1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,271 --> 00:02:29,513 They're off, ladies and gentlemen! There they go! 4 00:02:29,524 --> 00:02:32,357 Classic world war ii aircraft! 5 00:02:32,361 --> 00:02:34,522 The axis vs. The allies! 6 00:02:34,529 --> 00:02:38,522 The spitfire of capt. Nigel Palmer vs. The messerschmitt 7 00:02:38,533 --> 00:02:41,275 of major Ernst leichman! 8 00:02:41,286 --> 00:02:44,198 And Japan's jiro horikoshi in the zero 9 00:02:44,247 --> 00:02:46,533 vs. Our own colonel "chappy" sinclair 10 00:02:46,541 --> 00:02:48,827 in the p-38 lightning! 11 00:02:49,878 --> 00:02:51,789 Hello. 12 00:02:51,797 --> 00:02:55,460 Hey, I wouldn't have thought you had the power for a snap roll. 13 00:02:55,467 --> 00:02:59,301 Stockman has goosed it up a bit and added a few other little goodies. 14 00:02:59,304 --> 00:03:01,386 Still, no match for the spit, I'm afraid. 15 00:03:01,390 --> 00:03:03,597 Her guns have been updated by dassault 16 00:03:03,600 --> 00:03:07,559 and her snout's been re-engined by Rolls-Royce. - Oh, really? 17 00:03:07,562 --> 00:03:11,225 Well, don't look now, but her butt is about to be reamed by lockheed. 18 00:03:13,902 --> 00:03:16,314 You read and countered so soon. 19 00:03:16,321 --> 00:03:19,563 Ha, looky here. It looks like Tokyo is hot to trot. 20 00:03:25,580 --> 00:03:28,538 It appears your shooter had a case of premature ejection. 21 00:03:30,419 --> 00:03:32,876 Very unusual maneuver. 22 00:03:32,879 --> 00:03:34,870 Don't you remember? 23 00:03:34,881 --> 00:03:36,621 Zeros were famous for it over midway 24 00:03:36,633 --> 00:03:39,249 and p-51s used to counter with this move. 25 00:04:02,409 --> 00:04:06,527 Whoo! Ha-ha! 26 00:04:10,625 --> 00:04:14,538 Another spectacular victory for colonel "chappy" sinclair. 27 00:04:14,546 --> 00:04:18,004 There's colonel jiro horikoshi acknowledging defeat. 28 00:04:18,008 --> 00:04:21,500 Let's hear it for the red, white and blue! 29 00:04:25,557 --> 00:04:27,593 And now the spitfire 30 00:04:27,601 --> 00:04:30,388 battle of britain pilot Nigel Palmer 31 00:04:30,395 --> 00:04:32,556 vs. Germany's Ernst leichman, flying the messerschmitt 109! 32 00:04:32,564 --> 00:04:34,555 Reenact the life and death 33 00:04:34,566 --> 00:04:37,399 struggle above england in the 1940s. 34 00:04:37,402 --> 00:04:39,563 They're begging for a spectacle, you bloody kraut! 35 00:04:39,571 --> 00:04:41,812 Let's give them one. 36 00:04:41,823 --> 00:04:43,563 All right, limey! 37 00:04:47,662 --> 00:04:49,493 Mind your elbows, mein herr. 38 00:04:49,498 --> 00:04:51,363 By the looks of this, 39 00:04:51,374 --> 00:04:53,205 it could be a close one. Hold onto your hats! 40 00:05:01,968 --> 00:05:03,879 Those boys are gonna 41 00:05:03,887 --> 00:05:06,424 give me a heart attack! 42 00:05:06,431 --> 00:05:07,921 Ladies and gentlemen, I swear, 43 00:05:07,933 --> 00:05:09,764 I didn't know they were gonna do that. 44 00:05:16,608 --> 00:05:19,270 Chock up another kill for major Ernst leichman. 45 00:05:19,277 --> 00:05:21,017 Tomorrow is our 46 00:05:21,029 --> 00:05:23,395 last show of the season, ladies and gentlemen. 47 00:05:23,406 --> 00:05:26,944 The axis and the allies fly again. 48 00:05:26,952 --> 00:05:28,943 Really hope y'all can join us. 49 00:05:28,954 --> 00:05:32,993 We still have a few tickets for tonight's end-of-season party. 50 00:05:32,999 --> 00:05:35,411 Your chance to meet the aces, so hurry. 51 00:05:37,420 --> 00:05:39,411 Now don't go committing harakiri, su. 52 00:05:39,422 --> 00:05:41,037 You'll get me next time. 53 00:05:41,049 --> 00:05:43,040 No, you are too pretty to die. 54 00:05:44,803 --> 00:05:46,464 Excuse me. 55 00:05:46,471 --> 00:05:47,961 - Colonel? - Yep. 56 00:05:47,973 --> 00:05:51,056 Ramon morales just crashed in the Gulf. 57 00:05:51,059 --> 00:05:52,595 Is he all right? 58 00:05:52,602 --> 00:05:54,888 He's dead, chappy. 59 00:05:54,896 --> 00:05:56,887 Dead? 60 00:05:56,898 --> 00:05:59,310 When, how? 61 00:05:59,317 --> 00:06:01,899 I don't know. All I know is a whole bunch 62 00:06:01,903 --> 00:06:03,689 of suits just flew in from Houston. 63 00:06:03,697 --> 00:06:06,484 General Simms wants you back on the base, now. 64 00:06:08,869 --> 00:06:13,863 Su, you tell stockman that there's been an accident. 65 00:06:13,874 --> 00:06:15,080 I'll try and be back tonight. 66 00:06:27,470 --> 00:06:29,006 I want more trucks, more jeeps, 67 00:06:29,014 --> 00:06:31,881 and 50 more armed guards. 68 00:06:31,892 --> 00:06:34,850 We move again so soon? 69 00:06:34,853 --> 00:06:37,686 A small incident has transpired. 70 00:06:37,689 --> 00:06:39,475 The DEA may become bothersome. 71 00:06:39,482 --> 00:06:40,722 So, why take the risk? 72 00:06:40,734 --> 00:06:42,690 We simply move higher up into the mountains. 73 00:06:52,829 --> 00:06:54,615 Ask the mayor when we will finish 74 00:06:54,623 --> 00:06:56,614 packaging this consignment. 75 00:07:06,009 --> 00:07:08,546 He says, "very quickly, perhaps two days." 76 00:07:08,553 --> 00:07:10,760 But he pleads with you to release 77 00:07:10,764 --> 00:07:12,755 his daughter. 78 00:07:12,766 --> 00:07:16,759 Tell him unless he gets back to work quickly, 79 00:07:16,770 --> 00:07:19,762 I will kill his daughter in front of him. 80 00:07:34,537 --> 00:07:37,028 Up in the mountains, good workers are hard to find. 81 00:07:37,040 --> 00:07:39,531 Maybe this time, we should take the loss. 82 00:07:39,542 --> 00:07:42,033 Impossible. They've seen the markings on the planes. 83 00:07:42,045 --> 00:07:43,410 No, these people have served 84 00:07:43,421 --> 00:07:45,412 this land well, Juanito. 85 00:07:45,423 --> 00:07:49,007 In five days' time, we shall bury them in it. 86 00:07:51,554 --> 00:07:55,388 Flight commander findlay, report to operations. 87 00:08:15,078 --> 00:08:17,069 Coast guard find the body too? 88 00:08:17,080 --> 00:08:20,072 Most of it. The medics are doing an autopsy. 89 00:08:20,083 --> 00:08:23,075 His personal things are over here. 90 00:08:35,765 --> 00:08:38,802 Do you know these people, colonel? 91 00:08:38,810 --> 00:08:41,176 I didn't catch your name. 92 00:08:41,187 --> 00:08:43,143 Oh, I'm Warren Crawford. 93 00:08:48,194 --> 00:08:50,025 That's his family. 94 00:08:50,030 --> 00:08:53,614 Kid brothers, dad, sister. 95 00:08:53,616 --> 00:08:56,824 She went to ucla on 96 00:08:56,828 --> 00:08:58,944 an athletic scholarship. 97 00:08:58,955 --> 00:09:00,661 This picture was taken the day she graduated. 98 00:09:00,665 --> 00:09:02,747 He's from a little village 99 00:09:02,751 --> 00:09:04,787 in the Peruvian mountains. 100 00:09:04,794 --> 00:09:08,127 His father's the mayor. 101 00:09:08,131 --> 00:09:09,871 He has an aunt living here in brownsville, 102 00:09:09,883 --> 00:09:11,123 but that's all in your files. 103 00:09:11,134 --> 00:09:12,499 Anybody tell her? 104 00:09:12,510 --> 00:09:14,501 She's been informed. 105 00:09:14,512 --> 00:09:17,003 Uh, poor people, aren't they? 106 00:09:17,015 --> 00:09:19,597 Very poor. 107 00:09:21,144 --> 00:09:22,759 Had to work their butts off 108 00:09:22,812 --> 00:09:24,768 to make something of themselves. 109 00:09:24,773 --> 00:09:27,765 We think he was shot down by the Colombian cocaine cartels. 110 00:09:27,776 --> 00:09:30,267 They had to get to one of us sooner or later. 111 00:09:30,278 --> 00:09:32,894 We're out there tracking them all the time. 112 00:09:32,906 --> 00:09:34,897 Morales was in competition with them. 113 00:09:34,908 --> 00:09:36,899 They don't like that. 114 00:09:36,910 --> 00:09:39,151 What the hell's that supposed to mean?! Who are you? 115 00:09:39,162 --> 00:09:42,700 I'm the station chief, DEA, Houston. 116 00:09:42,707 --> 00:09:44,618 Chappy, 117 00:09:44,626 --> 00:09:47,789 I think you better take a look at his auxiliary fuel tank. 118 00:09:59,641 --> 00:10:02,132 Damn! I don't believe this. 119 00:10:02,143 --> 00:10:04,885 Where's his flight recorder? Who was with him? 120 00:10:04,896 --> 00:10:06,227 I was, colonel. 121 00:10:06,231 --> 00:10:08,142 Just a routine interdiction mission. 122 00:10:08,149 --> 00:10:10,140 Over sector seven, he said he had orders 123 00:10:10,151 --> 00:10:12,142 from you to fly a classified pattern. 124 00:10:12,153 --> 00:10:14,144 We would rendezvous one hour after break-off. 125 00:10:14,155 --> 00:10:16,612 I never gave those orders. 126 00:10:16,658 --> 00:10:18,649 I wouldn't know about that, sir. 127 00:10:18,660 --> 00:10:20,651 He broke off over the Yucatan. 128 00:10:20,662 --> 00:10:22,653 I got his mayday 45 minutes later. 129 00:10:22,664 --> 00:10:24,825 By the time I got there, 130 00:10:24,833 --> 00:10:27,575 there was nothing but wreckage, sir. 131 00:10:27,585 --> 00:10:29,917 Gulfsat confirm this? 132 00:10:29,921 --> 00:10:32,037 They were all flying for ev tests. 133 00:10:32,048 --> 00:10:36,041 DEA intends to run a full investigation on this, colonel. 134 00:10:36,052 --> 00:10:37,917 We'll want to talk to you again, so... 135 00:10:37,929 --> 00:10:40,671 The DEA isn't running any full investigations on my command! 136 00:10:40,682 --> 00:10:43,799 And it's god damn well not gonna harass any of my senior officers! 137 00:10:43,810 --> 00:10:45,641 Well, sir, there's no way 138 00:10:45,645 --> 00:10:47,556 morales was operating alone, 139 00:10:47,564 --> 00:10:50,556 not with a quarter of a billion worth of cocaine in his tank. 140 00:10:50,567 --> 00:10:52,182 Maybe, maybe not, but this kind of scandal 141 00:10:52,193 --> 00:10:54,684 makes headlines the Pentagon doesn't like 142 00:10:54,696 --> 00:10:56,687 one damn bit! 143 00:10:56,698 --> 00:10:59,155 The services prefer to clean their own houses, Mr. Crawford. 144 00:10:59,159 --> 00:11:01,901 I'll launch my own little look-see into this matter. 145 00:11:01,911 --> 00:11:04,197 Excuse me, sir, but DEA does have 146 00:11:04,205 --> 00:11:06,036 jurisdiction on this case. 147 00:11:06,040 --> 00:11:08,156 You're on a military installation, son! 148 00:11:08,168 --> 00:11:11,001 The only thing that has jurisdiction around here 149 00:11:11,004 --> 00:11:12,995 is the star on my shoulder. 150 00:11:13,006 --> 00:11:15,622 Take your people back to Houston, 151 00:11:15,633 --> 00:11:17,749 and I'll see you get a full report. 152 00:11:25,727 --> 00:11:27,217 You're late! 153 00:11:27,228 --> 00:11:29,059 We're clear. 154 00:11:29,063 --> 00:11:31,600 Gulfsat reports that DEA is tightening surveillance 155 00:11:31,608 --> 00:11:33,815 on fighter aircraft in the entire area. 156 00:11:33,818 --> 00:11:35,809 Your moment of madness could have placed 157 00:11:35,820 --> 00:11:37,811 the entire operation in jeopardy. 158 00:11:37,822 --> 00:11:39,687 I had no choice. Morales was running scared. 159 00:11:39,699 --> 00:11:41,735 He threatened to go to colonel sinclair. 160 00:11:41,743 --> 00:11:45,031 Just as well I have a contingency plan, isn't it, captain? 161 00:11:45,038 --> 00:11:46,994 Give me the code numbers. 162 00:11:46,998 --> 00:11:50,832 Lima-Romeo-654. 163 00:11:50,835 --> 00:11:52,826 They have to touch down by 0500. 164 00:11:58,676 --> 00:12:00,712 Escovez! 165 00:12:04,724 --> 00:12:07,716 The jackhammer flight leaves for lethridge at midnight. 166 00:12:07,727 --> 00:12:09,718 We must begin loading immediately. 167 00:12:09,729 --> 00:12:12,186 Use all available personnel. 168 00:12:12,190 --> 00:12:14,397 But then his number came up 169 00:12:14,400 --> 00:12:16,732 and he was gone with the draft 170 00:12:16,736 --> 00:12:19,022 he's in the army now 171 00:12:19,030 --> 00:12:21,316 a-blowin' reveille 172 00:12:21,324 --> 00:12:23,315 he's the boogie woogie 173 00:12:23,326 --> 00:12:26,318 hip-hop boy of company b. 174 00:12:31,751 --> 00:12:32,866 Give me a blazing sun, 175 00:12:32,877 --> 00:12:36,165 the occasional 176 00:12:36,172 --> 00:12:38,163 cloud for cover, 177 00:12:38,174 --> 00:12:40,790 and I'll shoot the ass off of any aircraft flying. 178 00:12:40,802 --> 00:12:43,669 Well, maybe next year Arthur will send you up 179 00:12:43,680 --> 00:12:45,796 against an f-16 or a mirage. 180 00:12:45,807 --> 00:12:48,423 Call it the battle of the generation gap. 181 00:12:48,434 --> 00:12:51,892 Ach! Flying computers, captain. 182 00:12:51,896 --> 00:12:54,854 In our day, it used to be the man, not the machine. 183 00:12:54,857 --> 00:12:57,098 Technology is no match for seasoning. 184 00:12:57,110 --> 00:12:59,101 Damn shame you missed it, chap. 185 00:12:59,112 --> 00:13:01,103 Well, don't hold my youth against me. 186 00:13:01,114 --> 00:13:03,105 By the time I was old enough to join up, 187 00:13:03,116 --> 00:13:05,152 there was nothing but missiles and mach speed. 188 00:13:16,921 --> 00:13:18,912 Very fine beer. 189 00:13:18,923 --> 00:13:21,756 May have to import it for company cafeteria. 190 00:13:21,759 --> 00:13:23,750 I was told you worked for an aerospace firm, 191 00:13:23,761 --> 00:13:26,753 but I didn't fancy you were its caterer. 192 00:13:26,764 --> 00:13:28,254 He's chairman of the board. 193 00:13:30,018 --> 00:13:32,384 What do you say we press a little flesh, gentlemen? 194 00:13:32,395 --> 00:13:34,932 You know, mix and mingle. Work the crowd. 195 00:13:34,939 --> 00:13:37,396 You know, this little party could line us up 196 00:13:37,400 --> 00:13:40,062 some real supporters for next year's show. 197 00:13:40,069 --> 00:13:41,934 Well, count me out. 198 00:13:41,946 --> 00:13:43,561 When I retire, I'm gonna buy myself 199 00:13:43,573 --> 00:13:45,404 a little ranch and a big hammock. 200 00:13:45,408 --> 00:13:47,774 I'm gonna sit around all day working on my tan. 201 00:13:49,787 --> 00:13:52,529 10 will get you 20 that will last about a week. 202 00:13:55,209 --> 00:13:58,918 When this batch is dry, use these people to help with the packaging. 203 00:13:58,921 --> 00:14:01,537 Five kilos in each barrel, yes? 204 00:15:25,258 --> 00:15:27,089 Ahh! 205 00:17:58,202 --> 00:18:00,659 Come on, move it! 206 00:18:08,296 --> 00:18:10,161 Finish loading and you're gone. 207 00:18:10,172 --> 00:18:11,787 Nobody's gonna stop you at the gate. 208 00:18:45,374 --> 00:18:47,239 Ohl 209 00:18:52,256 --> 00:18:54,338 Ohl 210 00:19:00,264 --> 00:19:02,095 You're Anna morales. 211 00:19:02,099 --> 00:19:04,181 Ramon's sister. 212 00:19:04,185 --> 00:19:07,177 What the hell happened to you? 213 00:19:07,188 --> 00:19:09,850 I need to find my brother. Where is he? 214 00:19:09,899 --> 00:19:12,732 Anna, I'm chappy sinclair, Ramon's friend. 215 00:19:12,735 --> 00:19:15,101 There's something I need to tell you. 216 00:19:15,112 --> 00:19:17,228 There's no time to talk. I need to find my brother. 217 00:19:17,239 --> 00:19:19,355 My whole village and family's in danger. 218 00:19:19,408 --> 00:19:20,864 Ramon is dead. 219 00:19:23,329 --> 00:19:25,820 He was shot down in the Gulf. 220 00:19:25,831 --> 00:19:28,243 He was carrying cocaine in his tanks. 221 00:19:29,752 --> 00:19:31,208 Ramon! 222 00:19:39,220 --> 00:19:41,677 They told Ramon they'd kill us all 223 00:19:41,681 --> 00:19:43,512 if he didn't help them. 224 00:19:45,267 --> 00:19:47,258 Who, who told you that? 225 00:19:47,269 --> 00:19:50,136 The German called kleiss. 226 00:19:50,147 --> 00:19:52,138 He's going to kill everyone in four days. 227 00:19:52,149 --> 00:19:53,764 - My family, everyone! - Slow down. 228 00:19:53,776 --> 00:19:55,767 Slow down, slow down. 229 00:19:57,905 --> 00:20:00,237 Now, how did you get here? 230 00:20:00,241 --> 00:20:03,233 I escaped on the plane that brought the drugs here to your base. 231 00:20:03,244 --> 00:20:06,532 Drugs are being brought here to this base? 232 00:20:06,539 --> 00:20:08,871 Yes, they're unloading now. They're in the barrels. 233 00:20:08,874 --> 00:20:11,411 Kleiss called it the jackhammer flight to lethridge. 234 00:20:15,673 --> 00:20:17,379 Gimme the key. 235 00:20:17,383 --> 00:20:20,216 You stay right here. I'll be back as fast as I can. 236 00:20:20,219 --> 00:20:21,584 You keep this door locked. 237 00:20:21,595 --> 00:20:23,426 You don't open this door for anyone. 238 00:20:34,942 --> 00:20:37,479 Hold it! 239 00:20:37,486 --> 00:20:39,522 Hold it! 240 00:20:51,667 --> 00:20:54,659 Hold it! Stop right there! 241 00:20:54,670 --> 00:20:57,207 Let me see your orders. 242 00:20:57,214 --> 00:20:58,875 What are you bringing in? 243 00:20:58,883 --> 00:21:01,875 Hydraulic fluid, sir. A milk run. Next stop, San Diego. 244 00:21:01,886 --> 00:21:04,719 This plane ain't stopping nowhere until I see what's in those barrels. 245 00:21:04,722 --> 00:21:06,713 - Get me a crowbar. - Yes, sir. 246 00:21:16,400 --> 00:21:18,311 Don't just stand there. 247 00:21:18,319 --> 00:21:20,901 Get another crowbar and open up the rest of those barrels. 248 00:21:40,382 --> 00:21:42,418 What's going on here, colonel? 249 00:21:44,386 --> 00:21:46,877 I think there's drugs in this plane, sir. 250 00:21:46,889 --> 00:21:50,507 The DEA was right. Morales wasn't just a lone eagle. 251 00:21:50,518 --> 00:21:54,261 Off-load the rest of this cargo and have it checked. 252 00:21:54,271 --> 00:21:56,262 Where are you getting your information, colonel? 253 00:21:56,273 --> 00:21:58,264 Morales' sister. She's in his quarters. 254 00:21:58,275 --> 00:22:00,482 She'll lay the whole thing out for you. 255 00:22:05,241 --> 00:22:07,232 It's all right, Anna. 256 00:22:07,243 --> 00:22:09,234 It's chappy sinclair. 257 00:22:12,414 --> 00:22:13,904 Anna? 258 00:22:18,254 --> 00:22:19,915 Anna? 259 00:22:28,806 --> 00:22:30,671 She's gone. 260 00:22:30,683 --> 00:22:33,425 Why don't you take a little water with your booze, 261 00:22:33,435 --> 00:22:34,891 colonel? 262 00:22:34,895 --> 00:22:37,728 But she was here, general, I swear. 263 00:22:37,731 --> 00:22:40,723 This base is going to close in three weeks. 264 00:22:40,734 --> 00:22:42,725 My base for 12 years. 265 00:22:42,736 --> 00:22:44,442 My men, my planes, 266 00:22:44,446 --> 00:22:46,311 my equipment transferred to 267 00:22:46,323 --> 00:22:48,029 other commands all over this country. 268 00:22:48,033 --> 00:22:50,695 I want to go out with honor, colonel. 269 00:22:50,703 --> 00:22:52,694 I don't want a trumped-up scandal 270 00:22:52,705 --> 00:22:54,411 and I don't want 271 00:22:54,415 --> 00:22:55,871 gossip and talk! 272 00:22:55,875 --> 00:22:57,706 Have you got that?! 273 00:22:57,710 --> 00:22:59,917 Yes, general, I've got that. 274 00:23:39,710 --> 00:23:41,575 How do I know 275 00:23:41,587 --> 00:23:43,578 that you're not running a line of bullshit 276 00:23:43,589 --> 00:23:45,580 just to save your own ass, colonel? 277 00:23:45,591 --> 00:23:47,923 You don't, until I find the girl. 278 00:23:47,927 --> 00:23:50,714 This guy kleiss she talked about. 279 00:23:50,721 --> 00:23:52,712 Does he mean anything to you? 280 00:23:52,723 --> 00:23:55,556 Gustav kleiss has been on the feds' books for years, 281 00:23:55,559 --> 00:23:58,551 dealing arms, heroin, chemical weapons in the middle east. 282 00:23:58,562 --> 00:24:00,052 He uses the money 283 00:24:00,064 --> 00:24:02,851 to finance hate groups all over the world. 284 00:24:02,858 --> 00:24:04,849 Did he get any information from Peru? 285 00:24:04,860 --> 00:24:07,397 That's not such an easy thing to do, colonel. 286 00:24:07,404 --> 00:24:09,816 You know how much corruption there is down there? 287 00:24:09,823 --> 00:24:11,404 These are poor countries 288 00:24:11,408 --> 00:24:12,739 surviving on narco-bucks. 289 00:24:12,743 --> 00:24:14,028 They don't want to hear from DEA. 290 00:24:14,036 --> 00:24:17,745 What about this jackhammer? 291 00:24:17,748 --> 00:24:19,739 I'll tell you what. 292 00:24:19,750 --> 00:24:22,412 You get her to pinpoint 293 00:24:22,419 --> 00:24:26,003 the location of kleiss and I'll see what I can do. 294 00:24:28,509 --> 00:24:31,842 Well, she's got an aunt in brownsville. Maybe she's there. 295 00:24:31,845 --> 00:24:33,585 Now, that's a rough neighborhood. 296 00:24:33,597 --> 00:24:34,882 You watch your ass, colonel. 297 00:24:34,890 --> 00:24:37,051 Always do. 298 00:24:49,405 --> 00:24:51,111 Want some action? 299 00:24:51,115 --> 00:24:53,606 Aw, come on. 300 00:25:26,900 --> 00:25:28,891 Excuse me, this 3157 301 00:25:28,902 --> 00:25:30,893 lotto game was last night, brother. 302 00:25:45,794 --> 00:25:47,580 Mrs. del prado? 303 00:25:47,588 --> 00:25:49,078 Si. 304 00:25:49,089 --> 00:25:51,546 I'm colonel sinclair. 305 00:25:51,550 --> 00:25:53,836 Please, please, I must speak with Anna. 306 00:25:58,599 --> 00:26:00,180 Wait! Annal 307 00:26:00,184 --> 00:26:02,175 I just wanna talk to you! 308 00:26:07,191 --> 00:26:08,852 Whoa, whoa! Hey, hey! 309 00:26:08,859 --> 00:26:10,770 I'm getting too old for this shit! 310 00:26:10,778 --> 00:26:12,518 Hey, don't... 311 00:26:18,660 --> 00:26:22,778 What kind of shit you looking for, lady... blow? 312 00:26:22,790 --> 00:26:24,496 Ahh! 313 00:26:29,213 --> 00:26:31,124 Ah-ah... 314 00:26:31,131 --> 00:26:32,871 Put it down, now. 315 00:26:41,558 --> 00:26:43,719 See, these homeboys don't dig any 316 00:26:43,727 --> 00:26:45,718 piece carrying by nonmembers. 317 00:26:45,729 --> 00:26:48,971 Now, baby, you wanna leave it to brother, 318 00:26:49,024 --> 00:26:50,980 or you wanna stick around here? 319 00:26:51,026 --> 00:26:52,982 Leave, thanks. 320 00:26:56,031 --> 00:26:59,740 Hey, maybe you should just say no. 321 00:27:01,161 --> 00:27:03,573 I owe you one. 322 00:27:08,252 --> 00:27:10,243 You better start trusting me. 323 00:27:10,254 --> 00:27:12,085 How can I? 324 00:27:12,089 --> 00:27:14,250 A soldier came to arrest me after you left Ramon's. 325 00:27:15,759 --> 00:27:17,590 A soldier? Did you see his face? 326 00:27:17,594 --> 00:27:19,434 Just his gun. Ran out the back and I came here. 327 00:27:24,935 --> 00:27:26,926 There's nothing you can do alone. 328 00:27:26,937 --> 00:27:29,144 I've been to the DEA and they're willing to help. 329 00:27:29,148 --> 00:27:32,732 I need for you to point out the exact location of kleiss' setup. 330 00:27:32,734 --> 00:27:35,020 It has to be accurate. Do you think you can do that? 331 00:27:35,028 --> 00:27:36,359 I think so. 332 00:27:36,363 --> 00:27:37,853 Great. 333 00:27:37,865 --> 00:27:39,105 But I'll need a little time. 334 00:27:39,116 --> 00:27:41,027 All right, I've gotta go fly. 335 00:27:41,034 --> 00:27:43,320 It's something I have to do. I'll be back soon. 336 00:27:43,328 --> 00:27:46,741 Look, everything is going to be okay. 337 00:27:46,748 --> 00:27:49,660 But no more running out, all right? 338 00:27:49,668 --> 00:27:52,284 No more running out. 339 00:28:07,811 --> 00:28:09,642 Hey, boy... 340 00:28:09,646 --> 00:28:11,637 $50, you keep an eye on the girl. 341 00:28:11,648 --> 00:28:13,309 Deal? 342 00:28:13,317 --> 00:28:15,308 Deal. 343 00:28:47,184 --> 00:28:49,175 Put that shit back in the Van. 344 00:28:49,186 --> 00:28:51,677 I'm paying a house call today. 345 00:28:51,688 --> 00:28:54,680 Cover my ass, comprende? 346 00:28:54,691 --> 00:28:56,682 Comprende. 347 00:29:00,030 --> 00:29:02,146 Thank you, Jesus. 348 00:29:21,760 --> 00:29:24,752 All right, you can bring them down now. Chappy's here. 349 00:29:34,231 --> 00:29:35,846 Oh... 350 00:29:41,196 --> 00:29:44,859 Let me know if the old lady comes back. 351 00:30:09,308 --> 00:30:10,923 Uh! Oof! 352 00:30:35,417 --> 00:30:37,123 Bitch! 353 00:30:37,127 --> 00:30:38,867 Ohl 354 00:30:49,931 --> 00:30:52,547 Now get your ass in the bedroom! 355 00:31:16,083 --> 00:31:17,914 I told you to stay outside. 356 00:31:17,918 --> 00:31:19,374 You can't do this. 357 00:31:19,378 --> 00:31:22,040 Watch me. 358 00:31:39,272 --> 00:31:42,890 I'm afraid I never miss twice, colonel. 359 00:31:51,618 --> 00:31:54,451 Oh, my god! 360 00:31:54,454 --> 00:31:56,240 Tower, this is chappy. 361 00:31:56,248 --> 00:32:00,207 Clear the runway. I got a problem. 362 00:32:48,467 --> 00:32:51,459 Chappy! 363 00:32:53,472 --> 00:32:56,589 Oh, man! Thank god you're all right. 364 00:32:56,641 --> 00:32:59,223 Somebody must have fooled around with the ammo. 365 00:32:59,227 --> 00:33:02,219 I'm damn grateful you're such a lousy shot. 366 00:33:09,070 --> 00:33:11,982 Who in the hell could've made a mistake like that?! 367 00:33:11,990 --> 00:33:13,446 That was no mistake, Arthur. 368 00:33:13,450 --> 00:33:15,111 There's some deep shit 369 00:33:15,118 --> 00:33:17,700 going down here, and if they tried for me, 370 00:33:17,704 --> 00:33:19,990 they're damn sure gonna try for Anna. I need a car. 371 00:33:21,249 --> 00:33:23,035 Who's Anna? 372 00:33:23,043 --> 00:33:24,453 I'll let you know later. 373 00:33:24,461 --> 00:33:26,497 We go with you. 374 00:33:26,505 --> 00:33:28,291 If it's serious deep shit, 375 00:33:28,298 --> 00:33:30,289 maybe you need some help. 376 00:33:30,300 --> 00:33:32,211 Chappy sinclair is unhurt. 377 00:33:32,219 --> 00:33:34,084 Let's go. 378 00:33:34,095 --> 00:33:36,461 Let's hear it for a great piece of flying. 379 00:33:51,029 --> 00:33:54,442 Ooh, take us for a ride, man. 380 00:34:12,467 --> 00:34:17,302 Wife say travel in America very dangerous. 381 00:34:37,659 --> 00:34:39,490 He tried to take her out, 382 00:34:39,494 --> 00:34:41,701 and I don't mean for dinner. 383 00:34:42,789 --> 00:34:44,780 Where's Anna? 384 00:34:47,168 --> 00:34:50,160 Yo, baby, come on in. Coast is clear. 385 00:34:57,012 --> 00:34:58,297 Are you all right? 386 00:34:58,346 --> 00:34:59,461 I'm fine. 387 00:34:59,472 --> 00:35:01,258 You know him? 388 00:35:01,266 --> 00:35:04,474 Oh, yeah, he's a heavy homeboy from the hood. 389 00:35:04,477 --> 00:35:06,638 My ass ain't gonna be worth shit. 390 00:35:06,646 --> 00:35:09,308 Nobody's ass is gonna be worth anything if we don't find her a safe place. 391 00:35:09,316 --> 00:35:11,147 You can take her back to my place. 392 00:35:11,151 --> 00:35:14,018 We could stay with her. 393 00:35:14,029 --> 00:35:16,315 What are you gonna do with him? 394 00:35:16,323 --> 00:35:19,486 I'm gonna get some of my brothers to help me dump his ass. 395 00:35:21,661 --> 00:35:23,697 He can't hang here, brother. 396 00:35:23,705 --> 00:35:26,196 The police are gonna be happy that he ain't breathing, 397 00:35:26,207 --> 00:35:28,414 but his homeboys are gonna come looking for me. 398 00:35:28,418 --> 00:35:31,660 You know, like, inquiring minds wanna know? 399 00:35:31,671 --> 00:35:34,037 All right. 400 00:35:34,049 --> 00:35:36,290 How about your aunt? 401 00:35:36,301 --> 00:35:37,791 She's gone to stay with friends for a few days. 402 00:35:37,802 --> 00:35:39,167 Did you manage to finish that map? 403 00:35:39,179 --> 00:35:40,385 - Yes, I did. - All right. 404 00:35:42,515 --> 00:35:44,176 Here it is. 405 00:35:44,184 --> 00:35:45,674 We've got enough time to get to 406 00:35:45,685 --> 00:35:47,346 the DEA office before they close. 407 00:35:47,354 --> 00:35:49,060 Come on, let's go. 408 00:35:52,651 --> 00:35:54,312 No help. 409 00:35:54,319 --> 00:35:56,651 Peruvian justice people say there's nothing 410 00:35:56,655 --> 00:35:59,112 in the area except coffee growers, that's confirmed. 411 00:35:59,115 --> 00:36:01,276 Oh, no, kleiss' setup is camouflaged. 412 00:36:01,284 --> 00:36:03,275 You have to come in low with a plane. 413 00:36:03,286 --> 00:36:05,277 Esquitos air base is in the same grid. 414 00:36:05,288 --> 00:36:07,495 They'd know if anything was going on without visual confirmation. 415 00:36:07,499 --> 00:36:09,330 I have to take their word for it. 416 00:36:09,334 --> 00:36:10,699 That's bullshit! 417 00:36:10,710 --> 00:36:12,666 I don't make the policy! 418 00:36:12,671 --> 00:36:14,332 DEA will get kleiss. 419 00:36:14,339 --> 00:36:15,829 It may take a while, 420 00:36:15,840 --> 00:36:17,501 but we will bring the bastard in. 421 00:36:17,509 --> 00:36:19,465 A while? 422 00:36:19,469 --> 00:36:21,822 That's a whole lot of comfort for those people who are gonna die 423 00:36:21,846 --> 00:36:23,461 in a couple days. 424 00:36:23,515 --> 00:36:26,177 People die in the drug war all the time, chappy! 425 00:36:26,184 --> 00:36:28,095 There's nothing more that can be done right now! 426 00:36:28,103 --> 00:36:31,140 Don't you read the papers, sinclair? 427 00:36:31,147 --> 00:36:33,763 Peru's big on territorial sovereignty. 428 00:36:33,775 --> 00:36:35,606 No surveillance, no interdiction, 429 00:36:35,610 --> 00:36:37,771 no nothing without their permission. 430 00:36:37,779 --> 00:36:39,770 An f-16 can go so fast, they can aim for Bogota 431 00:36:39,781 --> 00:36:42,193 and end up over Lima faster than you can say, 432 00:36:42,200 --> 00:36:44,316 "my god, I'm in the wrong airspace." 433 00:36:44,327 --> 00:36:46,318 And get back out just as fast. 434 00:36:46,329 --> 00:36:48,661 I don't believe I'm hearing this. 435 00:36:48,665 --> 00:36:51,156 Come here, chappy. 436 00:36:51,167 --> 00:36:53,783 This is my whole life here on the wall. 437 00:36:53,837 --> 00:36:55,748 Take a good look. 438 00:36:55,755 --> 00:36:57,666 Korea, 'nam, the Philippines. 439 00:36:57,674 --> 00:37:00,336 You're asking me to put it on the line by authorizing 440 00:37:00,343 --> 00:37:02,880 a low-level reconnaissance mission? 441 00:37:05,265 --> 00:37:07,802 I wouldn't involve you, sir. 442 00:37:07,809 --> 00:37:09,800 You bet your ass you're not gonna involve Mel 443 00:37:09,811 --> 00:37:12,223 you're grounded, sinclair. 444 00:37:12,230 --> 00:37:15,222 This morales affair has screwed all of us. 445 00:37:15,233 --> 00:37:17,440 Whatever your involvement is, 446 00:37:17,444 --> 00:37:20,277 bury it along with him. 447 00:37:20,280 --> 00:37:23,317 Dismissed. 448 00:38:09,454 --> 00:38:11,740 I tried everything, Anna. 449 00:38:11,748 --> 00:38:14,205 It's important you understand that. 450 00:38:14,209 --> 00:38:16,200 You're everything Ramon said you were. 451 00:38:16,211 --> 00:38:19,203 But I've depending on you too much. 452 00:38:19,214 --> 00:38:21,705 Now I have to do something myself. 453 00:38:21,716 --> 00:38:23,581 Like what? 454 00:38:23,593 --> 00:38:26,255 A few men escaped to another village. 455 00:38:26,262 --> 00:38:28,844 Maybe we can mount some kind of attack. 456 00:38:28,848 --> 00:38:30,884 With just a few guys? 457 00:38:30,892 --> 00:38:33,429 I have to try. 458 00:38:33,436 --> 00:38:35,722 My family's lives are at stake. 459 00:38:35,730 --> 00:38:38,597 You have to understand that. 460 00:39:06,427 --> 00:39:09,840 I'll take you with me 461 00:39:09,848 --> 00:39:12,681 if you just send me 462 00:39:12,684 --> 00:39:15,426 love letters 463 00:39:15,436 --> 00:39:18,428 till I return... 464 00:39:19,816 --> 00:39:22,478 Hardly the proper attendance for a wake, 465 00:39:22,485 --> 00:39:24,316 chappy, old chap. 466 00:39:24,320 --> 00:39:25,810 May we join you? 467 00:39:25,822 --> 00:39:27,312 Be my guest. 468 00:39:27,323 --> 00:39:29,655 Chappy, just come to say goodbye. 469 00:39:29,659 --> 00:39:32,321 Not before I buy you all a drink. 470 00:39:42,505 --> 00:39:44,666 Where you all going? 471 00:39:44,674 --> 00:39:47,006 Well, su has a business to run. 472 00:39:47,010 --> 00:39:49,672 I have grandchildren to terrorize. 473 00:39:49,679 --> 00:39:53,012 I'm sure leichman here has Nazi hunters to evade. 474 00:39:54,517 --> 00:39:56,053 Bottom line is, 475 00:39:56,060 --> 00:39:58,346 there's not a lot of call for arthritic pilots. 476 00:39:58,354 --> 00:40:00,686 At least we were all pilots. 477 00:40:00,690 --> 00:40:02,681 Before they bastardized the bloody word. 478 00:40:02,692 --> 00:40:04,683 Mm, all due respect to the deceased, of course. 479 00:40:04,694 --> 00:40:06,525 The only thing that was bastardized 480 00:40:06,529 --> 00:40:08,144 was the way that this kid went down 481 00:40:08,156 --> 00:40:09,987 and the way they're handling this damn thing! 482 00:40:09,991 --> 00:40:11,527 He was a good pilot. 483 00:40:11,534 --> 00:40:12,774 Oh, sure, he was, chappy. 484 00:40:12,785 --> 00:40:14,150 I don't mean any offense, 485 00:40:14,162 --> 00:40:16,153 but you have to admit that the kids today 486 00:40:16,164 --> 00:40:18,826 do it all with terminals and monitors and what have you. 487 00:40:18,833 --> 00:40:20,824 Now, as Ernst is so fond of saying, 488 00:40:20,835 --> 00:40:22,666 it used to be about the man... 489 00:40:22,670 --> 00:40:24,752 - Not the machine! - Not the machine! 490 00:40:26,466 --> 00:40:27,751 Damn right. 491 00:40:31,721 --> 00:40:33,632 Hey... 492 00:40:33,640 --> 00:40:36,632 How would you like to prove that theory? 493 00:40:44,901 --> 00:40:46,562 I would. 494 00:40:46,569 --> 00:40:49,106 What makes you so Randy 495 00:40:49,113 --> 00:40:50,944 to go after this kraut? 496 00:40:50,949 --> 00:40:53,486 All krauts weren't Nazis, you know. 497 00:40:53,493 --> 00:40:57,156 But this kleiss was the worst kind. 498 00:40:57,163 --> 00:40:59,529 He even killed his brother 499 00:40:59,540 --> 00:41:01,155 for refusing to shoot down enemy 500 00:41:01,167 --> 00:41:04,000 pilots parachuting to safety. 501 00:41:04,003 --> 00:41:05,994 And then he had the gall to steal 502 00:41:06,005 --> 00:41:09,168 his dead brother's medal of honor. 503 00:41:13,429 --> 00:41:15,715 Well, why not? 504 00:41:15,765 --> 00:41:17,926 Can't have you yanks and Jerrys 505 00:41:17,934 --> 00:41:20,175 duking it out all over the Peruvian jungles 506 00:41:20,186 --> 00:41:22,973 without a representative of queen and country. 507 00:41:37,912 --> 00:41:41,245 I would be honored. 508 00:41:44,585 --> 00:41:46,075 Gentlemen... 509 00:41:50,591 --> 00:41:52,456 To Ramon. 510 00:41:52,468 --> 00:41:54,459 Ramon. 511 00:41:59,934 --> 00:42:03,222 These planes are priceless antiques. 512 00:42:03,229 --> 00:42:05,220 They are not battle gear! 513 00:42:05,231 --> 00:42:08,223 Pound for pound, flown by the right men, they're lethal. 514 00:42:08,234 --> 00:42:10,725 Hell, you modified them. You know what they can do. 515 00:42:10,737 --> 00:42:13,023 What about air-to-ground ordinance? These laser units. 516 00:42:13,031 --> 00:42:14,692 How do you think you're gonna get... 517 00:42:14,699 --> 00:42:16,189 I have a card at the base. 518 00:42:16,200 --> 00:42:17,565 I can get us outfitted in a day. 519 00:42:17,577 --> 00:42:19,033 Anna leaves 12 hours earlier 520 00:42:19,037 --> 00:42:21,494 and hooks up with the local resistance. 521 00:42:21,497 --> 00:42:22,987 There's a real comfort. 522 00:42:22,999 --> 00:42:25,490 All they've got to do is line up the lasers 523 00:42:25,501 --> 00:42:27,787 with the targets and leave the rest to us. 524 00:42:27,795 --> 00:42:30,707 If they can get in there undetected, a 2-year-old 525 00:42:30,715 --> 00:42:31,830 can operate the unit. 526 00:42:31,841 --> 00:42:32,956 And what if they don't? 527 00:42:32,967 --> 00:42:34,958 Well, then we abort. 528 00:42:34,969 --> 00:42:37,585 Either way, t'll have these fighters back in this hangar 529 00:42:37,597 --> 00:42:38,962 by Sunday morning. 530 00:42:38,973 --> 00:42:40,634 Yeah, in how many pieces? 531 00:42:40,641 --> 00:42:42,506 Damn, Arthur! 532 00:42:43,895 --> 00:42:47,228 Men like you helped to build this country, 533 00:42:47,231 --> 00:42:49,893 and men like me helped to defend it. 534 00:42:49,901 --> 00:42:51,892 I'm willing to risk my career 535 00:42:51,903 --> 00:42:54,189 and my life for what I believe in. 536 00:42:54,197 --> 00:42:56,654 Come on, Arthur, take a risk. 537 00:42:56,657 --> 00:42:58,522 Cocaine is killing 538 00:42:58,534 --> 00:42:59,944 our country, man. 539 00:42:59,952 --> 00:43:01,943 Wouldn't you like to have 540 00:43:01,954 --> 00:43:04,070 a nice story to tell your grandchildren? 541 00:43:04,082 --> 00:43:06,789 Something more than beating out other wildcatters 542 00:43:06,793 --> 00:43:09,250 or finagling the bond market? 543 00:43:09,253 --> 00:43:11,084 Wouldn't you? 544 00:43:14,092 --> 00:43:16,549 I'm taking polaroids. 545 00:43:16,552 --> 00:43:19,009 Not a scratch on those paint jobs. 546 00:43:19,013 --> 00:43:20,594 Are you clear on that, chap? 547 00:43:20,598 --> 00:43:22,589 I'm clear, I'm clear. 548 00:43:26,938 --> 00:43:29,179 Hi. 549 00:43:34,695 --> 00:43:36,902 So, how we gonna pull this off? 550 00:43:36,906 --> 00:43:39,067 If you mean "we" as in you and me, 551 00:43:39,075 --> 00:43:41,566 then you got the wrong definition of the word. 552 00:43:41,577 --> 00:43:43,113 Aw, come on, chappy. 553 00:43:43,121 --> 00:43:46,864 Excuse me. 554 00:43:46,874 --> 00:43:48,705 Start contacting your people. 555 00:43:48,709 --> 00:43:50,199 How long to prepare, chappy? 556 00:43:50,211 --> 00:43:52,042 Airborne, 36 hours. 557 00:43:52,046 --> 00:43:54,253 Let's go, guys. 558 00:44:02,598 --> 00:44:05,305 I can't even tell if these systems are compatible, chap. 559 00:44:05,309 --> 00:44:07,800 The units were designed for jets traveling at mach 1. 560 00:44:07,812 --> 00:44:09,723 Well, we're about to find out. 561 00:44:09,772 --> 00:44:11,728 Commencing approach. 562 00:44:13,734 --> 00:44:16,225 You have to hold the unit really steady 563 00:44:16,279 --> 00:44:18,895 all the way through target termination. 564 00:44:18,906 --> 00:44:21,238 She's all yours. 565 00:44:39,093 --> 00:44:41,960 Gonna need some seeker heads. 566 00:44:41,971 --> 00:44:45,634 Fins too. Couple of other things. Anna has the list. 567 00:44:45,683 --> 00:44:47,139 You have a list? 568 00:44:47,143 --> 00:44:48,633 Mmm. 569 00:44:50,730 --> 00:44:52,391 When do you want this stuff? 570 00:44:52,398 --> 00:44:54,184 Tonight will be fine. 571 00:44:54,192 --> 00:44:57,025 Look, you want miracles, why don't you call the pope? 572 00:44:57,028 --> 00:45:01,021 Sats, compliments of Warren Crawford. 573 00:45:01,032 --> 00:45:03,614 Okay, Anna, let's take a real good look at this village. 574 00:45:03,618 --> 00:45:06,075 Okay, the guns are concealed 575 00:45:06,120 --> 00:45:08,782 here and here. 576 00:45:08,789 --> 00:45:12,077 There are more guns hidden in the bushes and on the water tower here. 577 00:45:12,084 --> 00:45:14,746 The village is very close by. 578 00:45:14,754 --> 00:45:15,789 Yes. 579 00:45:15,796 --> 00:45:17,411 That's a bit tight, 580 00:45:17,423 --> 00:45:19,755 but with Anna and her men in place to direct the lasers, 581 00:45:19,759 --> 00:45:21,340 we should be able to knock out the artillery 582 00:45:21,344 --> 00:45:23,676 without doing any harm to the villagers. 583 00:45:23,679 --> 00:45:26,637 With bedlam going on there and kleiss' pistols concentrating on us, 584 00:45:26,641 --> 00:45:29,383 Anna should be able to get the villagers out of that factory. 585 00:45:29,393 --> 00:45:31,805 Then, on the second time around... 586 00:45:31,812 --> 00:45:34,053 We bomb that dope. 587 00:45:34,065 --> 00:45:36,397 We each line up on one target, right? 588 00:45:36,400 --> 00:45:37,765 Correct. 589 00:45:37,777 --> 00:45:40,109 Piece of cake, old boy. 590 00:45:40,112 --> 00:45:42,103 Piece of cake? 591 00:45:42,114 --> 00:45:45,106 I don't wanna hear any more of this. 592 00:45:45,117 --> 00:45:47,108 Let's get our gear stowed, Anna. 593 00:45:47,119 --> 00:45:49,656 If we're gonna go, I wanna be out of here early. 594 00:45:53,793 --> 00:45:55,658 Oh, by the way, 595 00:45:55,670 --> 00:45:58,252 I'm gonna put a super-booster in the p-38. 596 00:45:58,256 --> 00:46:00,042 Strike leader 597 00:46:00,049 --> 00:46:02,085 could always use a little extra power. 598 00:46:02,093 --> 00:46:03,799 Much obliged. 599 00:46:05,805 --> 00:46:07,386 All right, 600 00:46:07,390 --> 00:46:09,722 we divide into pairs, strike and wingman. 601 00:46:09,725 --> 00:46:11,716 We cover each other's ass. 602 00:46:11,727 --> 00:46:14,059 Who wants to team with who, leichman? 603 00:46:14,063 --> 00:46:17,226 Well, Nigel chose me last time, 604 00:46:17,233 --> 00:46:19,940 so it would be impolite not to 605 00:46:19,944 --> 00:46:21,434 return the favor. 606 00:46:21,445 --> 00:46:22,776 Fine. 607 00:46:22,780 --> 00:46:25,772 Su, that leaves you and me. 608 00:46:25,783 --> 00:46:28,445 We've been tangoing pretty good together. 609 00:46:34,166 --> 00:46:37,408 Regret to say... 610 00:46:37,420 --> 00:46:40,833 I cannot go with you 611 00:46:40,840 --> 00:46:42,876 on mission. 612 00:46:42,883 --> 00:46:45,716 Why, su? 613 00:46:45,720 --> 00:46:47,711 What's wrong? 614 00:46:48,723 --> 00:46:50,759 I have deceived you. 615 00:46:50,766 --> 00:46:53,724 Deception? 616 00:46:53,728 --> 00:46:55,719 I'm not famous Ace. 617 00:46:55,730 --> 00:46:57,766 That was my brother. 618 00:46:57,773 --> 00:47:01,391 He died 40 years ago. 619 00:47:01,402 --> 00:47:05,236 I served, but only at the end of war. 620 00:47:05,239 --> 00:47:07,230 Never in combat. 621 00:47:07,241 --> 00:47:10,074 Always in his shadow. 622 00:47:12,121 --> 00:47:15,989 I would jeopardize your safety. 623 00:47:16,000 --> 00:47:19,163 Forgive me. 624 00:47:22,882 --> 00:47:26,750 I'm very dishonorable man. 625 00:47:47,907 --> 00:47:49,898 You're not dishonorable. 626 00:47:49,909 --> 00:47:51,900 You told the truth. 627 00:47:51,911 --> 00:47:54,778 That's a damn hard thing to do. 628 00:47:54,789 --> 00:47:57,075 Thank you. 629 00:48:04,799 --> 00:48:06,790 Bloody hell... 630 00:48:06,801 --> 00:48:09,463 I was just getting fond of the idea. 631 00:48:09,470 --> 00:48:11,461 God damn it, chappy! 632 00:48:11,472 --> 00:48:13,804 Don't you think we can pull this off? 633 00:48:13,808 --> 00:48:15,298 Just the three of us. 634 00:48:15,309 --> 00:48:17,140 Nah. 635 00:48:19,814 --> 00:48:21,930 I told 'em these were defective. 636 00:48:21,941 --> 00:48:24,853 Said I had to hand carry them back to 637 00:48:24,902 --> 00:48:26,563 the manufacturer to work the... 638 00:48:29,323 --> 00:48:31,564 Bugs out. 639 00:48:34,453 --> 00:48:36,114 Uh-uh. 640 00:48:49,051 --> 00:48:51,167 'Evening, sir. 641 00:48:51,178 --> 00:48:53,009 I might as well walk there. 642 00:48:53,013 --> 00:48:54,628 It'd be safer than flying this crate. 643 00:48:54,640 --> 00:48:56,426 Christ, it doesn't even have a hood. 644 00:48:56,434 --> 00:48:58,095 Su will have you checked out soon. 645 00:48:58,102 --> 00:49:01,469 If there were any other options, I'd take them. 646 00:49:01,480 --> 00:49:04,472 If I had a suicide pill, I'd take it. 647 00:49:04,483 --> 00:49:06,064 Sir, you can't go in there! 648 00:49:06,068 --> 00:49:07,353 That's all right, sergeant. 649 00:49:07,361 --> 00:49:09,192 Thank you. 650 00:49:10,406 --> 00:49:12,522 I followed ames. 651 00:49:12,533 --> 00:49:15,195 He and sinclair got something going on with those antique fighters. 652 00:49:15,202 --> 00:49:17,909 Those old shit buckets? They can't be that stupid. 653 00:49:17,913 --> 00:49:19,323 Wings are loaded with ordinance. 654 00:49:19,331 --> 00:49:20,662 They're not planning a charity ball. 655 00:49:20,666 --> 00:49:22,497 Where the hell are they getting the stuff? 656 00:49:22,501 --> 00:49:23,991 Ames, he's stripping our storerooms 657 00:49:24,003 --> 00:49:25,443 of everything that isn't nailed down! 658 00:49:27,339 --> 00:49:29,330 I'll fix that bastard. 659 00:49:29,341 --> 00:49:31,332 - Sergeant. - Sir? 660 00:49:31,343 --> 00:49:33,425 Get the chief of security in here. 661 00:49:33,429 --> 00:49:35,340 We'll change our plans. 662 00:49:35,347 --> 00:49:37,338 Take our plane down first thing, 663 00:49:37,349 --> 00:49:39,340 turn around and transfer immediately. 664 00:49:39,351 --> 00:49:41,342 Contact our people at the other bases. 665 00:49:41,353 --> 00:49:44,345 Tell them to be prepared for accelerated delivery. 666 00:50:09,632 --> 00:50:12,294 Yo-ho-ho, ha-ha! Santa claus is here. 667 00:50:12,301 --> 00:50:14,633 Santa went straight to the ghetto. Check this out, man. 668 00:50:14,637 --> 00:50:17,174 I got enough stuff in here to outfit a whole army. 669 00:50:17,181 --> 00:50:19,263 What is all this? 670 00:50:19,266 --> 00:50:21,723 Well, I took a little green out of the homeboy's sock, right? 671 00:50:21,727 --> 00:50:24,685 So Anna's dudes got something to kick a little ass with. 672 00:50:24,688 --> 00:50:28,055 Ha, check that out, brother. 673 00:50:28,067 --> 00:50:30,353 So, am I in now, or what? 674 00:50:30,361 --> 00:50:32,192 We already discussed this. 675 00:50:32,196 --> 00:50:34,653 No, no, we ain't "discussed" nothing. 676 00:50:34,657 --> 00:50:36,989 All right, if shit hits the fan, I'll be there. 677 00:50:36,992 --> 00:50:38,323 You could get killed in that place, boy. 678 00:50:38,327 --> 00:50:40,238 Hey, I can get killed 679 00:50:40,246 --> 00:50:42,703 in my own neighborhood, man. There ain't nothing new to that. 680 00:50:42,706 --> 00:50:47,200 Look, your personality just doesn't fit my team profile. 681 00:50:47,211 --> 00:50:49,372 So forget it. 682 00:51:01,225 --> 00:51:04,592 Captain, I'll need to see inside the vehicle. 683 00:51:22,204 --> 00:51:25,162 Fourth of July? 684 00:51:29,044 --> 00:51:30,500 Good luck. 685 00:51:30,504 --> 00:51:32,369 Thanks, chappy. 686 00:51:32,381 --> 00:51:34,713 Guess we finally understand each other, don't we? 687 00:51:34,717 --> 00:51:36,548 Yes, we do. 688 00:51:45,686 --> 00:51:47,051 Chappy, 689 00:51:47,062 --> 00:51:49,178 watch your ass. 690 00:51:49,189 --> 00:51:51,555 I always do. 691 00:52:01,869 --> 00:52:04,360 Chappy. 692 00:52:04,371 --> 00:52:06,657 Ames was gonna check my laser control. 693 00:52:06,665 --> 00:52:08,530 Now, where the hell is he? 694 00:52:08,542 --> 00:52:10,533 We don't have our full complement of missiles yet, you know. 695 00:52:10,544 --> 00:52:11,704 Chappy! 696 00:52:14,423 --> 00:52:18,086 It's ames on the phone. He's in trouble. 697 00:52:59,760 --> 00:53:01,546 I better get to a radio 698 00:53:01,553 --> 00:53:03,589 and call him back. 699 00:53:03,597 --> 00:53:06,437 We'll never make it with three aircraft and half the ordinance untested. 700 00:53:22,282 --> 00:53:25,399 Suggest we leave. 701 00:53:25,411 --> 00:53:28,869 We a half hour behind schedule. 702 00:53:28,872 --> 00:53:30,533 Su, 703 00:53:30,541 --> 00:53:32,247 are you sure? 704 00:53:32,251 --> 00:53:36,790 I'm sure, but decision is yours. 705 00:53:36,797 --> 00:53:41,291 Perhaps your lives will depend on me. 706 00:53:42,970 --> 00:53:46,713 We would be honored. 707 00:54:17,671 --> 00:54:20,788 So, where are your people? 708 00:54:20,799 --> 00:54:23,461 They'll be here. 709 00:54:39,610 --> 00:54:41,601 Ahh! 710 00:54:41,612 --> 00:54:43,603 My legs, my legs! 711 00:54:43,614 --> 00:54:45,605 I can't feel my legs! They're dead! 712 00:54:45,616 --> 00:54:47,607 What do you think you're doing? 713 00:54:47,618 --> 00:54:50,951 What am I doing? Yo, baby, that was my best Eddie Murphy imitation. 714 00:54:50,954 --> 00:54:52,615 Hey, how you doing? 715 00:54:52,623 --> 00:54:54,614 It's showtime, so let's get busy. 716 00:54:54,625 --> 00:54:56,741 He goes back with you. 717 00:54:56,752 --> 00:54:58,743 Oh, wait, baby! We a team now, huh? 718 00:54:58,754 --> 00:55:01,245 We like jazzy Jeff and the fresh prince. 719 00:55:01,256 --> 00:55:03,463 I mean, we like milli and vanilli. 720 00:55:03,509 --> 00:55:05,966 We like Michael Jackson and the elephant man's bones. 721 00:55:05,969 --> 00:55:07,880 Yo, are they still together? 722 00:55:07,888 --> 00:55:11,005 No they're not together, and neither are we. 723 00:55:11,016 --> 00:55:12,677 You're history. 724 00:55:14,394 --> 00:55:16,259 Now, if I do recall, I saved your butt, 725 00:55:16,271 --> 00:55:17,260 twice. 726 00:55:17,272 --> 00:55:18,762 And I am trying to save yours. 727 00:55:18,774 --> 00:55:20,935 Ho, ho, well, don't go dissin' me, baby. 728 00:55:21,985 --> 00:55:24,476 My butt is covered. 729 00:55:24,488 --> 00:55:26,945 The rest of your posse be happy to have me along. By the way, where are they? 730 00:55:26,949 --> 00:55:28,530 Behind you. 731 00:55:33,372 --> 00:55:34,828 Damn! 732 00:55:34,832 --> 00:55:38,450 Homeboys around here got some badass disguises. 733 00:55:49,054 --> 00:55:50,669 What's happenin'? 734 00:55:50,681 --> 00:55:52,672 Como? 735 00:55:54,434 --> 00:55:57,972 Uh, usted dig rap? 736 00:55:57,980 --> 00:55:59,641 You know, like, 737 00:55:59,648 --> 00:56:01,479 my name is tee vee 738 00:56:01,483 --> 00:56:03,474 and I'm here to say that I am 739 00:56:03,485 --> 00:56:05,476 a rapping brother and I'm here to stay. 740 00:56:05,487 --> 00:56:07,443 Nah? 741 00:56:07,447 --> 00:56:09,654 Let's see, uh, you got mtv around here? 742 00:56:09,658 --> 00:56:12,821 You got an opinion on 2 live crew? 743 00:56:17,624 --> 00:56:19,785 Guess not. 744 00:56:22,796 --> 00:56:24,332 Hey. 745 00:56:24,339 --> 00:56:25,795 Where's your posse going off to? 746 00:56:25,799 --> 00:56:27,414 Back to their homes. 747 00:56:27,426 --> 00:56:29,007 Hey, can I get a rewind on that? 748 00:56:29,011 --> 00:56:30,797 Kleiss' security has been increased. 749 00:56:30,804 --> 00:56:32,465 They say we don't have a chance. 750 00:56:34,474 --> 00:56:36,965 Well, I make it a point to never argue with the locals. 751 00:56:36,977 --> 00:56:39,639 I have got to roll. 752 00:56:39,646 --> 00:56:42,479 Make that "we." The party's over. 753 00:56:42,482 --> 00:56:45,565 Look, you're crazy if you think you're going in there alone. 754 00:56:45,569 --> 00:56:48,026 It's much too dangerous. 755 00:56:55,746 --> 00:56:57,452 Ordinance. 756 00:57:01,001 --> 00:57:02,662 Check. 757 00:57:06,590 --> 00:57:08,797 Check. 758 00:57:09,843 --> 00:57:11,128 Check. 759 00:57:11,136 --> 00:57:12,626 That'll do it. 760 00:57:12,638 --> 00:57:15,471 We've got three hours till refuel. 761 00:57:15,515 --> 00:57:16,925 Take it easy. 762 00:57:16,934 --> 00:57:19,550 Gets uglier from there on in. 763 00:57:39,957 --> 00:57:42,494 You're pulling out? 764 00:57:42,501 --> 00:57:44,867 As soon as you're airborne. 765 00:57:44,878 --> 00:57:48,871 Cause for celebration by the local people, I'm sure. 766 00:57:48,882 --> 00:57:51,498 Oh, yes, they'll be having a special mass. 767 00:57:51,510 --> 00:57:53,967 It will be most uplifting. 768 00:57:56,515 --> 00:57:59,507 Make sure everything is ready to go. 769 00:58:21,915 --> 00:58:23,530 A little overkill, don't you think? 770 00:58:23,542 --> 00:58:25,578 - Never hurt Stallone. - Not so fast. 771 00:58:47,566 --> 00:58:50,023 Maybe I better follow you. 772 00:58:50,027 --> 00:58:53,690 The deposits have been made, just as we agreed. 773 00:58:53,697 --> 00:58:58,157 This final shipment should be worth another 50 million, 774 00:58:58,160 --> 00:58:59,821 perhaps more. 775 00:58:59,828 --> 00:59:01,693 Disbursed to bases all over the country, 776 00:59:01,705 --> 00:59:03,570 along with the lethridge surplus. 777 00:59:03,582 --> 00:59:05,573 No questions will ever be asked. 778 00:59:05,584 --> 00:59:07,916 And you are a very rich man. 779 00:59:07,919 --> 00:59:09,955 Don't you want to drink to that? 780 00:59:09,963 --> 00:59:13,171 I'll drink to paying back those bastards at the Pentagon. 781 00:59:13,175 --> 00:59:17,168 I gave them 27 years, god damn it, and they closed me down. 782 00:59:41,536 --> 00:59:43,527 We're getting close to the village. 783 00:59:45,040 --> 00:59:46,701 Here. 784 01:00:06,978 --> 01:00:09,970 Let's go. We don't have much time. 785 01:00:23,829 --> 01:00:25,820 Hold this. 786 01:00:28,166 --> 01:00:30,157 Stay here. 787 01:00:47,227 --> 01:00:48,683 Shh. 788 01:01:08,748 --> 01:01:10,534 Ahh! 789 01:01:38,153 --> 01:01:40,064 Ahh! 790 01:02:02,093 --> 01:02:03,754 Ahh! 791 01:02:54,354 --> 01:02:56,185 Ahh! 792 01:04:15,060 --> 01:04:17,221 Ahh! 793 01:04:51,596 --> 01:04:54,008 We're getting close. 794 01:04:57,936 --> 01:05:00,143 Panther one? 795 01:05:00,146 --> 01:05:03,138 This is strike leader. Do you copy? 796 01:05:04,984 --> 01:05:06,520 This is strike leader. Do... 797 01:05:14,411 --> 01:05:17,118 Panther one, this is strike leader. 798 01:05:17,122 --> 01:05:18,987 Do you copy? Over. 799 01:05:18,998 --> 01:05:20,989 Maybe we're still out of range. Possible. 800 01:05:21,042 --> 01:05:23,124 We're only a half hour from the target. 801 01:05:23,128 --> 01:05:25,244 I'll keep trying. 802 01:05:25,255 --> 01:05:27,997 It's dangerous to break radio silence repeatedly 803 01:05:28,049 --> 01:05:29,960 at this point, isn't it, chappy? 804 01:05:31,553 --> 01:05:34,135 We're flying blind without the ground unit. 805 01:05:34,139 --> 01:05:38,178 Panther one, this is strike leader. Come in. 806 01:05:56,536 --> 01:05:59,699 Yo, man, watch the threads. 807 01:06:00,957 --> 01:06:03,994 Jesus! 808 01:06:04,002 --> 01:06:07,620 This is a laser interlock unit from my base. 809 01:06:09,215 --> 01:06:11,251 Sinclair! 810 01:06:14,137 --> 01:06:17,004 Sector five has just picked up 811 01:06:17,056 --> 01:06:19,263 the transmission of four aircraft 812 01:06:19,267 --> 01:06:21,474 - headed this way. - Call esquitos air base. 813 01:06:21,478 --> 01:06:23,309 I'm getting airborne! 814 01:06:23,313 --> 01:06:25,144 Get him out of here. 815 01:07:13,321 --> 01:07:15,152 Bogey. 816 01:07:15,156 --> 01:07:17,363 10 o'clock and closing. 817 01:07:17,367 --> 01:07:19,107 Shit! 818 01:07:19,118 --> 01:07:20,983 Gustav. 819 01:07:20,995 --> 01:07:22,610 Aircraft in path, identify. 820 01:07:22,622 --> 01:07:24,237 Identify? Shoot them down! 821 01:07:24,249 --> 01:07:25,739 What do I pay you for?! 822 01:07:25,750 --> 01:07:27,615 That is kleiss. 823 01:07:27,627 --> 01:07:31,119 He's pretty good at buying off pilots. 824 01:07:31,130 --> 01:07:33,121 Split up fast and pull them 825 01:07:33,132 --> 01:07:35,043 in close where we have the advantage. 826 01:07:57,699 --> 01:07:59,189 Bank out of there, Nigel. 827 01:07:59,200 --> 01:08:00,280 He's gonna get your ass. 828 01:08:00,285 --> 01:08:01,650 Hardly, old boy. 829 01:08:01,661 --> 01:08:04,528 Remember, the man, not the machine? 830 01:08:31,774 --> 01:08:34,686 Ohh...! 831 01:08:39,490 --> 01:08:42,152 Ah! Mayday, chappy! 832 01:08:42,160 --> 01:08:44,401 Mayday! 833 01:08:44,412 --> 01:08:47,495 Mayday, chappy! 834 01:08:47,498 --> 01:08:48,829 Hang on, Nigel, hang on. 835 01:08:48,833 --> 01:08:50,289 What the bloody hell 836 01:08:50,293 --> 01:08:52,579 does it look like I'm doing?! 837 01:09:12,357 --> 01:09:13,813 Ohh...! 838 01:09:18,237 --> 01:09:19,852 Well done, old chap. 839 01:10:12,166 --> 01:10:14,248 Am I glad to see you. 840 01:10:14,252 --> 01:10:16,584 I got tired of hanging around here all by myself. 841 01:10:16,587 --> 01:10:18,828 I should just leave you here, you know that? 842 01:10:35,565 --> 01:10:37,396 I hope these things still work. 843 01:10:39,485 --> 01:10:41,817 Looks like your posse had a change of heart. 844 01:10:50,663 --> 01:10:52,199 Su, use your countermeasures 845 01:10:52,206 --> 01:10:53,412 deploy your foil 846 01:10:53,416 --> 01:10:54,906 and get out of there. 847 01:11:27,825 --> 01:11:29,486 I'm going to the airport. 848 01:11:29,494 --> 01:11:31,485 You get things moving here! 849 01:11:42,256 --> 01:11:45,339 Yo, strike leader, this is panther one. 850 01:11:45,343 --> 01:11:48,506 We're loose, we got the juice, and we're ready to blow the shit out of this goose. 851 01:11:48,513 --> 01:11:49,753 Tee vee, is that you? 852 01:11:49,764 --> 01:11:51,425 None other, baby. 853 01:11:51,432 --> 01:11:54,265 I flew in for the surprise party, baggage class. 854 01:11:54,268 --> 01:11:55,724 Where are you? 855 01:11:55,728 --> 01:11:57,559 We're up at the bell tower in the church. 856 01:11:57,563 --> 01:11:59,554 You should stop by. We got a beautiful view. 857 01:11:59,565 --> 01:12:01,271 What about the lasers? 858 01:12:01,275 --> 01:12:04,267 Anna's setting them up as we speak. 859 01:12:04,278 --> 01:12:05,734 You better jam, man. 860 01:12:05,738 --> 01:12:07,478 Kleiss is pumping some major drugs into 861 01:12:07,490 --> 01:12:09,230 the belly of a big bird on the runway. 862 01:12:09,242 --> 01:12:11,324 We'll line up on the artillery. 863 01:12:11,369 --> 01:12:12,779 We're 20 miles out and closing. 864 01:12:12,787 --> 01:12:14,243 Gotcha. 865 01:12:17,416 --> 01:12:19,748 Come on, baby. Get some big dudes on that sucker. 866 01:12:19,752 --> 01:12:22,494 This ain't "pee-wee's playhouse." 867 01:12:26,676 --> 01:12:28,917 Leichman, panther one is in position. 868 01:12:28,928 --> 01:12:30,919 Can you hold out while me and Palmer go in for target? 869 01:12:30,930 --> 01:12:32,670 I'm good. 870 01:12:32,682 --> 01:12:34,673 Horikoshi, what about you? 871 01:12:34,684 --> 01:12:36,675 Never better. 872 01:13:16,058 --> 01:13:18,674 Ernst, are you all right? 873 01:13:18,686 --> 01:13:22,019 Yeah, he got the message. 874 01:13:34,577 --> 01:13:37,410 So much for your damned air cover! 875 01:13:37,413 --> 01:13:39,028 Get those engines started now! 876 01:13:40,374 --> 01:13:41,659 Get those things moving! 877 01:13:41,667 --> 01:13:42,998 Lock them in now. 878 01:13:43,002 --> 01:13:45,493 Check. You hear the man? 879 01:13:48,716 --> 01:13:50,832 Palmer, take the northwest gun. 880 01:13:50,885 --> 01:13:53,001 - Fire when you get a lock. - Roger. 881 01:14:29,924 --> 01:14:31,915 The bloody tracking unit isn't working! 882 01:14:37,056 --> 01:14:39,388 We better switch positions. Leichman... 883 01:14:39,392 --> 01:14:41,098 Get down here. 884 01:14:41,102 --> 01:14:42,763 Palmer's laser malfunctioned. 885 01:14:46,691 --> 01:14:49,933 Afraid mine is too. Doesn't even light up. 886 01:14:51,112 --> 01:14:52,852 Su, do you read me? 887 01:14:52,863 --> 01:14:54,524 I'm on my way. 888 01:15:16,262 --> 01:15:18,253 Get airborne, now! 889 01:15:18,264 --> 01:15:19,879 Where the hell am I gonna go?! 890 01:15:19,890 --> 01:15:21,881 El Salvador. I have friends there. 891 01:15:21,892 --> 01:15:24,884 You may lose the flags and the military bands 892 01:15:24,895 --> 01:15:28,058 when you retire, but you won't lose the money. 893 01:15:29,150 --> 01:15:30,640 I need gunners! 894 01:15:30,651 --> 01:15:31,857 You! 895 01:15:31,861 --> 01:15:34,648 You! Herel 896 01:15:38,159 --> 01:15:39,945 hold the northwest position 897 01:15:39,952 --> 01:15:41,692 and line up on southwest, you got it? 898 01:15:41,704 --> 01:15:43,240 We got it! 899 01:15:47,168 --> 01:15:50,080 Palmer, you okay? 900 01:15:50,087 --> 01:15:52,669 As I said, technology is no match for seasoning. 901 01:15:52,673 --> 01:15:53,879 We're going back down. 902 01:16:00,890 --> 01:16:03,802 Smug bastard. 903 01:16:17,823 --> 01:16:20,064 So much for seasoning. 904 01:16:29,710 --> 01:16:32,042 Only one bogey left. 905 01:16:32,046 --> 01:16:35,209 And it looks like we lost Palmer. 906 01:16:36,884 --> 01:16:39,717 Damn it! 907 01:16:50,606 --> 01:16:52,892 We're all lined up. 908 01:16:55,027 --> 01:16:56,642 We're coming in. 909 01:17:25,808 --> 01:17:27,093 Ahh...! 910 01:17:32,898 --> 01:17:35,059 Yeah! Whoo! 911 01:17:47,997 --> 01:17:49,828 Line up the southeast gun for su. 912 01:17:49,832 --> 01:17:52,744 I'm saving my missiles for the factory. 913 01:17:52,751 --> 01:17:55,914 Tell Anna to get her people out of there and into the church. Do you copy? 914 01:17:57,173 --> 01:17:58,834 We copy, chappy! 915 01:17:58,841 --> 01:18:00,877 We're lining up now! 916 01:18:54,396 --> 01:18:56,432 You suckers! 917 01:19:54,456 --> 01:19:56,287 Anna's people are doing good. 918 01:19:56,292 --> 01:19:58,032 But the trucks are starting to split. 919 01:19:58,043 --> 01:20:00,034 I think they got kleiss' equipment on them. 920 01:20:00,045 --> 01:20:01,876 That's my call. 921 01:20:10,973 --> 01:20:14,886 All right, the big bird has taken off. 922 01:20:14,893 --> 01:20:16,884 Shit. 923 01:20:18,439 --> 01:20:20,145 Su? 924 01:20:20,149 --> 01:20:22,105 I would be honored. 925 01:20:42,838 --> 01:20:46,080 Okay, Anna's getting her people into the church. 926 01:20:46,091 --> 01:20:47,752 Oh, it's perfect. 927 01:20:54,933 --> 01:20:57,549 You're clear. We're gonna get a line on the factory right now. 928 01:20:57,561 --> 01:21:00,553 Tell me when you're set. 929 01:21:00,564 --> 01:21:03,055 Get this truck out of here and move the other one in! 930 01:21:03,067 --> 01:21:04,432 Okay, we got a lock. 931 01:21:33,013 --> 01:21:34,969 Oh, ho! Air force, baby! 932 01:21:34,973 --> 01:21:37,055 When it absolutely, 933 01:21:37,059 --> 01:21:38,515 positively has to be! 934 01:21:38,519 --> 01:21:40,259 Whoo! 935 01:21:43,982 --> 01:21:48,146 Blow the church. Take the men up into the mountains! 936 01:22:00,082 --> 01:22:02,949 Mayday! Mayday! 937 01:22:02,960 --> 01:22:05,952 Kleiss is pulling in two choppers' worth of backup. We're history. 938 01:22:05,963 --> 01:22:07,954 Let's get out of here. 939 01:22:07,965 --> 01:22:10,331 Strike leader, this is Warren Crawford. 940 01:22:10,342 --> 01:22:12,003 Do you copy? 941 01:22:12,010 --> 01:22:14,626 Warren, are those choppers yours? 942 01:22:14,638 --> 01:22:17,380 DEA's finest. 943 01:22:17,391 --> 01:22:20,508 Eta, five minutes. 944 01:22:20,519 --> 01:22:23,886 Panther one, those choppers are friendly. 945 01:22:23,897 --> 01:22:26,013 Stay put until the DEA can give you help. 946 01:22:26,024 --> 01:22:28,356 We copy that, baby. 947 01:22:34,992 --> 01:22:36,482 Damn, I knew this 948 01:22:36,493 --> 01:22:38,154 was too easy. 949 01:23:16,200 --> 01:23:19,033 Ahh! 950 01:23:25,167 --> 01:23:27,158 Tee vee, come back! 951 01:23:29,671 --> 01:23:32,037 Ahh! 952 01:23:37,095 --> 01:23:39,381 Ahh! 953 01:23:41,975 --> 01:23:43,556 Ahh! 954 01:24:16,093 --> 01:24:18,300 Tee vee, you okay? 955 01:24:18,303 --> 01:24:20,385 Nice hat. 956 01:24:32,025 --> 01:24:33,515 One more pass. 957 01:24:33,527 --> 01:24:35,188 You take care of it. 958 01:24:35,195 --> 01:24:37,436 I'm worried about su. 959 01:24:57,634 --> 01:25:00,501 Get him out of here! 960 01:25:00,554 --> 01:25:02,670 Knock that bastard out of the sky! 961 01:25:23,493 --> 01:25:25,734 Ahh! 962 01:25:31,793 --> 01:25:34,455 Hold your fire! Hold it! 963 01:25:55,400 --> 01:25:58,107 Chappy, kleiss is airborne. 964 01:25:58,153 --> 01:26:00,439 Repeat, kleiss has escaped. 965 01:26:00,447 --> 01:26:02,483 What's he flying? 966 01:26:02,491 --> 01:26:05,107 It's the weirdest damn jet I've ever seen. 967 01:26:05,118 --> 01:26:06,733 Guns all over the wings. 968 01:26:06,745 --> 01:26:08,406 Which direction? 969 01:26:08,413 --> 01:26:10,324 North. 970 01:26:27,391 --> 01:26:28,847 Ahh! 971 01:26:34,773 --> 01:26:38,140 Jackhammer, this is warp seven. 972 01:26:38,151 --> 01:26:40,938 Come on up. The skies are clear. 973 01:26:43,949 --> 01:26:46,691 Not quite. 974 01:26:46,702 --> 01:26:48,693 Two fighters remain. 975 01:26:48,704 --> 01:26:50,569 They're flying shit buckets. 976 01:26:50,580 --> 01:26:52,491 Let 'em take their best shots. 977 01:26:54,167 --> 01:26:56,829 Su, come in, this is chappy. 978 01:26:59,548 --> 01:27:01,379 Su, pull out! 979 01:27:04,928 --> 01:27:07,340 Ahh...! 980 01:27:12,602 --> 01:27:14,513 Sul! 981 01:27:14,521 --> 01:27:17,183 Oh, shit! 982 01:27:25,198 --> 01:27:27,735 - Good god! - It survived. 983 01:27:27,743 --> 01:27:29,279 What? 984 01:27:29,286 --> 01:27:31,402 Messerschmitt 263. 985 01:27:31,413 --> 01:27:34,621 The plane that was going to win the war for Germany. 986 01:27:34,624 --> 01:27:37,866 Don't take him on alone. 987 01:27:37,878 --> 01:27:41,871 Chappy, I didn't fly all this way to run. 988 01:27:50,724 --> 01:27:52,305 Break it off, leichman. 989 01:27:52,309 --> 01:27:53,765 I'm 10 seconds out. 990 01:27:53,769 --> 01:27:55,475 Leichman? 991 01:27:55,479 --> 01:27:57,720 Is that you, Ernst? 992 01:27:57,731 --> 01:28:00,939 You've disgraced our family's name, and you disgraced our country. 993 01:28:00,942 --> 01:28:03,684 Ha, one last chance for you 994 01:28:03,695 --> 01:28:06,402 to do something for the fatherland. 995 01:28:06,406 --> 01:28:08,897 You've got that just exactly right. 996 01:28:35,435 --> 01:28:37,767 Leichman, bail out! 997 01:28:55,956 --> 01:28:58,413 Hardly the Aryan ideal, 998 01:28:58,458 --> 01:29:00,414 are you? 999 01:29:00,460 --> 01:29:02,746 I'm afraid I didn't get a chance to grab my swastika 1000 01:29:02,754 --> 01:29:04,415 and get a lobotomy. 1001 01:29:42,335 --> 01:29:44,371 You only have seconds to live. 1002 01:29:44,379 --> 01:29:46,119 I smell the kill. 1003 01:29:46,131 --> 01:29:48,122 What you smell is in your pants. 1004 01:29:48,133 --> 01:29:49,543 Take a whiff of this. 1005 01:30:12,908 --> 01:30:14,773 Kiss my ass! 1006 01:30:30,508 --> 01:30:32,840 Damn! 1007 01:30:35,013 --> 01:30:37,004 Bastard never dies. 1008 01:30:38,516 --> 01:30:40,677 Warren, this is strike leader. 1009 01:30:40,685 --> 01:30:42,926 Kleiss has failed. 1010 01:30:42,938 --> 01:30:45,896 We spot him. 1011 01:30:45,899 --> 01:30:49,391 Dispatching a unit now. 1012 01:30:49,402 --> 01:30:50,938 I'm coming in. 1013 01:31:21,059 --> 01:31:23,675 Don't seem to recall your name. 1014 01:31:23,687 --> 01:31:25,973 Morales. 1015 01:31:26,022 --> 01:31:28,604 Like my brother Ramon. 1016 01:31:28,608 --> 01:31:31,099 But more intelligent, perhaps? 1017 01:31:31,111 --> 01:31:33,443 What do you want for the Jeep? 1018 01:31:33,446 --> 01:31:36,483 Six figures, seven? 1019 01:31:36,533 --> 01:31:39,866 I don't even talk about a full tank of gas. 1020 01:31:41,579 --> 01:31:43,695 Very sensible. 1021 01:31:43,707 --> 01:31:46,949 I have a lot of friends here, and there are 1022 01:31:46,960 --> 01:31:48,996 no extradition treaties with the U.S. 1023 01:32:08,606 --> 01:32:10,767 You know what movie they're showing on the way home? 1024 01:32:10,775 --> 01:32:12,561 You all right? 1025 01:32:12,569 --> 01:32:13,854 I'm gonna make it. 1026 01:32:13,862 --> 01:32:15,193 I know you will. 1027 01:32:15,196 --> 01:32:17,858 Confounded Palmer 1028 01:32:17,866 --> 01:32:21,609 is going to haunt me till I'm an octogenarian. 1029 01:32:21,619 --> 01:32:23,234 You mean, you found the wreckage? 1030 01:32:23,246 --> 01:32:26,989 Not the wreckage, Palmer! 1031 01:32:27,000 --> 01:32:29,787 The devil's alive! 1032 01:32:34,924 --> 01:32:38,508 I think this calls for a celebration, chappy! 1033 01:32:38,511 --> 01:32:42,925 Yeah, I know just the place for it. 1034 01:32:44,934 --> 01:32:47,641 Hey, what's with the stetson? 1035 01:32:48,938 --> 01:32:51,270 "Well, let me tell ya, pardner..." 1036 01:32:51,274 --> 01:32:53,265 I'm switching from urban to suburban. 1037 01:32:53,276 --> 01:32:55,267 Kind of like you, brother. 1038 01:32:55,278 --> 01:32:57,109 Well, put these steaks on. 1039 01:32:57,113 --> 01:32:58,774 All righty. 1040 01:32:58,782 --> 01:33:00,773 And don't burn them like you did those chops. 1041 01:33:00,784 --> 01:33:02,649 Those aren't burned, they're... 1042 01:33:02,660 --> 01:33:04,651 - Aw, shut up. - Extremely well done. 1043 01:33:04,662 --> 01:33:06,152 Hey! 1044 01:33:07,832 --> 01:33:09,823 So, where's dad and the boys? 1045 01:33:09,834 --> 01:33:11,854 They wanted to be here more than anything to thank you, 1046 01:33:11,878 --> 01:33:13,664 but they knew you'd understand. 1047 01:33:13,713 --> 01:33:15,294 We'll never forget all you've done for us. 1048 01:33:15,298 --> 01:33:16,663 Ahh... 1049 01:33:16,716 --> 01:33:18,001 Hmm? 1050 01:33:18,051 --> 01:33:19,541 Well, the DEA, 1051 01:33:19,552 --> 01:33:21,543 they wanted sole credit for the bust 1052 01:33:21,554 --> 01:33:24,011 and I wanted all of kleiss' cash to go to the villagers. 1053 01:33:24,015 --> 01:33:27,052 So, we made a compromise. They did it my way. 1054 01:33:29,854 --> 01:33:33,847 - I have something that - I think belongs to you. 1055 01:33:39,656 --> 01:33:41,738 Welcome home. 1056 01:33:43,660 --> 01:33:45,275 Thank you, Anna. 1057 01:33:45,286 --> 01:33:47,948 Well, you know, I didn't come out so bad either. 1058 01:33:47,956 --> 01:33:50,242 The air force gave me a nice little fleet 1059 01:33:50,250 --> 01:33:52,662 of mothballed f-86s to keep my mouth shut. 1060 01:33:52,710 --> 01:33:54,120 Ah-ha! 1061 01:33:54,129 --> 01:33:56,586 Leichman and Palmer are gonna 1062 01:33:56,589 --> 01:33:58,250 fly 'em for me next year. 1063 01:33:58,258 --> 01:34:00,249 Uh, well... 1064 01:34:00,260 --> 01:34:02,842 If we can work out the percentages. 1065 01:34:02,846 --> 01:34:06,134 What about a guest shot from you next season, chappy? 1066 01:34:10,854 --> 01:34:13,186 Now that you got your own plane. 1067 01:34:17,569 --> 01:34:19,059 What are you gonna call her? 1068 01:34:19,070 --> 01:34:21,186 Son of a bitch. 1069 01:34:21,197 --> 01:34:23,904 That's not much of a name. 1070 01:34:25,577 --> 01:34:29,195 You know, I think I'm gonna call her 1071 01:34:29,205 --> 01:34:33,824 shadow warrior, named after su. 1072 01:34:44,721 --> 01:34:47,713 Yep, better get 'em while they're hot. 1073 01:34:53,188 --> 01:34:54,644 You cook. 1074 01:34:54,647 --> 01:34:56,103 I'll fly the plane. How about that?