vita. 349 00:34:14,969 --> 00:34:16,220 Cosa vogliamo fare? 350 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 Ci servono solo altre cinque persone. 351 00:34:24,103 --> 00:34:26,439 Dividiamoci e scegliamone una ciascuno. 352 00:34:27,023 --> 00:34:27,857 Ok? 353 00:34:38,284 --> 00:34:39,410 Nascondi la mano. 354 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 Sembrerai debole. 355 00:34:57,678 --> 00:35:00,473 Capo, questo vuole unirsi a noi. 356 00:35:01,474 --> 00:35:03,851 Vai a cercare altri uomini. 357 00:35:24,789 --> 00:35:27,959 Scusi. Ha già trovato una squadra? 358 00:35:28,584 --> 00:35:32,463 - No. - Può unirsi alla nostra, se vuole. 359 00:35:32,547 --> 00:35:34,340 Il fatto è che 360 00:35:34,882 --> 00:35:37,969 devo stare con mia moglie. 361 00:35:39,637 --> 00:35:41,180 Va bene? 362 00:35:41,931 --> 00:35:43,224 Mi dispiace. 363 00:35:43,307 --> 00:35:45,309 Abbiamo già tante donne in squadra. 364 00:35:49,355 --> 00:35:52,942 Mi scusi? Se cerca una squadra, venga con noi. 365 00:36:01,284 --> 00:36:02,285 Mi scusi? 366 00:36:03,452 --> 00:36:05,496 Se non ha ancora una squadra, 367 00:36:06,289 --> 00:36:07,790 può unirsi a noi, le va? 368 00:36:22,013 --> 00:36:23,347 Sarà per la prossima. 369 00:36:23,431 --> 00:36:24,432 Baby. 370 00:36:26,601 --> 00:36:28,895 Non ci credo. Stai scherzando, vero? 371 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 La mia squadra è già al completo. Non vedi? 372 00:36:32,607 --> 00:36:34,150 Siamo già in dieci. 373 00:36:36,694 --> 00:36:39,363 Baby, non fare così. 374 00:36:41,574 --> 00:36:42,491 Mi dispiace. 375 00:36:42,575 --> 00:36:43,701 Migliorerò. 376 00:36:44,577 --> 00:36:46,120 Baby, farò qualsiasi cosa. 377 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 Sono brava in tutto. Lo sai, baby. 378 00:36:48,497 --> 00:36:49,832 Senti… 379 00:36:51,167 --> 00:36:53,169 Dividiamoci solo per questa partita 380 00:36:53,252 --> 00:36:55,880 e poi ci rivediamo per la prossima, ok? 381 00:36:56,964 --> 00:36:57,882 Baby. 382 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Perché separarci? 383 00:37:01,802 --> 00:37:03,721 Dovevamo stare insieme fino alla fine. 384 00:37:04,513 --> 00:37:05,556 Baby. 385 00:37:06,474 --> 00:37:07,934 Puoi davvero fare a meno di me? 386 00:37:08,017 --> 00:37:11,604 Io senza di te non posso farcela. 387 00:37:11,687 --> 00:37:13,064 Lasciami! 388 00:37:13,814 --> 00:37:16,651 Dannazione. Che appiccicosa. 389 00:37:16,734 --> 00:37:19,570 Smettila di chiamarmi "baby". 390 00:37:19,654 --> 00:37:22,240 Se mi chiami ancora così, ti strappo via la lingua. 391 00:37:33,459 --> 00:37:35,002 Stronzo. 392 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 Finalmente ti mostri per come sei veramente? 393 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Deok-su Jang! 394 00:37:42,718 --> 00:37:44,136 Pezzo di merda. 395 00:37:45,388 --> 00:37:48,432 Ti ho detto che se mi avessi tradita, ti avrei ammazzato. 396 00:37:48,516 --> 00:37:50,101 Ho tanta paura, 397 00:37:50,184 --> 00:37:51,519 sig.na Mi-nyeo Han. 398 00:37:52,395 --> 00:37:54,897 In bocca al lupo per il gioco. 399 00:37:58,234 --> 00:38:00,987 Non ne vale la pena. 400 00:38:06,158 --> 00:38:07,034 Cosa? 401 00:38:07,618 --> 00:38:08,577 Unisciti a me. 402 00:38:14,125 --> 00:38:15,209 Uno. 403 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 Due. 404 00:38:18,337 --> 00:38:19,171 Tre. 405 00:38:20,256 --> 00:38:21,257 Quattro. 406 00:38:22,842 --> 00:38:24,427 Cinque. 407 00:38:24,510 --> 00:38:25,511 Sei. 408 00:38:26,178 --> 00:38:27,054 Sette. 409 00:38:28,055 --> 00:38:29,098 Otto. 410 00:38:31,642 --> 00:38:32,476 Nove? 411 00:38:33,185 --> 00:38:36,147 C'è qualcuno che non ha trovato nessuno? 412 00:38:36,230 --> 00:38:37,398 Mi dispiace. 413 00:38:41,110 --> 00:38:43,029 Chi ti ha portata qui? 414 00:38:43,946 --> 00:38:45,197 Lei. 415 00:38:47,783 --> 00:38:49,618 Avevo detto che prendiamo solo uomini. 416 00:38:50,619 --> 00:38:52,413 C'è un'atmosfera parecchio cupa. 417 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 Avrò sbagliato squadra? 418 00:38:55,333 --> 00:38:56,625 Me ne vado, allora. 419 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 Aspetta. 420 00:38:58,794 --> 00:39:00,796 Resta pure. 421 00:39:02,757 --> 00:39:05,009 Non sappiamo neanche a cosa giocheremo. 422 00:39:05,843 --> 00:39:07,553 E non resta molto tempo. 423 00:39:08,471 --> 00:39:11,140 Pensiamo piuttosto a trovare il decimo. 424 00:39:11,223 --> 00:39:13,559 Chi entrerebbe mai in una squadra simile? 425 00:39:14,560 --> 00:39:16,520 Quando tutti avranno trovato una squadra, 426 00:39:16,604 --> 00:39:18,189 ci capiterà lo scarto di un'altra. 427 00:39:18,272 --> 00:39:21,233 Io non sono stata scartata. 428 00:39:21,317 --> 00:39:23,652 Ragazzi, se volete, ci sono io. 429 00:39:23,736 --> 00:39:26,572 Siete molto fortunati oggi, accidenti se lo siete. 430 00:39:26,655 --> 00:39:29,617 Sarei molto più utile di queste tipe pelle e ossa. 431 00:39:29,700 --> 00:39:33,329 Per di più, so fare tutto, tranne le cose che non so fare. 432 00:39:37,249 --> 00:39:39,835 Il tempo per formare le squadre è finito. 433 00:39:40,336 --> 00:39:44,673 Tutte le squadre in fila fuori dalla sala giochi. 434 00:39:44,757 --> 00:39:45,591 Aspetta. 435 00:39:46,342 --> 00:39:47,635 Non giochiamo qui? 436 00:40:21,794 --> 00:40:25,756 Benvenuti al terzo gioco. 437 00:40:26,340 --> 00:40:29,301 Il tiro alla fune. 438 00:40:30,553 --> 00:40:33,055 Starete su una di quelle torri e tirerete la fune 439 00:40:33,139 --> 00:40:36,642 per gettare di sotto i vostri avversari e vincere. 440 00:40:46,944 --> 00:40:50,531 Ora sceglierò a caso le squadre che si affronteranno per prime. 441 00:40:52,032 --> 00:40:54,034 Per favore, sedetevi tutti. 442 00:40:59,582 --> 00:41:03,252 Estrarrò ora a caso la squadra della torre di sinistra. 443 00:41:06,964 --> 00:41:09,467 La squadra uno è pregata di alzarsi. 444 00:41:13,846 --> 00:41:17,641 Estrarrò ora a caso la squadra della torre di destra. 445 00:41:20,561 --> 00:41:23,564 La squadra sette è pregata di alzarsi. 446 00:41:31,822 --> 00:41:35,284 Le prime squadre sono la Uno e la Sette. 447 00:41:37,203 --> 00:41:39,830 Squadre Uno e Sette, salite sulle torri. 448 00:42:40,599 --> 00:42:41,600 Uccideteli! 449 00:42:56,991 --> 00:42:58,534 Muori! 450 00:43:41,201 --> 00:43:43,746 I giocatori eliminati sono il numero 245, 451 00:43:43,829 --> 00:43:48,250 numero 120, numero 37, numero 408, 452 00:43:48,334 --> 00:43:53,005 numero 27, numero 273, numero 58, 453 00:43:53,088 --> 00:43:59,386 numero 243, numero 327 e numero 241. 454 00:44:36,131 --> 00:44:38,884 Ora estrarrò a sorte le prossime squadre. 455 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 Squadra quattro. 456 00:44:45,015 --> 00:44:46,100 Squadra cinque. 457 00:44:58,487 --> 00:44:59,988 Cazzo. 458 00:45:00,531 --> 00:45:01,990 È la sagra della salsiccia. 459 00:45:02,074 --> 00:45:05,077 Squadre Quattro e Cinque, salite sulle torri. 460 00:45:12,251 --> 00:45:15,212 Che peccato. Avrei voluto uccidervi io stesso. 461 00:46:01,008 --> 00:46:04,052 Aspetta a scoraggiarti. 462 00:46:05,512 --> 00:46:09,057 Il tiro alla fune non è una questione di sola forza. 463 00:46:09,141 --> 00:46:12,436 E quindi? Pensi di vincere a parole? 464 00:46:12,519 --> 00:46:17,191 Con una buona strategia e un buon lavoro di squadra, 465 00:46:17,274 --> 00:46:20,360 si può vincere anche se la tua squadra è più debole. 466 00:46:20,444 --> 00:46:22,488 L'unico che può salvarci ora 467 00:46:22,571 --> 00:46:24,281 è il Signore. 468 00:46:24,364 --> 00:46:26,492 Ti reggi in piedi a malapena, vecchio. 469 00:46:26,575 --> 00:46:28,785 Smettila con le sciocchezze e risparmia le forze! 470 00:46:30,037 --> 00:46:32,706 Sentiamo almeno che ha da dire. 471 00:46:34,791 --> 00:46:40,881 Ho giocato un sacco al tiro alla fune, nella mia città natale, 472 00:46:40,964 --> 00:46:44,051 e non ho praticamente mai perso. 473 00:46:45,093 --> 00:46:49,765 Non perdevo nemmeno quando nell'altra squadra c'era un lottatore, 474 00:46:49,848 --> 00:46:52,601 cosa che ci metteva in grosso svantaggio. 475 00:46:55,521 --> 00:46:57,147 Ascoltate attentamente, 476 00:46:57,231 --> 00:47:03,487 e vi dirò come facevo a batterli, ai miei tempi. 477 00:47:07,491 --> 00:47:11,119 Prima di tutto, il leader è molto importante. 478 00:47:11,828 --> 00:47:17,668 È la persona più vicina al leader degli avversari, 479 00:47:17,751 --> 00:47:23,298 e il resto della squadra ha gli occhi fissi sul proprio leader. 480 00:47:23,382 --> 00:47:27,803 Se il capo sembra debole o scoraggiato, 481 00:47:27,886 --> 00:47:31,014 il gioco è praticamente già finito. 482 00:47:32,266 --> 00:47:35,018 All'estremità della corda, 483 00:47:35,102 --> 00:47:39,898 ci vuole qualcuno solido e affidabile come l'ancora di una nave. 484 00:47:41,275 --> 00:47:45,404 Anche il modo in cui le persone si dispongono è importante. 485 00:47:45,487 --> 00:47:52,160 Si mette la corda al centro, e la gente si piazza a lati alterni. 486 00:47:54,246 --> 00:47:58,917 I piedi devono puntare entrambi avanti, 487 00:47:59,001 --> 00:48:02,838 e la corda va tenuta tra le ascelle. 488 00:48:02,921 --> 00:48:06,592 Così potrete dare fondo a tutta la vostra forza. 489 00:48:07,426 --> 00:48:12,055 E infine, la cosa più importante. 490 00:48:12,639 --> 00:48:16,143 Quando la partita inizia, per i primi dieci secondi 491 00:48:17,311 --> 00:48:19,146 bisogna resistere e basta. 492 00:48:19,688 --> 00:48:23,275 Mettetevi praticamente sdraiati a terra. 493 00:48:23,358 --> 00:48:27,112 Spingete il basso ventre verso l'alto 494 00:48:27,195 --> 00:48:29,781 e la testa indietro, al punto da riuscire a intravedere 495 00:48:29,865 --> 00:48:33,452 l'inguine della persona che avete alle spalle. 496 00:48:33,535 --> 00:48:38,206 Fate così e gli avversari non riusciranno a tirarci verso di loro. 497 00:48:38,290 --> 00:48:41,585 Resistete così per dieci secondi. 498 00:48:41,668 --> 00:48:47,966 In questo modo gli avversari si agiteranno e penseranno: "Perché non si muovono?" 499 00:48:48,050 --> 00:48:52,304 Perché erano convinti di essere molto più forti. 500 00:48:52,387 --> 00:48:54,723 Se resisterete così a lungo, 501 00:48:54,806 --> 00:49:01,355 arriverà il momento in cui il ritmo degli avversari si spezzerà. 502 00:49:03,357 --> 00:49:04,983 Tirate! 503 00:49:27,756 --> 00:49:29,257 Cerchiamo di recuperare! 504 00:49:55,117 --> 00:49:58,286 Fate qualcosa, che cazzo! 505 00:50:03,500 --> 00:50:05,794 Datevi una calmata e ascoltate! 506 00:50:05,877 --> 00:50:08,797 Quando do il segnale, fate tre passi avanti! 507 00:50:08,880 --> 00:50:11,633 Dobbiamo andare avanti? Ma sei pazzo? 508 00:50:12,259 --> 00:50:13,760 Dobbiamo farli cadere! 509 00:50:13,844 --> 00:50:15,303 Stronzate! 510 00:50:15,387 --> 00:50:16,805 Facciamo un tentativo! 511 00:50:16,888 --> 00:50:18,557 No, non ci riesco! 512 00:50:18,640 --> 00:50:20,475 Devi farlo, o morirai! 513 00:50:20,559 --> 00:50:21,935 Al mio tre! Uno! 514 00:50:22,018 --> 00:50:23,854 Due! 515 00:50:23,937 --> 00:50:25,230 Tre! 516 00:53:21,740 --> 00:53:26,745 Sottotitoli: Emanuele Caccia