1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,035 Gracias. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 - Gi-hun. - ¿Sí? 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,051 Da igual. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,387 Gracias. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 ¿Perdón? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,726 He sobrevivido porque usé tu método. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,578 ¡Señores! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,087 Están vivos. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,797 Estaba preocupado. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,382 ¿Creíste que moriría tan fácilmente? 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,594 Soy Seong Gi-hun, de Ssangmun-dong. 13 00:01:36,137 --> 00:01:37,972 ¿Se encuentra bien, señor? 14 00:01:38,056 --> 00:01:39,599 Sí, estoy bien. 15 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Todo gracias a él. 16 00:01:43,686 --> 00:01:44,813 Lo siento. 17 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 No debí decir que nos separáramos. 18 00:01:49,108 --> 00:01:50,610 No digas eso. 19 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 Ni que supieras de qué iba. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,073 Además, yo elegí el paraguas. 21 00:01:56,199 --> 00:01:57,367 No pasa nada. 22 00:01:58,701 --> 00:02:00,203 Me alegro de que estéis bien. 23 00:02:02,372 --> 00:02:06,251 Ahora anunciaremos los resultados del segundo juego. 24 00:02:10,046 --> 00:02:17,053 De 187 jugadores, 79 han sido eliminados. 25 00:02:35,822 --> 00:02:40,118 El premio acumulado en esta ronda es de 7900 millones de wones. 26 00:02:41,411 --> 00:02:46,499 El premio acumulado hasta ahora es de 34 800 millones de wones. 27 00:02:53,298 --> 00:02:56,634 EPISODIO 4 EL EQUIPO ES LO PRIMERO 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,012 Empieza la hora de comer. 29 00:02:59,637 --> 00:03:03,683 Formen todos una fila en el centro. 30 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 ¿Esto es todo? 31 00:03:27,957 --> 00:03:29,042 Vaya idiotas. 32 00:03:30,877 --> 00:03:32,795 Solo un trozo de pan antes del juego. 33 00:03:32,879 --> 00:03:36,132 ¿Y esto es todo lo que nos dan después de estar tan cerca de la muerte? 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 ¿Es una broma? 35 00:03:52,982 --> 00:03:55,485 Bien. Disculpa. 36 00:03:55,568 --> 00:03:57,111 Disculpa. 37 00:03:57,195 --> 00:03:58,404 Gracias. 38 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Disculpa. 39 00:04:01,699 --> 00:04:04,160 Oye, ¿qué hacéis? 40 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 Disfrutemos la comida juntos. 41 00:04:33,564 --> 00:04:35,525 Dame un huevo y un refresco. 42 00:04:36,609 --> 00:04:38,403 Yo tampoco he comido. 43 00:04:38,486 --> 00:04:40,613 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,573 ¡Falta comida para cinco personas! 45 00:04:42,657 --> 00:04:44,534 Preparamos la comida exacta. 46 00:04:44,617 --> 00:04:47,245 ¿Y por qué no queda? ¡Quiero mi comida! 47 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 Preparamos la comida exacta. 48 00:04:49,747 --> 00:04:50,790 Disculpen. 49 00:04:54,085 --> 00:04:55,253 Esas personas… 50 00:04:56,462 --> 00:04:59,090 Pasaron dos veces a por comida. Yo los vi. 51 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 Esto es muy molesto, joder. 52 00:05:05,263 --> 00:05:08,349 ¿Nunca habíais visto a nadie comer? 53 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 ¿Quién os creéis que sois? 54 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 ¿Por qué cogéis la comida de otros? 55 00:05:16,190 --> 00:05:18,776 Ah, ¿esto es tuyo? 56 00:05:19,902 --> 00:05:20,945 ¿Cómo te llamas? 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 ¿Lleva tu nombre? 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,036 No lo veo. 59 00:05:30,538 --> 00:05:32,915 Dámelo. Es mío. ¡Devuélvemelo! 60 00:05:38,254 --> 00:05:40,048 Idiota. 61 00:05:40,965 --> 00:05:42,717 ¡Se ha roto por tu culpa, idiota! 62 00:05:44,510 --> 00:05:49,223 ¿Por qué quiere tanta comida un tipo escuálido como tú? ¡Cabrón! 63 00:05:49,307 --> 00:05:53,978 Solo intento decir que tenemos que compartir. 64 00:05:54,062 --> 00:05:56,731 ¿Tan difícil es, capullo? 65 00:05:56,814 --> 00:05:58,983 ¡Cabrón! 66 00:06:19,295 --> 00:06:21,380 Oye, despierta… 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 Está muerto. 68 00:06:42,276 --> 00:06:43,361 ¡Disculpad! 69 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 ¡Está muerto! 70 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 ¿Me oís? 71 00:06:54,497 --> 00:06:56,165 Ha muerto una persona. 72 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 Acaba de morir. 73 00:07:01,712 --> 00:07:03,047 Ha muerto una persona. 74 00:07:03,131 --> 00:07:05,800 Ese cabrón lo acaba de matar. 75 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 ¡Acaba de matar a una persona! 76 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 ¿No me oyes? 77 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 ¡Acaba de morir un hombre! 78 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 ¿No me oyes? 79 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 ¡Esto no está bien! 80 00:07:22,024 --> 00:07:24,569 ¡No se puede matar así a la gente! 81 00:07:28,239 --> 00:07:30,575 Jugador 271, eliminado. 82 00:07:33,327 --> 00:07:37,081 JUGADORES: 107 PREMIO: 34 900 MILLONES 83 00:08:42,855 --> 00:08:43,773 Tú. 84 00:08:44,732 --> 00:08:46,275 ¿Por qué no haces tu trabajo? 85 00:08:51,280 --> 00:08:52,198 Lo siento. 86 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 ¿En qué puedo ayudarle? 87 00:08:58,746 --> 00:08:59,914 ¿Has olvidado las reglas? 88 00:09:00,748 --> 00:09:03,417 No hables si no te lo permite tu superior. 89 00:09:31,028 --> 00:09:32,238 Luces fuera en 30 minutos. 90 00:09:32,321 --> 00:09:35,241 - Rápido. Es hora de dormir. - Vuelvan a sus cuartos. 91 00:09:40,246 --> 00:09:41,747 No podemos dormir esta noche. 92 00:09:42,331 --> 00:09:44,292 Todo puede pasar al apagarse las luces. 93 00:09:46,252 --> 00:09:49,297 Esos tipos traman algo. 94 00:09:50,423 --> 00:09:52,049 Si atacan a alguien, 95 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 tenemos que estar juntos y luchar. 96 00:09:56,554 --> 00:09:58,306 Ven a nuestro lado si pasa algo. 97 00:09:59,223 --> 00:10:00,558 Muy bien. 98 00:10:03,102 --> 00:10:03,978 Señor. 99 00:10:06,564 --> 00:10:07,690 ¿Señor? 100 00:10:11,235 --> 00:10:14,113 No puede dormir cuando se apague la luz, ¿vale? 101 00:10:14,864 --> 00:10:15,740 ¿Por qué no? 102 00:10:15,823 --> 00:10:18,868 Esta noche será peligrosa. Mantenga los ojos abiertos. 103 00:10:19,368 --> 00:10:21,120 Vendremos aquí si pasa algo. 104 00:10:21,203 --> 00:10:23,331 De acuerdo. Muy bien. 105 00:10:33,466 --> 00:10:34,592 Oye, carterista. 106 00:10:37,428 --> 00:10:38,596 ¿Estarás bien? 107 00:10:39,555 --> 00:10:42,516 Parece que tú y ese matón no os llevabais bien. 108 00:10:44,185 --> 00:10:45,019 ¿Y qué? 109 00:10:45,102 --> 00:10:49,023 Si pasa algo cuando apaguen las luces, nos vemos junto a mi cama. 110 00:10:51,609 --> 00:10:52,610 Deberías unirte. 111 00:10:57,156 --> 00:10:58,449 No confío en la gente. 112 00:10:59,659 --> 00:11:02,203 Especialmente la que ha terminado en un lugar como este. 113 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 ¿Me lo dices en serio? 114 00:11:06,749 --> 00:11:09,210 No se confía en la gente porque sea digna de confianza. 115 00:11:10,294 --> 00:11:12,630 Sino porque no tienes nada más en lo que apoyarte. 116 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 ¿Dónde está el equipo de reparto? 117 00:11:37,029 --> 00:11:38,656 Número 28, ¿qué haces aquí solo? 118 00:11:39,448 --> 00:11:40,825 El número 29 no ha aparecido. 119 00:11:40,908 --> 00:11:42,827 - ¿Ha habido un accidente? - No lo sé. 120 00:11:42,910 --> 00:11:44,995 Tendrás que entregar esto solo. 121 00:11:45,788 --> 00:11:48,374 No puedo sumergirme solo. Demasiado peligroso. 122 00:11:48,457 --> 00:11:50,251 Dejad de hablar y decídmelo ya. 123 00:11:50,334 --> 00:11:51,961 ¿Cuál es el juego de mañana? 124 00:12:02,346 --> 00:12:03,514 ¿Seguro? 125 00:12:04,807 --> 00:12:07,852 Si me eliminan, ya no podréis hacer esto. 126 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 Preocúpate de eso si sobrevives a la noche. 127 00:12:11,647 --> 00:12:12,523 ¿Qué quieres decir? 128 00:12:12,606 --> 00:12:14,024 Habrá una pelea. 129 00:12:14,859 --> 00:12:18,195 Os han dado menos comida para provocar una pelea. 130 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 Eliminan a los débiles antes del próximo juego. 131 00:12:21,532 --> 00:12:22,783 Es parte del juego. 132 00:12:22,867 --> 00:12:25,161 No podemos protegerte cuando estás ahí. 133 00:12:26,203 --> 00:12:28,622 Vuelve y trata de sobrevivir. 134 00:12:29,373 --> 00:12:30,416 ¿Sobrevivir? 135 00:12:30,499 --> 00:12:31,876 Únete al equipo más fuerte. 136 00:12:32,793 --> 00:12:34,086 Es la única manera. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,175 Dejad que me una… 138 00:13:23,511 --> 00:13:24,553 a vosotros. 139 00:13:26,222 --> 00:13:27,389 ¿Por qué? 140 00:13:29,683 --> 00:13:31,310 ¿Qué se te da bien? 141 00:13:31,393 --> 00:13:32,686 Soy médico. 142 00:13:33,521 --> 00:13:34,563 Os resultaré útil. 143 00:13:34,647 --> 00:13:35,606 ¿Y qué? 144 00:13:36,607 --> 00:13:39,193 ¿Nos pondrás una inyección si nos resfriamos? 145 00:13:44,406 --> 00:13:46,825 Cuando se apaguen las luces, siéntate en un rincón. 146 00:13:46,909 --> 00:13:48,202 Ni respires. 147 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Si te oigo respirar, 148 00:13:54,208 --> 00:13:55,417 iré por ti. 149 00:14:00,506 --> 00:14:01,382 Sé cuál es 150 00:14:01,465 --> 00:14:03,300 el próximo juego. 151 00:14:06,679 --> 00:14:09,265 Luces fuera en dos minutos. 152 00:14:10,474 --> 00:14:14,228 El juego especial comenzará en un momento. 153 00:14:14,311 --> 00:14:20,693 Administración, soldados y trabajadores, vayan a sus lugares designados. 154 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 Repito. 155 00:14:24,113 --> 00:14:30,619 Administración, soldados y trabajadores, vayan a sus lugares designados. 156 00:14:39,336 --> 00:14:41,630 Luces fuera en treinta segundos. 157 00:14:55,853 --> 00:15:00,566 Diez, nueve, ocho, siete, seis, 158 00:15:00,649 --> 00:15:05,571 cinco, cuatro, tres, dos, uno. 159 00:15:42,691 --> 00:15:43,776 ¿Me has visto? 160 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 Zorra. 161 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Actívalo. 162 00:17:22,750 --> 00:17:24,043 ¡Idiota! 163 00:18:01,288 --> 00:18:02,289 Gi-hun, ¿estás bien? 164 00:18:02,372 --> 00:18:04,249 - Señor. - Sí. Gracias. 165 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 ¿Dónde está el anciano? 166 00:18:05,667 --> 00:18:07,961 ¿Dónde está? ¿Dónde está el anciano? 167 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 - No está aquí. - Señor. 168 00:18:27,356 --> 00:18:30,359 ¿Señor? ¡Señor! 169 00:18:30,859 --> 00:18:31,860 ¡Señor! 170 00:18:34,613 --> 00:18:35,489 ¡Muere! 171 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 ¡Ayuda! 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,575 Estás aquí. 173 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 Tú me lo pediste. 174 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 ¿Por qué te metes, Ssangmun-dong? 175 00:19:44,474 --> 00:19:46,810 También te viene bien que haya menos gente. 176 00:19:48,020 --> 00:19:49,813 Ella está de nuestro lado. 177 00:19:51,982 --> 00:19:53,108 Que os jodan. 178 00:19:54,568 --> 00:19:55,819 Por favor, 179 00:19:55,903 --> 00:19:57,196 ¡parad! 180 00:19:58,071 --> 00:19:59,948 Estoy… 181 00:20:00,032 --> 00:20:01,283 asustado. 182 00:20:02,993 --> 00:20:05,871 ¡A este paso, todos moriremos! 183 00:20:06,580 --> 00:20:11,335 ¡Todos moriremos! 184 00:20:11,835 --> 00:20:16,757 Tengo mucho miedo. 185 00:20:16,840 --> 00:20:19,009 ¡Parad! 186 00:20:19,092 --> 00:20:21,178 - Termina el juego. - Si seguís así, 187 00:20:21,261 --> 00:20:24,389 ¡todos moriremos! 188 00:20:57,965 --> 00:20:59,049 Suelta el arma. 189 00:21:00,676 --> 00:21:01,927 Daos la vuelta. 190 00:21:24,992 --> 00:21:28,996 Jugador 277, eliminado. Jugador 74, eliminado. 191 00:21:29,079 --> 00:21:31,248 Jugador 198, eliminado. 192 00:21:31,331 --> 00:21:32,374 Jugador 87, eliminado. 193 00:21:32,457 --> 00:21:35,460 - Jugador 456. - Jugador 222, eliminado. 194 00:21:35,544 --> 00:21:37,671 - ¿Está Hwang In-ho? - Jugador 301, eliminado. 195 00:21:38,547 --> 00:21:41,550 - Jugador 416, eliminado. - No sabemos los nombres. 196 00:21:41,633 --> 00:21:43,969 Jugador 361, eliminado. 197 00:21:44,761 --> 00:21:47,264 Jugador 328, eliminado. 198 00:21:48,015 --> 00:21:50,142 Jugador 103, eliminado. 199 00:21:50,225 --> 00:21:52,644 Jugador 198, eliminado. 200 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Jugador 6, eliminado. 201 00:21:54,521 --> 00:21:56,189 Jugador 206, eliminado. 202 00:21:56,273 --> 00:21:58,400 Jugador 233, eliminado. 203 00:21:58,483 --> 00:22:00,819 Jugador 239, eliminado. 204 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 ¿Está bien? 205 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 ¿Qué? 206 00:22:29,348 --> 00:22:32,642 ¿Cuándo subió allí arriba? Era peligroso. 207 00:22:33,268 --> 00:22:35,645 Estábamos preocupados porque no lo encontrábamos. 208 00:22:35,729 --> 00:22:37,856 Es un alivio que no estemos mal heridos. 209 00:22:42,736 --> 00:22:45,572 ¿Por qué no aprovechamos para intercambiar nombres? 210 00:22:46,364 --> 00:22:49,034 Ahora que lo pienso, no sabemos nuestros nombres. 211 00:22:49,117 --> 00:22:50,494 Yo sé cómo se llama. 212 00:22:50,577 --> 00:22:52,037 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,246 --> 00:22:55,874 Ssangmun-dong es donde vivo. 214 00:22:56,750 --> 00:22:58,043 Me llamo Seong Gi-hun. 215 00:22:58,126 --> 00:23:00,003 Seong Gi-hun de Ssangmun-dong. 216 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 ¿Cómo te llamas tú? 217 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Ali. 218 00:23:05,967 --> 00:23:07,094 Ali Abdul. 219 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 ¿De qué país eres? 220 00:23:08,887 --> 00:23:10,055 Pakistán. 221 00:23:10,138 --> 00:23:11,098 ¿Pakistán? 222 00:23:12,057 --> 00:23:12,974 ¿Dónde está eso? 223 00:23:13,058 --> 00:23:14,184 Encima de la India. 224 00:23:14,267 --> 00:23:15,185 Así es. 225 00:23:15,685 --> 00:23:16,812 Claro. 226 00:23:16,895 --> 00:23:19,731 Él se graduó en la Universidad de Seúl, la Escuela… 227 00:23:19,815 --> 00:23:20,941 Yo soy Cho Sang-woo. 228 00:23:31,326 --> 00:23:32,369 ¿Tengo que decirlo? 229 00:23:34,287 --> 00:23:36,540 Ahora estamos en el mismo bando. 230 00:23:36,623 --> 00:23:40,836 Saber nuestros nombres generará un poco de confianza. 231 00:23:44,131 --> 00:23:45,006 Kang Sae-byeok. 232 00:23:45,090 --> 00:23:46,174 ¿Sae-byeok? 233 00:23:47,092 --> 00:23:48,301 Bonito nombre. 234 00:23:48,969 --> 00:23:50,512 Pero no te pega mucho. 235 00:23:51,805 --> 00:23:53,807 ¿Cómo se llama, anciano? 236 00:23:56,476 --> 00:23:57,310 ¿Qué? 237 00:23:58,562 --> 00:23:59,604 ¿Mi nombre? 238 00:24:05,360 --> 00:24:06,236 Me… 239 00:24:09,239 --> 00:24:12,033 Me llamo… 240 00:24:15,287 --> 00:24:17,289 Bueno, me… 241 00:24:19,040 --> 00:24:20,167 Me… 242 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 Me… 243 00:24:23,628 --> 00:24:24,629 llamo… 244 00:24:26,715 --> 00:24:29,301 Señor, debe haberse asustado mucho antes. 245 00:24:30,468 --> 00:24:33,597 Cuando estoy estresado, también me olvido de mi dirección 246 00:24:33,680 --> 00:24:35,724 y mi número de DNI. 247 00:24:37,434 --> 00:24:39,352 Estará mejor cuando descanse. 248 00:24:48,445 --> 00:24:49,779 Maldita sea. 249 00:24:49,863 --> 00:24:52,324 ¿De verdad eres médico? 250 00:24:54,534 --> 00:24:55,952 ¿Y si no lo soy? 251 00:24:57,454 --> 00:24:59,873 La puñalada no es profunda, estarás bien. 252 00:24:59,956 --> 00:25:03,752 Cuando salgamos de aquí, volveré a tratarlo en mi hospital. 253 00:25:05,003 --> 00:25:06,880 Qué pretencioso. 254 00:25:07,797 --> 00:25:10,550 Si estás aquí, es obvio que tu negocio quebró. 255 00:25:11,468 --> 00:25:12,969 Saldré de aquí… 256 00:25:15,055 --> 00:25:16,514 con eso. 257 00:25:20,852 --> 00:25:22,479 Esos cabrones. 258 00:25:23,146 --> 00:25:26,441 Lo prepararon para que los matáramos. ¿Por qué nos detuvieron? 259 00:25:26,524 --> 00:25:30,237 Podríamos haber terminado con esto sin jugar. 260 00:25:30,320 --> 00:25:32,822 Si matamos a todos los que quedan, 261 00:25:34,199 --> 00:25:36,701 ¿no podremos quedarnos 262 00:25:37,786 --> 00:25:39,079 con todo eso? 263 00:25:41,122 --> 00:25:44,668 Tendremos otra oportunidad si sobrevivimos al próximo juego. 264 00:25:45,752 --> 00:25:48,255 ¿No es así, doctor? 265 00:25:52,050 --> 00:25:53,134 Listo. 266 00:25:54,719 --> 00:25:56,721 Por eso la gente dice 267 00:25:56,805 --> 00:25:59,140 que necesitas un médico en la familia. 268 00:26:01,643 --> 00:26:02,852 JUGADORES: 80 PREMIO: 37 600 MILLONES 269 00:26:02,936 --> 00:26:04,938 Nos hemos deshecho de bastantes. 270 00:26:05,021 --> 00:26:09,109 Ha pasado de 107 a 80, así que hemos matado a 27. 271 00:26:11,111 --> 00:26:12,404 ¿Verdad, cariño? 272 00:26:12,487 --> 00:26:13,446 ¿"Cariño"? 273 00:26:14,364 --> 00:26:15,657 ¿Sí? 274 00:26:16,199 --> 00:26:17,492 No lo sé. 275 00:26:18,159 --> 00:26:19,035 Señorcito, 276 00:26:19,786 --> 00:26:20,912 ¿qué edad aparento? 277 00:26:20,996 --> 00:26:21,955 Cuarenta y nueve. 278 00:26:23,748 --> 00:26:26,710 No debí ayudarte durante el juego de las galletas de azúcar. 279 00:26:26,793 --> 00:26:27,711 ¿Tal vez 39? 280 00:26:28,378 --> 00:26:29,421 Última oportunidad. 281 00:26:33,591 --> 00:26:34,926 ¿Diecinueve? 282 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Bingo. 283 00:26:41,391 --> 00:26:42,767 Eres muy ingenioso, cariño. 284 00:26:46,938 --> 00:26:48,857 ¿No debería 285 00:26:48,940 --> 00:26:50,358 ser recompensado? 286 00:26:53,278 --> 00:26:55,613 Lo pensaré en el baño. 287 00:27:07,459 --> 00:27:08,626 Tengo que mear. 288 00:27:57,258 --> 00:27:58,176 Cariño. 289 00:28:00,011 --> 00:28:02,639 Tú y ese matasanos escondéis algo. 290 00:28:06,851 --> 00:28:08,728 No hay nada que ocultar. 291 00:28:21,366 --> 00:28:22,283 Cariño. 292 00:28:24,244 --> 00:28:25,161 ¿De verdad… 293 00:28:27,789 --> 00:28:30,250 te quedarás conmigo hasta el final? 294 00:28:32,419 --> 00:28:33,837 No me engañes. 295 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 Vale. Confía en mí. 296 00:28:39,300 --> 00:28:42,303 Tú y yo saldremos de aquí. 297 00:28:54,315 --> 00:28:55,692 ¿Cómo te llamas, cariño? 298 00:28:59,821 --> 00:29:00,989 ¿Por qué preguntas? 299 00:29:02,824 --> 00:29:04,492 Quiero saberlo. 300 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 Deok-su. 301 00:29:13,877 --> 00:29:15,128 Jang Deok-su. 302 00:29:36,900 --> 00:29:38,067 Deok-su. 303 00:29:41,571 --> 00:29:43,198 Si me traicionas… 304 00:29:45,700 --> 00:29:47,076 te mataré. 305 00:29:53,082 --> 00:29:54,793 Podría morir ahora mismo 306 00:29:56,294 --> 00:29:57,337 por tu culpa. 307 00:30:13,603 --> 00:30:17,398 Es hora de dormir. 308 00:30:17,941 --> 00:30:20,276 Buen trabajo. 309 00:30:31,830 --> 00:30:35,667 FORMAS, RANGO, LÍDER ENMASCARADO, MASACRE, 310 00:30:35,750 --> 00:30:40,338 REVUELTA, CÓMPLICE DE ASESINATO, MI HERMANO 311 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 ¿Código morse? 312 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 Número 29. 313 00:31:33,933 --> 00:31:34,934 Señor. 314 00:31:36,519 --> 00:31:39,147 - ¿Sí? - ¿Ha estado despierto toda la noche? 315 00:31:40,481 --> 00:31:43,359 Temía que volvieran a atacar. 316 00:31:43,443 --> 00:31:46,070 Debe de estar muy cansado. 317 00:31:47,864 --> 00:31:48,865 Estoy bien. 318 00:31:49,574 --> 00:31:52,785 Al envejecer, no se duerme mucho. 319 00:31:54,621 --> 00:31:57,874 No fui de mucha ayuda. 320 00:31:58,791 --> 00:32:01,252 Lo mínimo que podía hacer era hacer guardia. 321 00:32:05,340 --> 00:32:09,093 El tercer juego comenzará en breve. 322 00:32:09,177 --> 00:32:13,640 Sigan las instrucciones del personal y vayan al salón de juegos. 323 00:32:13,723 --> 00:32:15,683 Repito. 324 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 El tercer juego comenzará en breve. 325 00:32:23,650 --> 00:32:27,779 Iniciando el recuento. Espere frente a su puerta, por favor. 326 00:32:33,368 --> 00:32:34,911 Recuento finalizado. 327 00:32:50,343 --> 00:32:53,429 Bienvenidos al tercer juego. 328 00:32:54,097 --> 00:32:56,849 Este juego se jugará en equipos. 329 00:32:57,600 --> 00:33:01,604 Divídanse en equipos de diez personas. 330 00:33:02,313 --> 00:33:05,900 Tienen diez minutos. 331 00:33:07,193 --> 00:33:09,529 Repito. 332 00:33:09,612 --> 00:33:12,240 Este juego se jugará en equipos. 333 00:33:12,949 --> 00:33:16,619 Divídanse en equipos de diez personas. 334 00:33:17,286 --> 00:33:21,207 Tienen diez minutos. 335 00:33:22,792 --> 00:33:25,378 Consigue chicos que parezcan fuertes. 336 00:33:25,461 --> 00:33:26,337 De acuerdo. 337 00:33:27,213 --> 00:33:28,840 ¿Qué hay de ella? 338 00:33:40,059 --> 00:33:41,894 Si se juega en equipos de diez, 339 00:33:41,978 --> 00:33:45,481 será el juego del pañuelo o "Por qué has venido a mi casa". 340 00:33:46,774 --> 00:33:48,651 Si es el pañuelo, debemos ser rápidos. 341 00:33:48,735 --> 00:33:51,779 El otro es como piedra, papel o tijera. 342 00:33:53,990 --> 00:33:55,366 ¿Qué hacemos? 343 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 Ya tenemos un anciano y una mujer, 344 00:33:59,787 --> 00:34:01,330 así que necesitamos más hombres. 345 00:34:02,331 --> 00:34:06,169 ¿Y si nos hacen jugar al elástico o al Gonggi? 346 00:34:06,252 --> 00:34:07,545 Las mujeres son mejores. 347 00:34:07,628 --> 00:34:10,715 Pero los hombres son mejores en la mayoría de los juegos. 348 00:34:11,591 --> 00:34:13,718 Estamos apostando nuestras vidas. 349 00:34:14,969 --> 00:34:16,220 ¿De qué lado será? 350 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 Solo necesitamos cinco personas más. 351 00:34:24,103 --> 00:34:26,439 Separémonos y traigamos uno cada uno. 352 00:34:27,023 --> 00:34:27,857 ¿De acuerdo? 353 00:34:38,284 --> 00:34:39,410 Esconde la mano. 354 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 Parecerás más débil. 355 00:34:57,678 --> 00:35:00,473 Jefe, este tipo quiere unirse a nosotros. 356 00:35:01,474 --> 00:35:03,851 Ve allí y busca más hombres. 357 00:35:24,789 --> 00:35:27,959 Señor. ¿Ya ha encontrado equipo? 358 00:35:28,584 --> 00:35:32,463 - No. - Pues venga. Tenemos un equipo. 359 00:35:32,547 --> 00:35:34,340 La cuestión es 360 00:35:34,882 --> 00:35:37,969 que debo ir junto a mi esposa. 361 00:35:39,637 --> 00:35:41,180 ¿Le va bien? 362 00:35:41,931 --> 00:35:43,224 Lo siento. 363 00:35:43,307 --> 00:35:45,309 Ya tenemos muchas mujeres en el equipo. 364 00:35:49,355 --> 00:35:52,942 Disculpa. Si buscas equipo, unámonos. 365 00:36:01,284 --> 00:36:02,285 Disculpe. 366 00:36:03,452 --> 00:36:05,496 Si aún no tienes un equipo, 367 00:36:06,289 --> 00:36:07,790 ¿quieres unirte a nosotros? 368 00:36:22,013 --> 00:36:23,347 Unámonos la próxima vez. 369 00:36:23,431 --> 00:36:24,432 Cariño. 370 00:36:26,601 --> 00:36:28,895 Imposible. Estás de broma, ¿no? 371 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 Mi equipo ya está completo. ¿No lo ves? 372 00:36:32,607 --> 00:36:34,150 Somos diez exactamente. 373 00:36:36,694 --> 00:36:39,363 Cariño, no seas así. 374 00:36:41,574 --> 00:36:42,491 Lo siento. 375 00:36:42,575 --> 00:36:43,701 Lo haré mejor. 376 00:36:44,577 --> 00:36:46,120 Cariño, haré lo que sea. 377 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 Soy buena en todo. Tú lo sabes, cariño. 378 00:36:48,497 --> 00:36:49,832 Pues… 379 00:36:51,167 --> 00:36:53,169 separémonos solo para este juego 380 00:36:53,252 --> 00:36:55,880 y nos reunimos en el siguiente, ¿vale? 381 00:36:56,964 --> 00:36:57,882 Cariño. 382 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 ¿Por qué separarnos? 383 00:37:01,802 --> 00:37:03,721 Dijiste que iríamos juntos hasta el final. 384 00:37:04,513 --> 00:37:05,556 Cariño. 385 00:37:06,474 --> 00:37:07,934 ¿Puedes estar sin mí? 386 00:37:08,017 --> 00:37:11,604 No puedo hacer esto sin ti, cariño. 387 00:37:11,687 --> 00:37:13,064 ¡Fuera! 388 00:37:13,814 --> 00:37:16,651 Joder, qué pegajosa eres. 389 00:37:16,734 --> 00:37:19,570 Deja de llamarme cariño. 390 00:37:19,654 --> 00:37:22,240 Si vuelves a llamarme así, te arranco la lengua. 391 00:37:33,459 --> 00:37:35,002 Idiota. 392 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 ¿Por fin muestras tu verdadera cara? 393 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Jang Deok-su. 394 00:37:42,718 --> 00:37:44,136 Eres escoria. 395 00:37:45,388 --> 00:37:48,432 Te dije que te mataría si me traicionabas. 396 00:37:48,516 --> 00:37:50,101 Qué miedo me das. 397 00:37:50,184 --> 00:37:51,519 Señorita Han Mi-nyeo. 398 00:37:52,395 --> 00:37:54,897 Buena suerte con el juego de hoy, ¿vale? 399 00:37:58,234 --> 00:38:00,987 No vale la pena el esfuerzo. 400 00:38:06,158 --> 00:38:07,034 ¿Qué? 401 00:38:07,618 --> 00:38:08,577 Ven conmigo. 402 00:38:14,125 --> 00:38:15,209 Uno. 403 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 Dos. 404 00:38:18,337 --> 00:38:19,171 Tres. 405 00:38:20,256 --> 00:38:21,257 Cuatro. 406 00:38:22,842 --> 00:38:24,427 Cinco. 407 00:38:24,510 --> 00:38:25,511 Seis. 408 00:38:26,178 --> 00:38:27,054 Siete. 409 00:38:28,055 --> 00:38:29,098 Ocho. 410 00:38:31,642 --> 00:38:32,476 ¿Nueve? 411 00:38:33,185 --> 00:38:36,147 Espera, ¿hay alguien que no ha traído a nadie? 412 00:38:36,230 --> 00:38:37,398 Lo siento. 413 00:38:41,110 --> 00:38:43,029 ¿Quién te ha traído a ti? 414 00:38:43,946 --> 00:38:45,197 Esta. 415 00:38:47,783 --> 00:38:49,618 Te dije que solo hombres. 416 00:38:50,619 --> 00:38:52,413 Qué ánimo más lúgubre. 417 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 ¿Me he equivocado? 418 00:38:55,333 --> 00:38:56,625 Pues me voy. 419 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 Espera. 420 00:38:58,794 --> 00:39:00,796 Siéntate. 421 00:39:02,757 --> 00:39:05,009 Ni siquiera sabemos a qué jugaremos. 422 00:39:05,843 --> 00:39:07,553 Y no queda mucho tiempo. 423 00:39:08,471 --> 00:39:11,140 Encontremos una persona más y seamos los primeros. 424 00:39:11,223 --> 00:39:13,559 ¿Quién se uniría a un equipo tan débil? 425 00:39:14,560 --> 00:39:16,520 Cuando todos encuentren equipo, 426 00:39:16,604 --> 00:39:18,189 nos quedaremos con el que sobre. 427 00:39:18,272 --> 00:39:21,233 Yo no sobro. 428 00:39:21,317 --> 00:39:23,652 Os daré la oportunidad única de acompañarme. 429 00:39:23,736 --> 00:39:26,572 Hoy es vuestro día de suerte. Dios mío. 430 00:39:26,655 --> 00:39:29,617 Sería mucho más útil que estas flacuchas. 431 00:39:29,700 --> 00:39:33,329 Además, se me da todo bien, excepto lo que no se me da bien. 432 00:39:37,249 --> 00:39:39,835 Se ha acabado el tiempo de formar equipo. 433 00:39:40,336 --> 00:39:44,673 Que cada equipo forme una fila en la entrada del salón de juegos. 434 00:39:44,757 --> 00:39:45,591 Espera. 435 00:39:46,342 --> 00:39:47,635 ¿No jugaremos aquí? 436 00:40:21,794 --> 00:40:25,756 Bienvenidos al tercer juego. 437 00:40:26,340 --> 00:40:29,301 Se trata del juego del tira y afloja. 438 00:40:30,553 --> 00:40:33,055 Tirarán de una cuerda sobre esas torres 439 00:40:33,139 --> 00:40:36,642 para lanzar a sus oponentes y ganar. 440 00:40:46,944 --> 00:40:50,531 Ahora sortearemos qué equipos jugarán primero. 441 00:40:52,032 --> 00:40:54,034 Siéntense, por favor. 442 00:40:59,582 --> 00:41:03,252 Sacaremos el número del equipo de la torre izquierda. 443 00:41:06,964 --> 00:41:09,467 Equipo uno. Levántense, por favor. 444 00:41:13,846 --> 00:41:17,641 Ahora sacaremos el número del equipo de la torre derecha. 445 00:41:20,561 --> 00:41:23,564 Equipo siete. Levántense, por favor. 446 00:41:31,822 --> 00:41:35,284 Los equipos uno y siete jugarán primero. 447 00:41:37,203 --> 00:41:39,830 Equipos uno y siete, vayan a las torres. 448 00:42:40,599 --> 00:42:41,600 ¡Matadlos! 449 00:42:56,991 --> 00:42:58,534 ¡Morid! 450 00:43:41,201 --> 00:43:43,746 Los jugadores eliminados son el número 245, 451 00:43:43,829 --> 00:43:48,250 número 120, número 37, número 408, 452 00:43:48,334 --> 00:43:53,005 número 27, número 273, número 58, 453 00:43:53,088 --> 00:43:59,386 número 243, número 327 y número 241. 454 00:44:36,131 --> 00:44:38,884 Ahora sortearemos la próxima ronda. 455 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 Equipo cuatro. 456 00:44:45,015 --> 00:44:46,100 Equipo cinco. 457 00:44:58,487 --> 00:44:59,988 Mierda. 458 00:45:00,531 --> 00:45:01,990 El festival de la salchicha. 459 00:45:02,074 --> 00:45:05,077 Equipos cuatro y cinco, vayan a las torres. 460 00:45:12,251 --> 00:45:15,212 Qué pena. Quería mataros yo mismo. 461 00:46:01,008 --> 00:46:04,052 No estéis tan desanimados. 462 00:46:05,512 --> 00:46:09,057 Este juego no lo determina la fuerza. 463 00:46:09,141 --> 00:46:12,436 ¿Entonces? ¿Podemos ganar hablando? 464 00:46:12,519 --> 00:46:17,191 Con una buena estrategia y buen trabajo en equipo, 465 00:46:17,274 --> 00:46:20,360 se puede ganar incluso con un equipo sea más débil. 466 00:46:20,444 --> 00:46:22,488 La única que puede salvarnos ahora 467 00:46:22,571 --> 00:46:24,281 es el Señor. 468 00:46:24,364 --> 00:46:26,492 Apenas se aguanta en pie, viejo. 469 00:46:26,575 --> 00:46:28,785 Deje de decir tonterías y ahorre fuerzas. 470 00:46:30,037 --> 00:46:32,706 Oigámoslo al menos. 471 00:46:34,791 --> 00:46:40,881 Cuando era joven, jugué bastante al juego del tira y afloja en mi ciudad. 472 00:46:40,964 --> 00:46:44,051 Y rara vez perdía. 473 00:46:45,093 --> 00:46:49,765 Incluso cuando había un atleta de lucha coreana en el otro equipo 474 00:46:49,848 --> 00:46:52,601 y parecía que teníamos las de perder. 475 00:46:55,521 --> 00:46:57,147 Escuchad bien 476 00:46:57,231 --> 00:47:03,487 y os diré cómo ganaba. 477 00:47:07,491 --> 00:47:11,119 Primero, el líder es muy importante. 478 00:47:11,828 --> 00:47:17,668 Es la persona más cercana al líder del equipo contrario, 479 00:47:17,751 --> 00:47:23,298 y el resto del equipo le ve las espaldas. 480 00:47:23,382 --> 00:47:27,803 Si el líder parece débil o desanimado, 481 00:47:27,886 --> 00:47:31,014 no hay nada que hacer. 482 00:47:32,266 --> 00:47:35,018 Luego, al extremo de la cuerda, 483 00:47:35,102 --> 00:47:39,898 se necesita a alguien fiable, como el ancla de un barco. 484 00:47:41,275 --> 00:47:45,404 La colocación es muy importante. 485 00:47:45,487 --> 00:47:52,160 Con la cuerda en medio, la gente irá en lados alternos. 486 00:47:54,246 --> 00:47:58,917 Colocad los dos pies rectos hacia delante 487 00:47:59,001 --> 00:48:02,838 y meteos la cuerda por la axila. 488 00:48:02,921 --> 00:48:06,592 Así podéis usar toda la fuerza. 489 00:48:07,426 --> 00:48:12,055 Por último, y esto es lo más importante. 490 00:48:12,639 --> 00:48:16,143 Cuando empiece el juego, los primeros diez segundos 491 00:48:17,311 --> 00:48:19,146 solo hay que aguantar. 492 00:48:19,688 --> 00:48:23,275 Deberíais quedar casi recostados. 493 00:48:23,358 --> 00:48:27,112 Quedad con el bajo vientre hacia arriba 494 00:48:27,195 --> 00:48:29,781 y tirad la cabeza hacia atrás 495 00:48:29,865 --> 00:48:33,452 hasta poder ver la ingle de la persona de detrás. 496 00:48:33,535 --> 00:48:38,206 Si hacéis eso, el otro equipo no podrá llevarnos de su lado. 497 00:48:38,290 --> 00:48:41,585 Aguantad diez segundos así. 498 00:48:41,668 --> 00:48:47,966 Entonces el equipo contrario se frustrará pensando: "¿Por qué no se mueven?". 499 00:48:48,050 --> 00:48:52,304 Porque habrán creído que eran mucho más fuertes. 500 00:48:52,387 --> 00:48:54,723 Si aguantamos hasta entonces, 501 00:48:54,806 --> 00:49:01,355 habrá un momento en que el rival rompa el ritmo. 502 00:49:03,357 --> 00:49:04,983 ¡Tirad! 503 00:49:27,756 --> 00:49:29,257 ¡Controlaos! 504 00:49:55,117 --> 00:49:58,286 ¡Haced algo! ¡Maldita sea! 505 00:50:03,500 --> 00:50:05,794 ¡Controlaos y escuchad! 506 00:50:05,877 --> 00:50:08,797 Cuando dé la señal, ¡dad tres pasos al frente! 507 00:50:08,880 --> 00:50:11,633 ¿Al frente? ¿Estás loco? 508 00:50:12,259 --> 00:50:13,760 ¡Tenemos que hacer que caigan! 509 00:50:13,844 --> 00:50:15,303 ¡Vaya estupidez! 510 00:50:15,387 --> 00:50:16,805 ¡Intentémoslo! 511 00:50:16,888 --> 00:50:18,557 ¡No, no puedo! 512 00:50:18,640 --> 00:50:20,475 ¡Si no puedes, morirás! 513 00:50:20,559 --> 00:50:21,935 ¡A la de tres! 514 00:50:22,018 --> 00:50:24,646 Uno. Dos. ¡Tres! 515 00:53:21,489 --> 00:53:26,494 Subtítulos: Francesc Aloy